DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

25.02.2014 19:51:40 biol. рёв оленя лани в период гона bramement
25.02.2014 19:51:07 biol. обыкновенный морской лещ brame (Brama)
25.02.2014 19:50:46 biol. рёв оленя лани в период гона brame
25.02.2014 2:09:47 gen. находить penser (Je pense que ce cet inconvénient est des plus graves.)
24.02.2014 23:16:24 neurol. полушарный синдром syndrome hémisphérique
24.02.2014 23:15:47 med. относящийся к какому-л. полушарию мозга hémisphérique
24.02.2014 23:15:47 med. полушарный hémisphérique
23.02.2014 13:54:38 tech. обработанный напильником, шлифовальным кругом и т. п. blanchi (см. определение " passé à la lime ou à la meule, en parlant de pièces de fer et autres " на сайте http://www.lettres-modeles.fr/definition/blanchi.html)
22.02.2014 23:36:48 tech. разрезание découpe
22.02.2014 22:47:41 tech. размерный допуск tolérance dimensionnelle
22.02.2014 22:06:41 tech. надевать emmancher (Il est prévu un arbre sur lequel la roue d'engrenage est emmanchée.)
22.02.2014 20:30:19 phys. удельные свойства propriétés spécifiques
22.02.2014 20:29:46 phys. удельный параметр состояния paramètre d'état spécifique
22.02.2014 20:29:46 phys. удельный параметр состояния variable d'état spécifique
22.02.2014 19:42:55 weld. граница наружной поверхности сварного шва pied du cordon de soudure
22.02.2014 19:22:35 gen. приходится on doit (L'inconvénient de ce procédé réside dans le fait que l'on doit réaliser des opérations de soudage à deux endroits distincts.)
22.02.2014 16:32:15 avia. взлётно-посадочное устройство train d'atterrissage
22.02.2014 16:21:18 gen. присутствует il y a (Il y a une certaine allusion à cette affaire.)
22.02.2014 15:54:04 gen. фигурирует il y a (Parmi ces domaines, il y a en particulier celui de l'aéronautique.)
22.02.2014 15:34:45 gen. заинтересованность préoccupation (см. пример в статье "требование")
22.02.2014 15:34:32 gen. необходимость préoccupation (см. пример в статье "требование")
22.02.2014 15:34:13 gen. потребность préoccupation (см. пример в статье "требование")
22.02.2014 15:33:55 gen. требование préoccupation (On utilise des bielles à corps creux dans les domaines où la recherche de gain de masse est une préoccupation constante.)
21.02.2014 19:24:31 gen. изображать affecter (см. пример в статье "строить из себя")
21.02.2014 19:19:04 inf. включать affecter ((помета "разг." относится к русскому выражению) см. пример в статье "строить из себя")
21.02.2014 19:18:17 gen. строить из себя affecter (Il affecte un grand serieux, cependant la moindre bagatelle le décompose.)
21.02.2014 19:18:17 gen. корчить из себя affecter (см. пример в статье "строить из себя")
21.02.2014 19:06:33 inf. корчить из себя faire (см. пример в статье "включать")
21.02.2014 19:03:43 inf. включать faire ((помета "разг." относится к русскому выражению) Ne faites pas l'idiot ! Vous savez très bien ce que je veux dire.)
21.02.2014 18:37:28 comp. айтишник professionnel de en IT (проф. жаргон (эта помета относится к русскому слову))
21.02.2014 18:36:16 comp. айтишник expert en IT (проф. жаргон (эта помета относится к русскому слову))
21.02.2014 18:35:58 comp. айтишник spécialise en IT (проф. жаргон (эта помета относится к русскому слову))
19.02.2014 19:10:57 gen. находить решение apporter une solution (Les maîtres d'ouvrage de l'époque romane ont cherché à apporter des solutions à ces différents problèmes.)
19.02.2014 19:06:38 gen. связанный с quant à (Ces disques rencontrent des problèmes quant à l'intégrité des données.)
17.02.2014 17:53:09 avia. ложбина zone dépressionnaire
17.02.2014 0:53:30 gen. равный iso iso- (см. пример в статье "одинаковый")
17.02.2014 0:53:17 gen. такой же iso iso- (см. пример в статье "одинаковый")
17.02.2014 0:51:10 gen. одинаковый iso iso- (Le seul avantage de ce système est d'être plus puissant à iso longueur.)
16.02.2014 21:38:04 tech. затраты на логистику coûts de logistique
16.02.2014 21:36:52 tech. ошибка технического обслуживания erreur de maintenance
16.02.2014 15:50:20 gen. заблаговременно par avance
16.02.2014 15:50:20 gen. загодя par avance
16.02.2014 15:50:05 gen. заблаговременно d'avance
16.02.2014 15:50:05 gen. загодя d'avance
16.02.2014 11:27:29 avia. термические нагрузки contrainte
16.02.2014 11:27:29 avia. температурное напряжение contrainte
16.02.2014 11:27:29 avia. тепловое напряжение contrainte
16.02.2014 11:21:40 avia. крылатый équipé de voilure
11.02.2014 14:23:46 gen. решать répondre à ((о проблеме и т. п.) Poue répondre aux problèmes d'adaptation de la section de la tuyère aux diverses phases de vol, ...)
11.02.2014 2:39:41 gen. заставлять отказаться от remettre en cause (см. пример в статье "заставлять пересмотреть")
11.02.2014 2:33:11 gen. ставить под сомнение remettre en cause
11.02.2014 2:30:29 gen. заставлять пересмотреть remettre en cause (Ces nouvelles données remettent en cause certains dogmes de l'idéologie social-démocrate traditionnelle.)
