DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  <<

6.01.2011 21:17:03 tech. deliver генерировать
5.01.2011 13:40:15 ling. africanism оборот речи, свойственный английскому языку в Африке (It is important to note that Africanisms are found in non-Creole languages in the Americas as well.)
5.01.2011 13:36:44 ling. indianism оборот речи, свойственный английскому языку, на котором говорят североамериканские индейцы (a word or idiom characteristic of Indian English or North American Indians)
5.01.2011 13:23:22 ling. indianism оборот речи, свойственный английскому языку в Индии (Many Indians have difficulties speaking correct English because of the use of Indianisms.)
4.01.2011 8:57:48 med. seronegative имеющий отрицательную реакцию (All conscriptees were seronegative for syphilis and human immunodeficiency virus.)
4.01.2011 8:32:21 gen. rescuee спасённый (noun) Many of the rescuees are lined up at the rails, waving and shouting.)
4.01.2011 7:51:50 gen. conscreptee призванный на военную службу (noun)
3.01.2011 17:49:00 fig. penalty издержки (One penalty of progress is that is renders things once useful obsolete.)
3.01.2011 16:40:25 tech. pistonwise возвратно-поступательный (The required electrical connections cause a pistonwise movement between the radiators.)
3.01.2011 16:38:06 tech. pistonwise возвратно-поступательно (A hydraulic pressure is applied by the pump to the annular cylinder groove, thrusting the sleeve pistonwise towards the left.)
3.01.2011 11:49:12 gen. something uses something в (чем-либо) используется (что-либо; His paper uses the method of regulated Brownian motion to analyze the effects of price stabilization schemes.)
1.01.2011 22:25:13 ling. helvetism гельветизм (оборот речи, используемый в Швейцарии) The use of helvetisms varies from one teacher to another.)
1.01.2011 16:33:28 tel. downstream end сторона вызываемого абонента
1.01.2011 16:32:46 electr.eng. downstream end сторона потребителя (Conveyor drives are always located at the downstream end of the conveyor.)
1.01.2011 16:30:08 tel. upstream end сторона вызывающего абонента
1.01.2011 16:26:47 tech. upstream end загрузочный конец (напр., конвейера) At the upstream end of the conveyor section is a pair of short accelerator bars.)
31.12.2010 9:21:59 med. misocapny отвращение к курению (табачному дыму; Misocapny: a hatred of tobacco smoke in all or specific forms)
31.12.2010 8:54:58 gen. low height малая высота (Dropping a heavy load at a low height slowly.)
31.12.2010 8:54:58 gen. low height небольшая высота
31.12.2010 8:54:58 gen. low height незначительная высота
31.12.2010 8:42:19 sport. disadvantage меньше (в теннисе) Below an example of how a game would be able to lapse: 15-0, 30-0, 30-15, 40-15, 40-30, 40-40 deuce), advantage, deuce, disadvantage, deuce, disadvantage, GAME)
31.12.2010 8:09:04 sport. deuce ровно (в теннисе)
29.12.2010 19:58:44 tobac. outsert аутсерт (A foldable outsert is adhered to the film overwrap of a cigarette pack.)
29.12.2010 19:58:44 tobac. outsert этикетка или рекламный листок, наклеиваемый на пачку с сигаретами
28.12.2010 12:36:55 tobac. korkophan ободковая бумага (Control with Korkophan tipping paper)
27.12.2010 0:55:02 auto. jet assist аварийный впрыск (High load variations can occur. Accordingly, each engine is fitted with a so-called “jet assist” device that enables a quick response to such variations by injecting compressed air into the compressor wheels of the turbochargers.)
27.12.2010 0:51:34 mech.eng. tin flash тонкий слой олова (для защиты подшипников) The bearing surface is coated with a thin layer of tin flash plating having a thickness of about 1 micron.)
25.12.2010 15:19:59 nautic. marine head гальюн (морской туалет) How to unclog a marine head)
19.12.2010 20:06:53 gen. here again и в этом случае (тоже; Here again, the analysis does not show any significant change.)
