DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Interex: 8.827  << | >>

24.12.2009 11:36:45 idiom. a day late and a dollar short слишком поздно и недостаточно
24.12.2009 11:33:52 idiom. a cut below ниже
24.12.2009 11:33:52 idiom. a cut below более низкого качества
24.12.2009 11:30:26 idiom. a cold day in Hell событие, которое никогда не произойдёт (An event that will never happen.)
24.12.2009 11:27:03 idiom. a bit much больше разумного (More than is reasonable.)
24.12.2009 7:08:44 med. chronic muscle pain хроническая мышечная боль
24.12.2009 4:01:19 gen. ask someone out on a date назначить кому-либо свидание
24.12.2009 0:57:43 econ. Z-Score Z-оценка (A measurement of the financial health of a company which predicts the probability of the company going bankrupt. Позволяет прогнозировать вероятность того, что компания на грани банкротства.)
24.12.2009 0:53:31 tax. Zero-Rated без добавленной стоимости налога (Describes goods or services on which the buyer pays no value-added-tax)
24.12.2009 0:41:27 gen. yarnstorming мирная демонстрация
24.12.2009 0:36:59 econ. X-Inefficiency Х-неэффективность (When a company is not using its employees, machinery, resources, etc., effectively, often because of lack of competition. Неэффективное использование компанией своих работников, техники, технологии из-за отсутствия конкуренции.)
24.12.2009 0:32:37 econ. X-Efficiency Х-эффективность (A company's ability to use its workers, machines, technology, etc., to produce maximum output at lowest cost and as quickly as possible. Способность компании использовать своих работников, технику и технологию с полной мощностью, низкой себестоимостью и в короткий срок.)
24.12.2009 0:22:00 market. wow factor мгновенная привлекательность продукта (The instant appeal of a product, which impresses and surprises people the first time they see it.)
24.12.2009 0:05:51 insur. with profits с прибылью (Describes an insurance policy which pays the sum assured plus any bonuses which may have accumulated over the term of the policy. Страховой полис, который оплачивает страховую сумму плюс бонусы, которые накапливаются в течении срока действия полиса.)
24.12.2009 0:00:34 law without recourse без обращения (A legal term written on a bill of exchange which signifies that the buyer accepts the risk of non-payment from a third party, rather than the seller. Написано на векселе, что означает, что покупатель принимает на себя риск неплатежа от третьей стороны, а не от продавца.)
23.12.2009 23:46:44 gen. white van man водитель сидящий " на хвосте"
23.12.2009 22:36:48 gen. walk back the cat анализ в хронологическом порядке при устранении неполадок (метафора; Когда что-то случается, ситуация анализируется в хронологическом порядке, чтоыб выяснить как и почему произошла проблема. A metaphor for troubleshooting. When something goes wrong, the situation is analysed in chronological order to find out when the problem happened and why)
23.12.2009 22:30:48 gen. wage slave тот, кто полностью зависит от зарплаты (Someone whose is totally dependent on the wages they earn.)
23.12.2009 22:05:58 law Vexatious Litigant сутяжнический истец (A person or party who regularly brings unsustainable lawsuits against another party in order to harass or annoy them. Физическое или юридическое лицо, которое постоянно выдвигает иски другому лицу или стороне, с целью досадить.)
23.12.2009 21:58:44 gen. Vertical Equity вертикальнаяэкономическая справедливость (Концепция экономической справедливости, те, кто в лучшем экономическом положении обязаны платить большую сумму налогов, чем те, которые в худшем экономическом положении.)
23.12.2009 21:51:40 inf. Verbal Judo словесное дзюдо (The use of voice tone and body language to diffuce a potentially agressive or violent situation without being confrontation. Использования тона голоса и жестов для распространения потенциальной агрессии или насильственной ситуации без конфронтации)
23.12.2009 6:56:48 notar. APB комитет по вопросам назначения и продвижения (Appointments and Promotions Board)
23.12.2009 6:52:13 notar. ABCC Консультативный совет по вопросам компенсации (Addvisory Board on Compensation Claims)
23.12.2009 6:42:30 gen. unhappy camper тот, кто жалуется на своих работодателей
23.12.2009 6:42:30 gen. unhappy camper неудовлетворённый клиент
23.12.2009 2:19:21 commer. undersubscribed неразмещённый (When a product, service, etc., is not being bought by enough people.)
23.12.2009 2:10:15 commer. undercut дешевле чем у конкурентов. (To sell a product, service, etc., cheaper than the competition.)
23.12.2009 1:14:59 mus. Turntablist ди-джей (A person who uses vinyl records, a turntable of a record player and a DJ mixer all together as an instrument to create sounds.)
23.12.2009 1:12:55 qual.cont. turd polishing устранение дефектов в продукции (An engineering term for fixing the defects in a product.)