9.02.2014 0:39:16 tech. ходить по всей площади поверхности balayer (L'élément de coupe balaye l'ouverture d'introduction d'aliments.)
9.02.2014 0:04:54 tech. выгрузка évacuation
8.02.2014 21:28:48 gen. криволинейный incurvé
8.02.2014 11:47:06 food.ind. тонкой соломкой en filaments (о нарезании пищевых продуктов)
7.02.2014 15:32:37 gen. неоднократно повторяющийся récurrent (см. пример в статье "неоднократный")
7.02.2014 15:32:15 gen. неоднократный récurrent (Identification des infractions récurrentes persistant pendant les 3 missions)
7.02.2014 15:19:58 tech. наносить apposer (On souhaite apposer un motif tel qu'un logo sur un élément de l'aéronef.)
7.02.2014 11:31:40 gen. рисунок motif
6.02.2014 23:36:55 hist. французский республиканский календарь calendrier révolutionnaire français
6.02.2014 23:36:55 hist. французский революционный календарь calendrier révolutionnaire français
6.02.2014 23:35:37 hist. республиканский календарь calendrier révolutionnaire français
6.02.2014 23:35:13 hist. республиканский календарь calendrier républicain
6.02.2014 17:16:25 hist. фрюктидор fructidor
5.02.2014 17:36:00 math. малая ось эллипса petit axe d'une ellipse
5.02.2014 16:33:59 gen. компенсировать contrebalancer
5.02.2014 16:33:59 gen. нейтрализовать contrebalancer
5.02.2014 16:17:57 gen. происходить из-за ... в результате ..., вследствие ... résulter de (Une déformation peut résulter d'un défaut d'alignement entre les pièces osseuses articulaires.)
5.02.2014 15:53:22 tech. нагружение давлением chargement en pression
5.02.2014 15:50:38 avia. ложбина dépression (метеорологический термин)
5.02.2014 11:24:57 hist. Конкиста Conquista (исп.)
5.02.2014 11:24:35 hist. Конкиста Conquête
4.02.2014 19:40:20 gen. случаться с advenir de (см. пример в статье "происходить с")
4.02.2014 19:32:50 gen. иметь место advenir (La raison de cela doit être une résistance très proche de celle qui advient pendant la cure psychanalytique.)
4.02.2014 19:07:35 gen. вовсе voire (см. пример в статье "вообще")
4.02.2014 13:30:55 tech. микрошарик microsphère
3.02.2014 19:07:23 gen. софт software (проф. жаргон (эта помета относится к русскому слову))
3.02.2014 18:49:15 gen. усмирить maîtriser (Cela a permis de maîtriser les éléments de l'eau et du feu.)
3.02.2014 18:42:24 gen. пересилить maîtriser (см. пример в статье "перебороть")
3.02.2014 18:42:01 gen. перебороть maîtriser (On peut dans une certaine mesure maîtriser sa propre peur.)
2.02.2014 22:34:03 mil. оборонительная система système de défense
2.02.2014 22:23:12 gen. чувствительный impressionnant (La chute du capot sur le vérin est très impressionante pour le technicien qui intervient entre le capot et le moteur, et peut éventuellement le blesser.)
2.02.2014 20:09:28 law, ADR контрагент sous-traitant
2.02.2014 20:00:39 law, ADR смежник sous-traitant (только применительно к странам СНГ (такая оговорка приведена во Французско-русском словаре бизнесмена Р. Жиро))
2.02.2014 20:00:11 law, ADR сторонняя организация sous-traitant (при ясном контексте (такая оговорка приведена во Французско-русском словаре бизнесмена Р. Жиро))
2.02.2014 16:52:43 gen. в + прил. + аспекте sous l'angle + adj. (Le principe de ces rencontres bimestrielles est d'aborder des thèmes divers sous l'angle scientifique.)
1.02.2014 19:41:30 patents. рекомендовать enseigner (см. пример в статье "предлагать")
1.02.2014 18:39:59 gen. удержание maintien (Ces vis assurent le maintien du couvercfle sur la fonderie du fer à repasser.)
1.02.2014 18:38:49 gen. удерживать maintenir (De puissants champs magnétiques maintiennent le plasma à distance des parois.)
31.01.2014 22:01:25 cosmet. средство ухода produit de soin
31.01.2014 16:00:42 inf. поношенный occasion (см. пример в статье "бэушный")
31.01.2014 16:00:25 inf. бэу occasion (см. пример в статье "бэушный")
31.01.2014 15:59:38 inf. бэушный occasion (Je vends un manteau occasion mais en bon état.)
31.01.2014 15:55:19 inf. бэушная вещь occasion (Je voudrais savoir ce qu'il faut regarder quand on achète une occasion.)
31.01.2014 14:20:59 gen. неожиданно étonnamment (Il a été étonnamment constaté que les problèmes cités peuvent être résolus en partant de matériaux fibreux colorés par filage.)
31.01.2014 14:16:43 gen. на удивление étonnamment (Le film ne connaît que peu de temps mort, malgré sa durée étonnament longue.)
31.01.2014 13:26:35 gen. с установленным предусмотренным, находящимся, расположенным, закрепленным и т. д., в зависимости от контекста на нем surmonté de (см. пример в статье "над которым находится")
31.01.2014 1:15:33 med. передающийся половым путём sexuellement transmissible
31.01.2014 1:02:01 inf. подцепить s'infecter (болезнь - см. пример в статье "заразиться")

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260