12.12.2010 14:52:10 gen. the same is not true не так обстоит дело (While in English it is possible to indiscriminately use nouns as adjectives, the same is not true in Spanish.)
12.12.2010 14:27:59 gen. the picture is completed by дополняет картину (The picture is completed by the presence of huge quantities of spherical balls of dolerite.)
12.12.2010 14:03:32 tech. be satisfied исчерпываться (There is some increase in pressure in the chamber that is satisfied by having liquid substance from the chamber flow through the passageway and be discharged through the outlet port.)
12.12.2010 14:01:08 pharma. package leaflet аннотация к лекарству (A separate package leaflet should be provided per strength and per pharmaceutical form.)
12.12.2010 13:31:20 gen. devote выделять (The company devoted a sum of money to defray the expense of bringing the important witness from Galveston.)
1.12.2010 13:58:43 textile weft fiber уточное волокно (The binding fibers of the central body are only bound with a single thickness of weft fibers.)
28.11.2010 14:54:17 tech. in experiment в эксперименте (By improving the quality of the film, higher enhancement could be achieved in experiment.)
28.11.2010 14:44:02 refrig. compressor rack многокомпрессорный агрегат (централь, станция; The compressor rack is the most important electromechanical device in the refrigeration system.)
28.11.2010 7:15:27 patents. anticipation известность (In order to demonstrate anticipation of the claims that have been infringed, the alleged infringer must show that each element of a patent claim is disclosed within a single prior art reference.)
28.11.2010 7:13:32 patents. availability известность (Regarding availability in the art of the mentioned distinctive features see part L2.)
28.11.2010 7:11:31 patents. previous disclosure известность (When does previous disclosure become a "prior publication" problem?)
28.11.2010 6:47:13 fig. gear привязывать (Each topic is geared to a specific group within the congregation.)
28.11.2010 6:05:41 med. vertebrobasilar system ВББ (Lesions in the vertebrobasilar system have some characteristic clinical features that distinguish them from lesions in the hemispheres.)
28.11.2010 6:05:41 med. posterior circulation system ВББ
28.11.2010 6:02:00 tobac. ripper бракобойка, бракорезка (Off the cut rag store, there is a cigarette ripper, which is housed in a separate room.)
27.11.2010 11:37:08 med. posterior circulation system вертебробазилярный бассейн (The frequency of embolic stroke in the posterior circulation system is significantly lower than that in the carotid arterial system in such patients.)
26.11.2010 22:54:28 tobac. DIET взорванный табак (получаемый с использованием углекислоты) Dry Ice Expanded Tobacco DIET) is a key element to meet today's challenge to produce superior tasting products.)
26.11.2010 22:54:28 tobac. Dry Ice Expanded Tobacco взорванный табак
26.11.2010 22:24:24 tobac. string remover шпагатоотделитель
26.11.2010 21:42:11 astr. nychtemeron сутки (This "equation of clock" is the old Ptolemaic equation of nychtemeron (= day and night) of the Handy Tables.)
26.11.2010 21:39:41 astr. nychtemeron зодиакальные часы (The Zodiac Clock is also called a "nychtemeron".)
22.11.2010 4:24:05 geogr. Victorian относящийся к географическому объекту с названием Виктория (The Victorian Fauna Display software is a relational database that can show distribution and descriptive data on Victorian animals. (В данном случае об австралийском штате Виктория))
21.11.2010 14:18:14 fig.of.sp. range арсенал (Find a wide range of resources related to biopreservation here.)
21.11.2010 14:14:52 biol. nychtemeral никтемеральный
31.07.1974 13:41:26 gen. critical имеющий решающее значение (для чего-либо)
31.05.1970 12:31:34 chem. particular в форме частиц (См. пример в статье "в виде частиц".)
1.01.1970 3:24:03 O&G LNG carrier метановоз (Типовой СПГ-танкер (метановоз) может перевозить 145-155 тыс. м3 сжиженного газа.)
gen. Corsican относящийся к Корсике
gen. sacrifice не сохранять (См. пример в статье "удалять".)