23.12.2009 0:46:57 gen. timeshare совместная аренда имущества
23.12.2009 0:42:29 gen. tied agent агент по продажам (A sales agent or business who represents or sells and/or offers advice only on one company's products, such as insurance.; услугам)
23.12.2009 0:42:29 gen. tied agent агент по продаже (услугам; A sales agent or business who represents or sells and/or offers advice only on one company's products, such as insurance.)
23.12.2009 0:37:34 econ. Third Sector третий сектор (Part of a country's economy which is non-profitmaking, such as voluntary work, charities, etc. Сектор экономики, который не является прибыльным: добровольный труд, благотворительность и т.д.)
23.12.2009 0:29:58 int.circ. Third-Generation беспроводная технология (Передача сообщений по сетям посредством мобильных телефонов, компьютеров и т.д.)
23.12.2009 0:24:57 scient. Theory Z теория Оучи (Японский стиль управления экономикой. Как строить свои производственные отношения с другими работниками и руководством.)
23.12.2009 0:00:24 TV T-Commerce телевизионная коммерция (Покупка и продажа товаров и услуг с использованием телевидения.)
22.12.2009 23:41:50 avia. leading and trailing edges передняя и задняя кромка крыла
22.12.2009 8:38:33 gen. takeover покупка одной компании другой (The purchase of one company by another.)
22.12.2009 8:36:09 gen. Tailor-Made персонализированный
22.12.2009 8:29:24 gen. sychophant подхалим-доносчик (Person who tries to please a (more) powerful or influential person by using flattery, and often by informing on others)
22.12.2009 8:15:55 gen. Sunset Provision окончание предоставления услуг (A provision which states that a particular law or regulation will expire on a certain date unless further action is taken to extend it. Положение, в котором говорится, что конкретный закон или подзаконный акт истекает к определённой дате, если его дальше не продлить.)
22.12.2009 8:03:50 gen. stress puppy персона, преуспевающая в стрессовых ситуациях (A person who seems to thrive on stress, but is always complaining about it.)
22.12.2009 7:35:29 bank. standing order указание банкуВеликобритания (An instruction given to a bank to debit a fixed amount of money from an account, usually every month on the same date, to pay a bill, mortgage, etc.)
22.12.2009 7:21:56 inet. Spider Food ключевое слово фраза на веб-странице (Key words or phrases which are placed, usually invisibly, on a web page in order to attract search engines.)
22.12.2009 7:06:08 avia. NMS навигационная система управления (Navigation management system)
22.12.2009 6:48:57 avia. looks per minute сканирований в минуту (Scanning or sweep rate of a wather radar antenna.)
22.12.2009 5:00:43 avia. IVSI индикатор мгновенной вертикальной скорости (Instantaneous vertical speed indicator.)
22.12.2009 3:47:10 avia. cross-over exhaust перекрёстный механизм выхлопа (A mechanism through which the exhaust from one side of an inline engine is carried to the other.)
22.12.2009 3:43:04 avia. Contact digitizer преобразователь цифровых кодов (A mechanical device that converts analog information to digital codes by means of electrical contacts.)
22.12.2009 3:31:36 avia. Centre-pod configuration короткофюзеляжный (A type of airplane whose fairly short fuselage is not connected to the tail surfaces.)
22.12.2009 3:22:00 avia. caster вращатьслегка повернуть (To swivel or rotate slightly.)
22.12.2009 3:01:53 comp. palm top маленький компьютерумещающийся на ладони (A small computer which fits into the palm of the hand.)
22.12.2009 2:10:13 sociol. Socio-Economic Grouping социально-экономические группы (Процесс определения и разделения людей на группы в зависимости от их социального, экономического и/или уровня образования.)
22.12.2009 2:04:48 labor.org. Social Enterprise социальное предприятие (A business chiefly having positive social and/or environmental aims, in which community and staff tend to feature strongly in priorities, and where profit is a means towards social, environmental or community purposes rather being an aim itself for the enrichment of owners or shareholders.)
22.12.2009 2:02:25 gen. sneakernet передача электронной информации (Transfer of electronic information, such as computer files, by physically taking the disk, cd, etc., from one computer to another.)
22.12.2009 1:45:42 gen. sleeper внезапный успех (Something, such as a film, book, share, etc., in which there is little interest but suddenly becomes a success.)
22.12.2009 1:41:58 product. skunkworks программа развития производства (A production development program in a company.)
22.12.2009 1:34:01 gen. Six Thinking Hats ситуация с различных точек зрения теория De Bono (Group dynamics and decision-making concept devised. Групповая динамика в принятии решений.)
22.12.2009 1:19:56 inet. Silver Surfer пожилой пользователь Интернета
22.12.2009 1:10:32 commer. sight unseen покупка "кота в мешке" (To buy something which has not been available for inspection before the purchase.)
