DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Johnny Bravo: 15.045  << | >>

5.03.2020 9:51:04 gen. interface contact контактное лицо
5.03.2020 9:24:02 gen. Industrial Studies промышленная технология
4.03.2020 20:52:26 gen. sludge displacement удаление шлама
4.03.2020 20:38:49 gen. subcontract order наряд на субподрядные работы
4.03.2020 20:25:17 gen. final account выверка окончательных бухгалтерских счетов
4.03.2020 20:22:56 gen. wastewater plant установка очистки сточных вод
4.03.2020 20:22:56 gen. wastewater treatment plant установка очистки сточных вод
4.03.2020 20:16:50 gen. QS Engineer инженер-сметчик
4.03.2020 20:12:42 gen. Cost Value Report отчёт величин затрат
4.03.2020 19:26:53 gen. Sewerage Treatment Plant канализационное очистное сооружение
4.03.2020 18:51:42 O&G. tech. Value of Work Done отчёт о стоимости выполненных работ
4.03.2020 18:36:33 O&G. tech. contract measurement оценка договора
4.03.2020 17:57:51 O&G. tech. Bill of Approximate Quantities ведомость расхода материалов
4.03.2020 17:49:25 O&G. tech. sour gas injection project проект закачки сернистого газа
4.03.2020 17:43:09 busin. career development послужной список
4.03.2020 17:39:04 busin. environments of extreme hardship исключительно тяжёлые условия
4.03.2020 17:22:18 busin. company reference справка с места работы
4.03.2020 17:05:04 busin. integrate well in a team легко вливаться в коллектив
4.03.2020 15:59:15 law court officer судебный исполнитель
4.03.2020 10:54:22 med. video-assisted thoracoscopic surgery видеоассистированная торакоскопия
4.03.2020 10:53:24 med. video-assisted thoracoscopic surgery видеоассистированная торакоскопическая хирургия
4.03.2020 10:53:24 med. VATS видеоассистированная торакоскопическая хирургия
4.03.2020 10:25:09 gen. Provincial Director региональный директор
4.03.2020 10:14:11 gen. loss-time injury травма с потерей трудоспособности
4.03.2020 10:07:39 gen. record of excellence похвальная грамота
3.03.2020 18:13:10 ed. Entrance Credential документ об образовании при поступлении
3.03.2020 15:37:48 prof.jarg. pipe fabricator трубомонтажник
3.03.2020 11:20:39 gen. external agent сторонняя организация
3.03.2020 11:13:31 gen. Department of Cultural Affairs Департамент по делам культуры
3.03.2020 11:13:31 gen. Cultural Affairs Department Департамент по делам культуры
3.03.2020 11:09:41 gen. authentication reference опознавательный номер
3.03.2020 9:59:10 ed. University of the West of England Bristol Бристольский Университет Западной Англии
3.03.2020 9:54:34 law true copy копия, изготовленная на основе подлинника
3.03.2020 9:52:58 law duly authorised Notary Public в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий
3.03.2020 9:26:54 weld. weld excavation сварочная выемка
3.03.2020 9:26:54 weld. weld excavation удаление сварных швов
2.03.2020 13:38:27 notar. Legalisation Office Управление по легализации документов
2.03.2020 13:38:27 notar. Legalisation Office Отдел по легализации документов
2.03.2020 13:38:27 notar. Legalization Office Управление по легализации документов
2.03.2020 13:38:27 notar. Legalization Office Отдел по легализации документов
2.03.2020 13:38:27 notar. Document Legalisation Office Управление по легализации документов
2.03.2020 13:38:27 notar. Document Legalisation Office Отдел по легализации документов
2.03.2020 13:38:27 notar. Document Legalization Office Управление по легализации документов
2.03.2020 13:38:27 notar. Document Legalization Office Отдел по легализации документов
2.03.2020 13:34:37 notar. DipLP NP дипломированный нотариус
2.03.2020 13:24:14 notar. if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны
2.03.2020 13:22:58 notar. it does not authenticate either the signature on the original document or the contents of the original document in any way Апостиль не подтверждает ни подлинность подписи на оригинале, ни содержание самого оригинала
2.03.2020 13:22:40 notar. Apostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification only Апостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документы
2.03.2020 13:22:09 notar. it does not confirm the authenticity of the underlying document он не подтверждает подлинность самого документа
2.03.2020 13:19:09 notar. it does not confirm the authenticity of the underlying document Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выдан
2.03.2020 13:16:02 notar. Amount Refunded Возвращённая сумма
