14.12.2013 |
22:50:52 |
gen. |
бабушка по линии матери |
grand-mère maternelle |
14.12.2013 |
22:50:52 |
gen. |
бабка по материнской линии |
grand-mère maternelle |
14.12.2013 |
22:50:52 |
gen. |
бабушка по материнской линии |
grand-mère maternelle |
14.12.2013 |
22:47:49 |
gen. |
дед по материнской линии |
grand-père maternel |
14.12.2013 |
22:47:49 |
gen. |
дедушка по материнской линии |
grand-père maternel |
14.12.2013 |
22:46:42 |
gen. |
дед по отцовской линии |
grand-père paternel |
14.12.2013 |
22:45:47 |
gen. |
дед по линии матери |
grand-père maternel |
14.12.2013 |
22:45:47 |
gen. |
дедушка по линии матери |
grand-père maternel |
14.12.2013 |
22:44:03 |
gen. |
дед со стороны матери |
grand-père maternel |
14.12.2013 |
22:44:03 |
gen. |
дедушка со стороны матери |
grand-père maternel |
14.12.2013 |
22:42:16 |
gen. |
дедушка со стороны отца |
grand-père paternel |
14.12.2013 |
22:42:16 |
gen. |
дед по линии отца |
grand-père paternel |
14.12.2013 |
22:42:16 |
gen. |
дедушка по линии отца |
grand-père paternel |
14.12.2013 |
22:42:16 |
gen. |
дедушка по отцовской линии |
grand-père paternel |
14.12.2013 |
22:37:02 |
gen. |
бурный |
épineux (напр., о полемике - см. пример в статье "острый") |
14.12.2013 |
22:36:09 |
gen. |
острый |
épineux ((напр., о полемике) Une épineuse polémique subsiste au sujet du nom de De Gaulle.) |
14.12.2013 |
22:11:52 |
gen. |
на ... месте |
au ... rang (L'unité urbaine de Lille est au quatrième rang en France par sa population derrière Paris, Marseille et Lyon.) |
14.12.2013 |
22:08:42 |
hist. |
Шарль де Голль |
Charles de Gaulle |
14.12.2013 |
21:57:54 |
gen. |
скакать |
partir à cheval ((верхом) Charlemagne part à cheval pour l'Espagne.) |
14.12.2013 |
21:50:29 |
gen. |
затруднять |
rendre difficile (L'état du document photographique rend difficile la lecture de la fin du texte.) |
14.12.2013 |
21:46:54 |
gen. |
рисуночный |
pictural (Une analyse picturale détaillée permet de penser qu'il s'agit non pas d'une seule tapisserie mais que la même œuvre a pu être reproduite trois fois.) |
14.12.2013 |
21:42:47 |
gen. |
приобрести |
s'offrir (Ce sont vraisemblablement de grands et riches personnages qui ont pu s'offrir de telles tapisseries.) |
14.12.2013 |
21:41:00 |
geogr. |
Бургундия |
Bourgogne |
14.12.2013 |
21:36:36 |
hist. |
Вильгельм Оранский |
Guillaume d'Orange |
14.12.2013 |
16:59:11 |
electr.eng. |
электросеть |
réseau électrique |
14.12.2013 |
16:54:04 |
tech. |
автономный |
ségrégué |
14.12.2013 |
16:53:22 |
law |
сегрегированный |
ségrégué |
14.12.2013 |
16:53:04 |
gen. |
выделенный |
ségrégué |
14.12.2013 |
16:53:04 |
gen. |
изолированный |
ségrégué |
14.12.2013 |
16:43:18 |
electr.eng. |
выключатель с ручным приводом |
interrupteur à commande manuelle |
14.12.2013 |
16:35:48 |
electr.eng. |
источник электропитания |
alimentation électrique |
13.12.2013 |
19:58:00 |
gen. |
распространять |
transposer (Il y a lieu de ne pas extraire de son contexte et de ne pas transposer à d'autres circonstances) |
13.12.2013 |
19:40:26 |
gen. |
со всей очевидностью |
bien évidemment (La situation des femmes retraitées découle bien évidemment de leur vie au travail.) |
13.12.2013 |
19:30:03 |
gen. |
во избежание |
afin d'éviter (Afin d'éviter une pénurie d'ingénieurs forestiers, l'Ordre des ingénieurs forestiers lance sa première campagne de promotion.) |
13.12.2013 |
19:09:05 |
dog. |
леонбергер |
léonberger |
13.12.2013 |
18:08:13 |
electr.eng. |
сеть управления |
réseau de commande |
13.12.2013 |
18:08:13 |
electr.eng. |
управляющая сеть |