22.12.2009 0:58:41 invest. share incentive plan план по доле стимулирования (A way for employees to invest in the company for which they work. Доля инвестиций в компанию для сотрудников.)
21.12.2009 11:25:09 gen. sickout тип забастовки (Забастовка, в которой работники отказываются от работы, утверждая, что они больны.)
21.12.2009 11:12:48 commer. shopping bot сравнение цен по розничной торговле
21.12.2009 5:44:42 agric. set-aside scheme зарезервированная схемаВеликобритания (Для уменьшения перепроизводства сельскохозяйственных культур государство фермерам выделяет субсидии, чтобы держать землю под парами, а не использовать её для роста сельхозпродукции.)
21.12.2009 3:51:05 gen. voice box гортань
21.12.2009 3:47:49 fig. write-off потерянное время (Consider him a write off and move on with your life.)
21.12.2009 3:47:49 fig. write-off впустую потраченное время (Consider him a write off and move on with your life.)
21.12.2009 0:57:55 inet. SET сохранность электронных платежей (A safe and confidential way of paying for goods which have been purchased over the Internet. Безопасный и конфиденциальный способ оплаты за товары, которые были приобретены через Интернет.)
21.12.2009 0:48:38 gen. semi-skilled полуквалифицированный (Требование наличия у сотрудников некоторых навыков или специальной подготовки для выполнения определённых работ.)
21.12.2009 0:26:18 invest. seedcorn инвестиция на будущее (Money or assets set aside by a business in order to generate more profit or benefit in the future. Денежные средства или имущество, выделенные бизнесом в целях получения большей прибыли или выгоды в будущем.)
21.12.2009 0:22:02 st.exch. Securities and Futures Authority администрация по ценным бумагам и фьючерсам (Великобритания; Регулирует торговлю акциями, облигациями и т.д.,и защищает инвесторов от нечестной практики.)
21.12.2009 0:14:39 law, ADR secondary generation второе поколение (Term which describes an improved product or service. Термин, который описывает усовершенствованный продукт или сервис.)
20.12.2009 23:51:04 int.circ. SD card карта памяти (Secure Digital Memory Card (SD) — формат карт памяти (флеш-память), разработанный SD Association (SDA) для использования в портативных устройствах. На сегодняшний день широко используется в цифровых фотоаппаратах и видеокамерах, мобильных телефонах, КПК, коммуникаторах и смартфонах, электронных книгах, GPS-навигаторах и в некоторых игровых приставках. wikipedia.org)
20.12.2009 10:57:22 gen. work havoc производить опустошение
20.12.2009 10:56:50 inf. let's wrap up давайте закругляться
20.12.2009 10:56:50 inf. let's wrap up давайте заканчивать
20.12.2009 10:55:40 gen. rot полоса неудач
20.12.2009 10:55:40 gen. rot спад
20.12.2009 10:55:40 gen. rot упадок
20.12.2009 10:52:08 inf. worth one's salt хороший
20.12.2009 10:52:08 inf. worth one's salt достойный
20.12.2009 10:52:08 inf. worth one's salt уважаемый
20.12.2009 10:52:08 inf. worth one's salt не зря получающий деньги
20.12.2009 10:52:08 inf. worth one's salt знающий себе цену
20.12.2009 10:50:36 inf. worst for wear износившийся
20.12.2009 10:50:36 inf. worst for wear потрёпанный, подшофе
20.12.2009 10:50:36 inf. worst for wear перебравший спиртного
20.12.2009 10:48:07 inf. worry wart надоедливый человек
20.12.2009 10:48:07 inf. worry wart несносный человек
20.12.2009 10:47:31 inf. burnt to a frazzle сгоревший дотла
20.12.2009 10:43:18 inf. stay out late загулять допоздна
20.12.2009 10:41:23 inf. stay out all night не ночевать дома
20.12.2009 6:22:38 comp.graph. screen-based activity действия осуществляемые с помощью компьютера
20.12.2009 4:48:04 law sandbagging ошибка в судебном разбирательстве
20.12.2009 3:33:18 commer. sales and marketing продажа и маркетинг (The business of promoting and selling a company's products or services.)
20.12.2009 3:26:40 gen. salami slicing скрытое действиескрытый процесс
20.12.2009 1:12:16 publish. RON Run Of Network Расселл 2000 индекс (Публикация Russell Co., которая предоставляет данные о 2000-чах небольших бизнес компаниях в США.)
20.12.2009 1:03:26 inet. run of network запуск сети
20.12.2009 0:56:28 gen. Route 128 окружная автомагистраль 128 (Окружная автомагистраль Бостона(штат Массачусетс), которая связывает промышленные предприятия.)
20.12.2009 0:52:38 st.exch. Round Lot пакет акцийкак правило 100 (A block of shares, usually 100, which is traded on the Stock Market.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89