5.03.2020 |
9:51:04 |
gen. |
interface contact |
контактное лицо |
5.03.2020 |
9:24:02 |
gen. |
Industrial Studies |
промышленная технология |
4.03.2020 |
20:52:26 |
gen. |
sludge displacement |
удаление шлама |
4.03.2020 |
20:38:49 |
gen. |
subcontract order |
наряд на субподрядные работы |
4.03.2020 |
20:25:17 |
gen. |
final account |
выверка окончательных бухгалтерских счетов |
4.03.2020 |
20:22:56 |
gen. |
wastewater plant |
установка очистки сточных вод |
4.03.2020 |
20:22:56 |
gen. |
wastewater treatment plant |
установка очистки сточных вод |
4.03.2020 |
20:16:50 |
gen. |
QS Engineer |
инженер-сметчик |
4.03.2020 |
20:12:42 |
gen. |
Cost Value Report |
отчёт величин затрат |
4.03.2020 |
19:26:53 |
gen. |
Sewerage Treatment Plant |
канализационное очистное сооружение |
4.03.2020 |
18:51:42 |
O&G. tech. |
Value of Work Done |
отчёт о стоимости выполненных работ |
4.03.2020 |
18:36:33 |
O&G. tech. |
contract measurement |
оценка договора |
4.03.2020 |
17:57:51 |
O&G. tech. |
Bill of Approximate Quantities |
ведомость расхода материалов |
4.03.2020 |
17:49:25 |
O&G. tech. |
sour gas injection project |
проект закачки сернистого газа |
4.03.2020 |
17:43:09 |
busin. |
career development |
послужной список |
4.03.2020 |
17:39:04 |
busin. |
environments of extreme hardship |
исключительно тяжёлые условия |
4.03.2020 |
17:22:18 |
busin. |
company reference |
справка с места работы |
4.03.2020 |
17:05:04 |
busin. |
integrate well in a team |
легко вливаться в коллектив |
4.03.2020 |
15:59:15 |
law |
court officer |
судебный исполнитель |
4.03.2020 |
10:54:22 |
med. |
video-assisted thoracoscopic surgery |
видеоассистированная торакоскопия |
4.03.2020 |
10:53:24 |
med. |
video-assisted thoracoscopic surgery |
видеоассистированная торакоскопическая хирургия |
4.03.2020 |
10:53:24 |
med. |
VATS |
видеоассистированная торакоскопическая хирургия |
4.03.2020 |
10:25:09 |
gen. |
Provincial Director |
региональный директор |
4.03.2020 |
10:14:11 |
gen. |
loss-time injury |
травма с потерей трудоспособности |
4.03.2020 |
10:07:39 |
gen. |
record of excellence |
похвальная грамота |
3.03.2020 |
18:13:10 |
ed. |
Entrance Credential |
документ об образовании при поступлении |
3.03.2020 |
15:37:48 |
prof.jarg. |
pipe fabricator |
трубомонтажник |
3.03.2020 |
11:20:39 |
gen. |
external agent |
сторонняя организация |
3.03.2020 |
11:13:31 |
gen. |
Department of Cultural Affairs |
Департамент по делам культуры |
3.03.2020 |
11:13:31 |
gen. |
Cultural Affairs Department |
Департамент по делам культуры |
3.03.2020 |
11:09:41 |
gen. |
authentication reference |
опознавательный номер |
3.03.2020 |
9:59:10 |
ed. |
University of the West of England Bristol |
Бристольский Университет Западной Англии |
3.03.2020 |
9:54:34 |
law |
true copy |
копия, изготовленная на основе подлинника |
3.03.2020 |
9:52:58 |
law |
duly authorised Notary Public |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий |
3.03.2020 |
9:26:54 |
weld. |
weld excavation |
сварочная выемка |
3.03.2020 |
9:26:54 |
weld. |
weld excavation |
удаление сварных швов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Legalisation Office |
Управление по легализации документов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Legalisation Office |
Отдел по легализации документов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Legalization Office |
Управление по легализации документов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Legalization Office |
Отдел по легализации документов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Document Legalisation Office |
Управление по легализации документов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Document Legalisation Office |
Отдел по легализации документов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Document Legalization Office |
Управление по легализации документов |
2.03.2020 |
13:38:27 |
notar. |
Document Legalization Office |
Отдел по легализации документов |
2.03.2020 |
13:34:37 |
notar. |
DipLP NP |
дипломированный нотариус |
2.03.2020 |
13:24:14 |
notar. |
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны |
2.03.2020 |
13:22:58 |
notar. |
it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any way |
Апостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала |
2.03.2020 |
13:22:40 |
notar. |
Apostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification only |
Апостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документы |
2.03.2020 |
13:22:09 |
notar. |
it does not confirm the authenticity of the underlying document |
он не подтверждает подлинность самого документа |
2.03.2020 |
13:19:09 |
notar. |
it does not confirm the authenticity of the underlying document |
Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан |
2.03.2020 |
13:16:02 |
notar. |
Amount Refunded |
Возвращённая сумма |
2.03.2020 |
13:15:26 |
notar. |
Amount Tendered |