réseau de commande |
13.12.2013 |
17:59:09 |
gen. |
быть сопряжённым с |
impliquer (Une commande électrique est prérérable. Un tel choix implique toutefois plusieurs contraintes, à savoir : ...) |
13.12.2013 |
17:31:11 |
gen. |
вручную |
de manière manuelle |
12.12.2013 |
23:14:12 |
gen. |
слишком вольно толковать |
surinterpréter ((данным, результатам и пр.) Sa théorie subit ensuite des revers : on lui reproche de surinterpréter ses sources.) |
12.12.2013 |
23:01:30 |
gen. |
лишать |
déposséder (Ce virus a été dépossédé d'une protéine appelée B2.) |
12.12.2013 |
22:36:17 |
gen. |
менять дело |
changer la donne ((картину, ситуацию - в зависимости от контекста) S'il est avéré que l'organisme humain est doté de façon innée de ce mécanisme de l'interférence ARN, alors cela changerait complètement la donne et laisserait entrevoir la possibilité de mettre au point de nouveaux vaccins contre les virus.) |
12.12.2013 |
22:11:32 |
gen. |
от рождения |
de façon innée (L'organisme humain est doté de façon innée de ce mécanisme d'interférence.) |
12.12.2013 |
20:52:47 |
gen. |
просто-напросто |
tout bonnement (La chanteuse aurait déjà pu faire vibrer l'Eurovision mais elle a tout bonnement refusé jusqu'ici.) |
8.12.2013 |
22:36:42 |
inf. |
персонально |
perso (См. пример в статье "лично".) |
8.12.2013 |
22:36:21 |
inf. |
лично |
perso (Perso je préfère être célibataire que mal accompagné.) |
8.12.2013 |
22:32:23 |
gen. |
за деньги |
moyennant l'argent (Cela se fait moyennant l'argent public, les festivals, les prix, les invitations, ...) |
8.12.2013 |
22:28:21 |
slang |
за деньги |
pour du fric |
8.12.2013 |
20:43:46 |
astr. |
Малая Медведица |
Petite Ourse |
8.12.2013 |
20:11:10 |
gen. |
дозволять |
autoriser (Alors pourquoi ne pas autoriser les gendarmes et les policiers à faire des patrouilles en boite de nuit ?) |
8.12.2013 |
20:05:52 |
gen. |
неразрёшенный |
non autorisé (См. пример в статье "несанкционированный".) |
8.12.2013 |
20:03:32 |
gen. |
несанкционированный |
non autorisé (Les travailleurs de la compagnie minière ont ignoré le meeting non autorisé des syndicats.) |
8.12.2013 |
20:00:10 |
gen. |
недозволенный |
non autorisé (La surveillance des frontières a pour objet principal d'empêcher le franchissement non autorisé de la frontière.) |
8.12.2013 |
19:41:19 |
tech. |
двустворчатая дверь |
porte papillon |
8.12.2013 |
18:35:22 |
jarg. |
презерватив |
latex |
7.12.2013 |
23:29:31 |
gen. |
быть выше чьих-л. сил |
dépasser la propre personne de qn (Le taximan a reconnu les faits qui lui sont reprochés se lançant soutenir que cela dépasse sa propre personne.) |
7.12.2013 |
23:20:14 |
gen. |
ввиду |
au regard de (См. пример в статье "учитывая".) |
7.12.2013 |
23:20:04 |
gen. |
с учётом |
au regard de (См. пример в статье "учитывая".) |
7.12.2013 |
23:19:35 |
gen. |
учитывая |
au regard de (Au regard de la gravité des faits qui lui sont reprochés, le suspect a été déféré.) |
7.12.2013 |
23:12:26 |
gen. |
по имени ... |
du nom de ... (Un chauffeur de taxi du nom d'A. Senghor a été interpellé et conduit à la police.) |
7.12.2013 |
23:09:18 |
law |
подчиняться |
déférer (приказу, требованию) |
7.12.2013 |
23:01:19 |
pris.sl. |
шить |
reprocher |
7.12.2013 |
22:59:01 |
gen. |
ставить в вину |
reprocher (См. пример в статье "обвинять в чем-л.".) |
7.12.2013 |
22:58:40 |
gen. |
обвинять в чем-л. |
reprocher (Devant les pandores, le taximan pervers reconnaîtra les faits qui lui sont reprochés.) |
7.12.2013 |
22:51:38 |
law |
на месте преступления |