O&G GIIGNL Международная группа импортеров сжиженного природного газа (International Group of Liquefied Natural Gas Importers (франц. Groupe International des Importeurs de Gaz Naturel Liquéfié))
gen. involving в котором используется (См. пример в статье "использующий".)
tech. pushing вытеснение (в некоторых контекстах)
gen. and this при этом (См. пример в статье "причем".)
gen. land падать (о бомбах, ракетах и т. п.) An interactive map has been created showing where German bombs landed on London during eight months of the Second World War Blitz.)
tech. behavior параметры (The geometry of the contact assembly may generate magnetic fields that influence the behavior of the vapor arc.)
gen. it is expressly understood that следует чётко понимать, что (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention.)
gen. as measured если измерять (в некоторых контекстах) Wheels may not have a flange height of less than 1 inch nor more than 11⁄2 inches, as measured from the tread to the top of the flange.)
gen. measured если измерять (в некоторых контекстах) The highest surviving portion is 7.25 meters, measured from the bottom of the ditch in front of it.)
food.ind. non-stick с противопригарным анипригарным покрытием (non-stick cooking container)
fig. orthodoxy последовательность (в значении "верность чему-либо, постоянство, упорство") He broke with Republican orthodoxy in supporting a standing army in peacetime.)
relig. votive вотивный (принесенный в дар по обету (напр., какому-нибудь божеству))
1.01.1970 3:00:00 sport. par со счётом (Les footballeurs de Rouen ont vaincu par 3 à 0.)
polit. occupation оккупационные власти (The Israeli Occupation have arrested five people from Hebron.)
polit. occupation оккупационные силы (См. пример в статье "оккупационные власти".)
gen. cosmopolitan diffusion всемирное распространение (См. пример в статье "повсеместное распространение".)
1.01.1970 3:00:00 gen. availability наличие свободного времени (Time commitment is one to two visits a week for 2-4 hours each visit (depending on your availability).)
math. Ricci flow поток Риччи
polit. Fran Франсуа Олланд (президент Франции с 2012 г.)
1.01.1970 3:00:00 journ. press scrum выход к прессе (During the press scrum, Mr. Chan answered questions from a number of members of the Chinese-language media.)
gen. presentism презентизм (субъективно-идеалистическое течение в буржуазной философии, истории, отрицающее объективность историч. познания и рассматривающее историческаую науку как проецирование в прошлое современных стремлений и чаяний (Философская энциклопедия))
neol. roomnesia "румнезия"
fig. tighten up довести до кондиции (См. пример в статье "отшлифовать".)
gen. fool перехитрить (I tried to fool the system by providing photos from other locations than those specified in the tasks.)
gen. typical традиционный (A typical generator includes a rotor, a stator and magnets.)
gen. reliance on необходимость в
gen. address a problem решать проблему (Attempts to address this problem have been made utilising...)
law, ADR retail radio ритейл-радио ("музыкальный сервис и сервис внутренних сообщений для мест розничной торговли, ресторанов, торговых центров, гостиниц, офисов и иных учреждений, деятельность которых связана с обслуживанием потребителей" businessmusic.ru)
gen. remove аннулировать (Partial deletion of the Y chromosome removes the effect of paternal genome imprinting on periovum sensitivity to hyaluronidase in mice.)
pulp.n.paper roll core втулка рулона (бумажного)
O&G GIIGNL Международная группа импортёров сжиженного природного газа
polit. proclaim itself провозгласить самого себя (Friday, August 17, 1945: Indonesia proclaimed itself independent from the Netherlands.)
polit. proclaim himself провозгласить самого себя (Hussein bin Ali then proclaimed himself caliph.)
gen. vainly даром
scient. span дисперсия (в значении "разброс" (напр., значений) The dynamic stress concentration of lining is more uneven, and the value span is greater.)
gen. more or less в общем, да (And was that how it started? – More or less. (Пример взят из Англо-русского словаря служебных слов С.С. Хидекель и М.Р. Кауль))
fig. true самый настоящий (См. пример в статье "натуральный".)
med. massager массажист (Это нетипичное, ненормированное употребление английского слова, однако оно многократно встречается на специальных сайтах, созданных носителями языка, – см., в частности, metafilter.com)
gen. hidden незримый

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100