Внёсенная сумма |
2.03.2020 |
12:51:50 |
notar. |
and that he has represented to me on behalf of the |
и что он представил её копию мне от лица |
2.03.2020 |
12:50:28 |
notar. |
has today caused the annexed copy of |
сегодня предоставил мне приложенную к настоящему документу копию |
2.03.2020 |
12:49:47 |
notar. |
represent it in this matter |
представлять его интересы по данному вопросу |
2.03.2020 |
12:47:21 |
notar. |
who is well known to me |
с кем я лично знаком |
2.03.2020 |
12:46:01 |
notar. |
duly authorized Notary Public |
в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий |
2.03.2020 |
12:31:27 |
gen. |
Production Management Engineering |
техническое управление производством |
2.03.2020 |
12:22:16 |
gen. |
present state of knowledge |
актуальные сведения |
2.03.2020 |
12:22:16 |
gen. |
present state of knowledge |
новейшая информация |
2.03.2020 |
12:22:16 |
gen. |
present state of knowledge |
актуальная информация |
2.03.2020 |
12:22:16 |
gen. |
present state of knowledge |
новейшие сведения |
2.03.2020 |
12:21:16 |
notar. |
who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before |
подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ |
2.03.2020 |
12:21:16 |
notar. |
proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before |
подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ |
2.03.2020 |
11:58:00 |
notar. |
this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Convention |
если документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует |
2.03.2020 |
11:46:37 |
gen. |
present state of knowledge |
текущие сведения |
2.03.2020 |
11:37:30 |
gen. |
Emergency Response Procedures for Ships Carrying Dangerous Goods |
Процедуры аварийного реагирования для судов, перевозящих опасные грузы |
2.03.2020 |
11:35:53 |
gen. |
Special precautions for user |
Особые меры предосторожности для пользователя |
2.03.2020 |
9:17:19 |
gen. |
process control engineer |
инженер в области систем управления и автоматизации технологических процессов |
2.03.2020 |
8:55:36 |
gen. |
pre-start-up |
предпусконаладочные работы |
2.03.2020 |
8:53:04 |
gen. |
Expansion of Emergency Maternal Obstetric Care |
предоставление скорой акушерской помощи |
2.03.2020 |
8:40:56 |
gen. |
PACO Engineer |
инженер по оптимизации управления технологическим процессом (Process Automation Control Optimization Engineer
) |
28.02.2020 |
15:48:54 |
ed. |
record of achievement |
приложение к диплому |
28.02.2020 |
15:45:46 |
ed. |
postgraduate programme |
магистерская программа |
28.02.2020 |
15:37:09 |
account. |
Associate of the Chartered Institute of Management Accountants |
младший научный сотрудник Общественного Института Управленческих Бухгалтеров |
28.02.2020 |
15:33:58 |
ed. |
in recognition thereof |
в знак признания чего |
28.02.2020 |
15:32:43 |
ed. |
distance learning course |
курс дистанционного обучения |
28.02.2020 |
15:27:17 |
ed. |
thereunto appertaining |
к этой степени относящиеся |
28.02.2020 |
15:27:17 |
ed. |
appertaining thereunto |
к этой степени относящиеся |
28.02.2020 |
12:01:26 |
gen. |
outside knowledge |
вне области компетенций |
28.02.2020 |
11:11:29 |
law |
authorizing person |
доверитель |
28.02.2020 |
11:11:29 |
law |
authorizing person |
уполномочивающее лицо |
28.02.2020 |
11:11:29 |
law |
authorizing person |
уполномочивающий |
28.02.2020 |
11:11:29 |
law |
authorizing person |
выдающее разрешение лицо |
28.02.2020 |
11:08:50 |
law |
without the right to delegate powers hereunder |
без права передоверия полномочий по настоящей доверенности третьим лицам |
28.02.2020 |
10:50:04 |
gen. |
foreigner residence permit |
вид на жительство иностранного гражданина |
28.02.2020 |
10:50:04 |
gen. |
foreign citizen residence permit |
вид на жительство иностранного гражданина |
28.02.2020 |
10:50:04 |
gen. |
foreigner residence permit |
вид на жительство иностранца |
28.02.2020 |
10:50:04 |
gen. |
foreign citizen residence permit |
вид на жительство иностранца |
28.02.2020 |
10:39:58 |
gen. |
Health and Safety sheet |
паспорт безопасности |
28.02.2020 |
10:38:26 |
gen. |
correct storage |
правильное соблюдение условий хранении |
28.02.2020 |
10:16:31 |
gen. |
fluorinated greenhouse gas |
фторированный парниковый газ |
28.02.2020 |
10:13:02 |
gen. |
formulated |
изготовленный |
28.02.2020 |
10:13:02 |
gen. |
formulated |
разработанный |
27.02.2020 |
15:59:28 |
gen. |
collect state duty |
взыскать в доход государству |
26.02.2020 |
17:50:54 |
gen. |
painting and decorating |
покрасочно-отделочные работы |
26.02.2020 |
17:38:43 |
gen. |
painting drawing |
рисование красками |
26.02.2020 |
17:36:45 |
gen. |
construction studies |
строительное ремесло |
26.02.2020 |
16:13:50 |
gen. |
delegated body |
уполномоченный орган |
26.02.2020 |
15:55:12 |
gen. |
Association of Supervisory and Executive Engineers |
Ассоциация старших инженеров-электриков (academic.ru) |