flagrante delicto ((лат.) Le malheureux venait d'être pris flagrante delicto dans un crime capital.) |
7.12.2013 |
22:40:00 |
gen. |
убегать |
prendre la fuite (Paniquée, la jeune fille crie et prends la fuite.) |
7.12.2013 |
22:36:28 |
gen. |
в панике |
paniqué (См. пример в статье "в испуге".) |
7.12.2013 |
22:36:05 |
gen. |
в испуге |
paniqué (Paniquée, la jeune fille crie et prends la fuite.) |
7.12.2013 |
22:30:43 |
gen. |
оплачивать |
monnayer (Ils trouveront certainement quelqu'un qui voudra bien les aider et ils devront sûrement monnayer ce service.) |
7.12.2013 |
21:44:20 |
gen. |
воздействие |
implication (См. пример в статье "влияние".) |
7.12.2013 |
21:44:06 |
gen. |
влияние |
implication (Les quatre principes de l'ostéopathie et leur implication sur la santé et la maladie) |
7.12.2013 |
21:35:36 |
gen. |
полемика |
débats (Des conférenciers spécialistes du domaine ont mené des débats sur les thèmes suivants : ...) |
7.12.2013 |
21:32:45 |
gen. |
полемика |
débat (Je m'efforce à ce qu'il y ait un débat au sujet des élections municipales.) |
7.12.2013 |
20:41:12 |
gen. |
совершеннолетний |
majeur (См. пример в статье "взрослый".) |
7.12.2013 |
20:30:12 |
gen. |
взрослый |
majeur (From the perusal of high school certificate of the prosecutrix as well as the medical opinion, it appears that she is already major.) |
7.12.2013 |
20:24:08 |
gen. |
взрослый |
majeur (Remarque, elle est déjà majeure, dix-huit ans bien sonnés !) |
7.12.2013 |
20:11:06 |
gen. |
типичный |
emblématique (См. пример в статье "показательный".) |
7.12.2013 |
20:10:56 |
gen. |
характерный |
emblématique (См. пример в статье "показательный".) |
7.12.2013 |
20:09:54 |
gen. |
показательный |
emblématique (Le cas de l'Étrurie est emblématique de toutes les grandes civilisations qui ne naissent pas de rien mais qui sont importantes.) |
7.12.2013 |
20:08:12 |
gen. |
символичный |
emblématique |
7.12.2013 |
20:03:54 |
gen. |
инициировать |
animer (См. пример в статье "предпринять".) |
7.12.2013 |
20:03:36 |
gen. |
затеять |
animer (См. пример в статье "предпринять".) |
7.12.2013 |
20:01:09 |
gen. |
предпринять |
animer (Les associations de la ville se mobilisent et rivalisent d'inventivité pour animer l'édition 2012.) |
7.12.2013 |
19:49:29 |
hist. |
Этрурия |
Étrurie |
7.12.2013 |
19:42:21 |
zool. |
усатые киты |
mysticeti (лат.) |
7.12.2013 |
19:41:02 |
zool. |
усатые киты |
mysticètes |
7.12.2013 |
19:41:02 |
zool. |
усатые киты |
mystacètes |
7.12.2013 |
19:27:37 |
zool. |
зубатые киты |
Odontoceti (лат.) |
7.12.2013 |
19:09:26 |
psychol. |
поведенческая реакция |
réponse comportementale |
7.12.2013 |
18:39:14 |
zool. |
настоящий полосатик |
balenottera |
7.12.2013 |
15:59:32 |
chem. |
полиэтилен низкой плотности |
polyéthylène basse densité |
7.12.2013 |
15:55:56 |
tech. |
выполненный из одного материала |
mono-matière |
7.12.2013 |
15:36:05 |
gen. |
кликать |
appeler |
6.12.2013 |
22:07:13 |
astr. |
предел наблюдения |
limitation de l'observation astronomique |
6.12.2013 |
22:05:45 |
astr. |
край диска |
limbe |
6.12.2013 |
21:57:20 |
med. |
стереотаксис |
stéréotaxique |
6.12.2013 |
21:56:00 |
med. |
используемый в трёх проекциях |
stéréotaxique |
6.12.2013 |
21:50:53 |
med. |
лечение радием |
curiethérapie |
6.12.2013 |
21:19:17 |
gen. |
см. marronnage |
marronage |
6.12.2013 |
21:17:47 |
gen. |
бегство |
marronnage ((о рабах) Des esclaves qui s'échappent et qu'alors on appelle marrons n'usent pas même de représailles: car le marronnage, c'est-я-dire la fuite, n'est qu'une conséquence du droit le plus légitime.) |