3.08.2018 |
13:27:26 |
slang |
knock down |
выпить порцию спиртного |
3.08.2018 |
13:27:26 |
slang |
knock down |
заработать определённое количество денег (She must knock down about 40 thou a year.Она должна заработать около сорока тысяч в год.) |
3.08.2018 |
13:27:26 |
slang |
knocked out |
подавленный |
3.08.2018 |
13:27:26 |
slang |
knock some heads together |
ругать несколько человек |
3.08.2018 |
13:27:26 |
slang |
knock some heads together |
заставлять несколько человек делать работу |
3.08.2018 |
13:27:25 |
slang |
kick |
приятное чувство |
3.08.2018 |
13:27:25 |
slang |
kick |
наслаждение |
3.08.2018 |
13:27:25 |
slang |
kick |
эмоциональный и физический подъём от приёма наркотиков или спиртного |
3.08.2018 |
13:27:25 |
slang |
kicker |
существенное, но язвительное замечание |
3.08.2018 |
13:27:24 |
slang |
in the groove |
приятный |
3.08.2018 |
13:27:24 |
slang |
in the groove |
восхитительный |
3.08.2018 |
13:27:24 |
slang |
jigger |
устройство |
3.08.2018 |
13:27:24 |
slang |
jigger |
безделушка |
3.08.2018 |
13:27:24 |
slang |
jock |
высмеять (кого-либо) |
3.08.2018 |
13:27:23 |
slang |
in bad shape |
пьяный |
3.08.2018 |
13:27:23 |
slang |
in one's blood |
врождённый |
3.08.2018 |
13:27:23 |
slang |
in one's blood |
наследственный |
3.08.2018 |
13:27:23 |
slang |
in the bag |
достигнутый |
3.08.2018 |
13:27:23 |
slang |
in the bag |
решённый |
3.08.2018 |
13:27:23 |
slang |
in the bag |
пьяный |
3.08.2018 |
13:27:23 |
slang |
in the groove |
спокойный |
3.08.2018 |
13:27:22 |
slang |
hype up |
пропагандировать |
3.08.2018 |
13:27:22 |
slang |
ice |
алмазы |
3.08.2018 |
13:27:22 |
slang |
ice |
драгоценные камни |
3.08.2018 |
13:27:22 |
slang |
ice |
кристаллический кокаин |
3.08.2018 |
13:27:22 |
slang |
ice |
ошеломить (кого-либо) |
3.08.2018 |
13:27:22 |
slang |
ice |
взятка полиции |
3.08.2018 |
13:27:22 |
slang |
in bad shape |
повреждённый |
3.08.2018 |
13:27:21 |
slang |
hop |
сесть на поезд или самолёт (I'll hop a plane and be there in a couple of hours. Я сяду в самолёт и буду там через пару часов.) |
3.08.2018 |
13:27:21 |
slang |
horse |
лошадиный навоз (I got a job shovelling horse out of the stables. Я получил работу, грести лошадиный навоз в конюшне.) |
3.08.2018 |
13:27:21 |
slang |
horse hockey |
лошадиный навоз |
3.08.2018 |
13:27:21 |
slang |
horse hockey |
чепуха |
3.08.2018 |
13:27:21 |
slang |
hype up |
расхваливать |
3.08.2018 |
13:27:20 |
slang |
have the wrong number |
заблуждаться |
3.08.2018 |
13:27:20 |
slang |
have the wrong number |
ошибаться |
3.08.2018 |
13:27:20 |
slang |
have the wrong number |
обратиться не к тому человеку |
3.08.2018 |
13:27:20 |
slang |
hawk |
холодный зимний ветер |
3.08.2018 |
13:27:20 |
slang |
her |
кокаин (You got any her on you? У тебя есть ещё кокаин?) |
3.08.2018 |
13:27:19 |
slang |
hash |
конопля (нарк) |
3.08.2018 |
13:27:19 |
slang |
haul |
награбленное |
3.08.2018 |
13:27:19 |
slang |
haul |
доход от какой-либо деятельности |
3.08.2018 |
13:27:19 |
slang |
have it made |
преуспеть |
3.08.2018 |
13:27:19 |
slang |
have one's mind in the gutter |
думать о чём-то непристойном |
3.08.2018 |
13:27:19 |
slang |
have one's mind in the gutter |
подразумевать что-либо непристойное |
3.08.2018 |
13:27:18 |
slang |
hack |
раздражать (кого-либо) |
3.08.2018 |
13:27:18 |
slang |
hack |
тот, кто исполняет неприятную или унизительную работу |
3.08.2018 |
13:27:18 |
slang |
hacked |
измученный |
3.08.2018 |
13:27:18 |
slang |
hack |
выдерживать что-либо (It's hard, but I'm sure I can hack it. Это тяжело, но я уверен что смогу выдержать это.) |
3.08.2018 |
13:27:17 |
gen. |
private viewing |
вернисаж |
3.08.2018 |
13:27:17 |
slang |
hack |
кашель |
3.08.2018 |
13:27:17 |
slang |
hack |
писатель, который пишет по заказу |
3.08.2018 |
13:27:17 |
slang |
hack |
газетный репортёр |
3.08.2018 |
13:27:17 |
slang |
hack |
написать неэффективную программу для компьютера |
3.08.2018 |
13:27:16 |
slang |
give a good working over |
бить (кого-либо) |
3.08.2018 |
13:27:16 |
slang |
golden handcuffs |
прибавка к жалованью, чтобы работник не увольнялся |
3.08.2018 |
13:27:16 |
slang |
goose |