2.03.2020 13:15:26 notar. Amount Tendered Внёсенная сумма
2.03.2020 12:51:50 notar. and that he has represented to me on behalf of the и что он представил её копию мне от лица
2.03.2020 12:50:28 notar. has today caused the annexed copy of сегодня предоставил мне приложенную к настоящему документу копию
2.03.2020 12:49:47 notar. represent it in this matter представлять его интересы по данному вопросу
2.03.2020 12:47:21 notar. who is well known to me с кем я лично знаком
2.03.2020 12:46:01 notar. duly authorized Notary Public в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий
2.03.2020 12:31:27 gen. Production Management Engineering техническое управление производством
2.03.2020 12:22:16 gen. present state of knowledge актуальные сведения
2.03.2020 12:22:16 gen. present state of knowledge новейшая информация
2.03.2020 12:22:16 gen. present state of knowledge актуальная информация
2.03.2020 12:22:16 gen. present state of knowledge новейшие сведения
2.03.2020 12:21:16 notar. who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ
2.03.2020 12:21:16 notar. proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ
2.03.2020 11:58:00 notar. this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Convention если документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует
2.03.2020 11:46:37 gen. present state of knowledge текущие сведения
2.03.2020 11:37:30 gen. Emergency Response Procedures for Ships Carrying Dangerous Goods Процедуры аварийного реагирования для судов, перевозящих опасные грузы
2.03.2020 11:35:53 gen. Special precautions for user Особые меры предосторожности для пользователя
2.03.2020 9:17:19 gen. process control engineer инженер в области систем управления и автоматизации технологических процессов
2.03.2020 8:55:36 gen. pre-start-up предпусконаладочные работы
2.03.2020 8:53:04 gen. Expansion of Emergency Maternal Obstetric Care предоставление скорой акушерской помощи
2.03.2020 8:40:56 gen. PACO Engineer инженер по оптимизации управления технологическим процессом (Process Automation Control Optimization Engineer )
28.02.2020 15:48:54 ed. record of achievement приложение к диплому
28.02.2020 15:45:46 ed. postgraduate programme магистерская программа
28.02.2020 15:37:09 account. Associate of the Chartered Institute of Management Accountants младший научный сотрудник Общественного Института Управленческих Бухгалтеров
28.02.2020 15:33:58 ed. in recognition thereof в знак признания чего
28.02.2020 15:32:43 ed. distance learning course курс дистанционного обучения
28.02.2020 15:27:17 ed. thereunto appertaining к этой степени относящиеся
28.02.2020 15:27:17 ed. appertaining thereunto к этой степени относящиеся
28.02.2020 12:01:26 gen. outside knowledge вне области компетенций
28.02.2020 11:11:29 law authorizing person доверитель
28.02.2020 11:11:29 law authorizing person уполномочивающее лицо
28.02.2020 11:11:29 law authorizing person уполномочивающий
28.02.2020 11:11:29 law authorizing person выдающее разрешение лицо
28.02.2020 11:08:50 law without the right to delegate powers hereunder без права передоверия полномочий по настоящей доверенности третьим лицам
28.02.2020 10:50:04 gen. foreigner residence permit вид на жительство иностранного гражданина
28.02.2020 10:50:04 gen. foreign citizen residence permit вид на жительство иностранного гражданина
28.02.2020 10:50:04 gen. foreigner residence permit вид на жительство иностранца
28.02.2020 10:50:04 gen. foreign citizen residence permit вид на жительство иностранца
28.02.2020 10:39:58 gen. Health and Safety sheet паспорт безопасности
28.02.2020 10:38:26 gen. correct storage правильное соблюдение условий хранении
28.02.2020 10:16:31 gen. fluorinated greenhouse gas фторированный парниковый газ
28.02.2020 10:13:02 gen. formulated изготовленный
28.02.2020 10:13:02 gen. formulated разработанный
27.02.2020 15:59:28 gen. collect state duty взыскать в доход государству
26.02.2020 17:50:54 gen. painting and decorating покрасочно-отделочные работы
26.02.2020 17:38:43 gen. painting drawing рисование красками
26.02.2020 17:36:45 gen. construction studies строительное ремесло
26.02.2020 16:13:50 gen. delegated body уполномоченный орган
26.02.2020 15:55:12 gen. Association of Supervisory and Executive Engineers Ассоциация старших инженеров-электриков (academic.ru)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151