заводить двигатель |
3.08.2018 |
13:27:16 |
slang |
goose |
нажимать на акселератор |
3.08.2018 |
13:27:15 |
slang |
Shake the lead out! |
Двигайся! |
3.08.2018 |
13:27:15 |
slang |
gin dive |
салун |
3.08.2018 |
13:27:15 |
slang |
give a good talking to |
бранить |
3.08.2018 |
13:27:15 |
slang |
give a good working over |
бранить |
3.08.2018 |
13:27:15 |
busin. |
in view of the above |
ввиду вышеизложенного |
3.08.2018 |
13:27:14 |
account. |
pass |
льготный билет |
3.08.2018 |
13:27:14 |
slang |
fur |
полиция |
3.08.2018 |
13:27:14 |
slang |
gear |
отличный (Man, what a gear pizza! Чувак, какая отличная пица!) |
3.08.2018 |
13:27:14 |
slang |
gee |
отвратительный (This is just too gee! Это так отвратительно!) |
3.08.2018 |
13:27:14 |
slang |
Get real! |
Проснись! |
3.08.2018 |
13:27:14 |
slang |
Get real! |
Вернись к реальности! |
3.08.2018 |
13:27:14 |
slang |
Shake the lead out! |
Шевелись! |
3.08.2018 |
13:27:13 |
slang |
flake |
тот, кто ведёт себя глупо и легкомысленно |
3.08.2018 |
13:27:13 |
slang |
flake |
медицинский кристаллический кокаин |
3.08.2018 |
13:27:13 |
account. |
dishonoured bill |
встречный вексель |
3.08.2018 |
13:27:13 |
account. |
dishonour bill |
опротестовать вексель |
3.08.2018 |
13:27:12 |
slang |
end of the ball game |
конец всему |
3.08.2018 |
13:27:12 |
slang |
eyeball |
разглядывать |
3.08.2018 |
13:27:12 |
slang |
fall |
предъявление обвинений |
3.08.2018 |
13:27:12 |
idiom. |
fancy footwork |
смекалка |
3.08.2018 |
13:27:12 |
slang |
fast footwork |
искусное маневрирование |
3.08.2018 |
13:27:12 |
slang |
fish |
глупый и неловкий человек (Don't be such a fish, Merton. Anyone can work a can opener. Не будь таким глупым и неловким, Мертон. Каждый может оперировать консервным ножом.) |
3.08.2018 |
13:27:11 |
slang |
Drop it! |
Забудь об этом! |
3.08.2018 |
13:27:11 |
slang |
Drop it! |
Плюнь на это! |
3.08.2018 |
13:27:11 |
slang |
dust |
побеждать (кого-либо; We dusted the other team, 87 to 54. Мы победили ту команду, 87 на 54.) |
3.08.2018 |
13:27:11 |
slang |
dust |
убить (кого-либо) |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
domestic |
марихуана, выращенная в США (Most of the stuff in the streets is domestic, no matter what they call it. Большинство уличной наркоты местного выращивания, не важно как они её называют.) |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done by mirrors |
иллюзорный |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done by mirrors |
намеренно обманчивый |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done for |
мёртвый (I'm sorry, this whole scheme is done for. Я извиняюсь, эта вся схема мертва.) |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done for |
обречённый (I knew I was done for. Я знал я был обречён.) |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done over |
побитый |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done over |
побеждённый |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done to a turn |
хорошо приготовленный (The entire meal was done to a turn. Вся еда была хорошо приготовлена.) |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done to a turn |
побеждённый (Max was done to a turn, and Bruno walked away. Макс был побит, легко победил Бруно.) |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
done to a turn |
побитый |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
dope |
тупица (I'm not such a dope. Я не такой тупица.) |
3.08.2018 |
13:27:10 |
slang |
dope |
новости (What's the dope on the new mayor? Какие новости у нового мэра?) |
3.08.2018 |
13:27:09 |
slang |
do |
вечеринка (I'm having a do this weekend. Would you like to come? Я устраиваю вечеринку на выходной. Не желаешь прийти?) |
3.08.2018 |
13:27:09 |
gen. |
devoted |
беззаветно |
3.08.2018 |
13:27:09 |
gen. |
hopeless case |
безнадёжный случай |
3.08.2018 |
13:27:09 |
slang |
do |
сборище (I'm having a do this weekend. Would you like to come? Я устраиваю вечеринку на выходной. Не желаешь прийти?) |
3.08.2018 |
13:27:08 |
slang |
dig |
любитьпредпочитать что-либо (He really dicks classical music. Он очень любит классическую музыку.) |