20.03.2012 |
20:38:21 |
phys. |
ultracold particle |
ультрахолодная частица |
20.03.2012 |
20:37:37 |
phys. |
target particle |
частица мишени |
20.03.2012 |
20:36:05 |
phys. |
fitted mask |
фитированная маска |
20.03.2012 |
20:35:34 |
phys. |
external mass |
масса внешней частицы |
20.03.2012 |
20:35:06 |
phys. |
bare mass |
масса голой частицы |
20.03.2012 |
20:33:39 |
phys. |
few-nucleon |
малонуклонный |
20.03.2012 |
19:56:17 |
phys. |
fiducial |
реперный |
20.03.2012 |
19:56:17 |
phys. |
fiducial |
маркёрный |
20.03.2012 |
19:55:03 |
phys. |
few-group |
малогрупповой |
20.03.2012 |
19:54:38 |
phys. |
fermion-free |
бесфермионный |
20.03.2012 |
19:51:09 |
mus. |
Agnus Dei |
музыка к разделу Agnus Dei |
20.03.2012 |
19:48:45 |
mus. |
accompanied with a chorus |
в сопровождении хора |
20.03.2012 |
19:45:47 |
mus. |
sax-horns |
саксгорны (семейство духовых мундштучных инструментов) |
20.03.2012 |
19:44:36 |
mus. |
black sanctus |
пародия на религиозный гимн (уст.) |
20.03.2012 |
19:41:10 |
mus. |
trope |
вставлять в канонизированный церковный текст более свободные формы |
20.03.2012 |
19:30:34 |
perf. |
sera kelp protein |
протеин из морских водорослей |
18.03.2012 |
23:07:34 |
gen. |
on this topic |
на этот счёт (More information on this topic may be found at: ...) |
18.03.2012 |
22:29:26 |
gen. |
limiting |
полный (напр., о перечне; this list is not limiting) |
18.03.2012 |
20:11:06 |
gen. |
hourglass-shaped |
в форме песочных часов |
18.03.2012 |
19:55:00 |
gen. |
when ... is observed |
если смотреть на (When this part is observed from the side, its profile may be generally biconical.) |
18.03.2012 |
16:21:33 |
gen. |
coincide |
быть совмещённым (The applicator stem has a rectilinear longitudinal axis X that coincides with the longitudinal axis of the container.) |
18.03.2012 |
0:21:58 |
nautic. |
Cape Ann oar |
вальковое весло (США) |
18.03.2012 |
0:20:34 |
nautic. |
clamshell grab |
двухчелюстной захват |
18.03.2012 |
0:19:49 |
nautic. |
gow |
гоночный катер (жарг.) |
18.03.2012 |
0:18:59 |
nautic. |
fire gong |
колокол громкого боя |
18.03.2012 |
0:16:17 |
nautic. |
telltale |
циферблат счётчика |
18.03.2012 |
0:13:16 |
nautic. |
daily run |
расстояние, проходимое судном за сутки |
18.03.2012 |
0:11:21 |
nautic. |
dry-cargo motorship |
дизельное сухогрузное судно |
18.03.2012 |
0:10:39 |
nautic. |
coasting motorship |
теплоход малого плавания |
18.03.2012 |
0:10:39 |
nautic. |
coasting motorship |
каботажный теплоход |
18.03.2012 |
0:09:59 |
nautic. |
coastal motorship |
теплоход прибрежного плавания |
18.03.2012 |
0:09:59 |
nautic. |
coastal motorship |
каботажный теплоход |
18.03.2012 |
0:07:47 |
nautic. |
arctic motorship |
арктический теплоход |
18.03.2012 |
0:06:56 |
nautic. |
firing instalation |
топочное устройство (котла) |
18.03.2012 |
0:06:16 |
nautic. |
COGAG instalation |
комбинированная газотурбинная энергетическая установка |
17.03.2012 |
21:19:42 |
gen. |
integrally with |
заодно с |
17.03.2012 |
21:19:42 |
gen. |
integrally with |
за одно целое c |
17.03.2012 |
17:46:26 |
tech. |
leaktight |
герметичный |
17.03.2012 |
17:15:34 |
gen. |
dream team |
дрим-тим |
17.03.2012 |
17:15:21 |
gen. |
dream team |
оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельности (the best possible combination of people for a particular competition or activity (определение из Oxford Advanced American Dictionary)) |
17.03.2012 |
11:52:05 |
gen. |
except |
если не считать (The stems of such applicators are of constant cross-section, except at the constriction.) |
17.03.2012 |
11:26:33 |
tech. |
constriction |
суженный участок |
17.03.2012 |
11:17:44 |
tech. |
piston phenomenon |
поршневой эффект |
15.03.2012 |
21:26:19 |
biol. |
quadrupedalism |
четырёхногость |
15.03.2012 |
21:26:19 |
biol. |
quadrupedalism |
передвижение хождение на четырёх конечностях |
15.03.2012 |
21:18:06 |
biol. |
bipedalism |
двуногость |
15.03.2012 |
20:24:01 |
vet.med. |
wandering of bees |
блуждание пчёл |
15.03.2012 |
20:23:04 |
vet.med. |
veterinary reports |
ветеринарная отчётность |
15.03.2012 |
20:22:29 |
vet.med. |
frontier veterinary control post |
пограничный контрольный ветеринарный пункт |
15.03.2012 |
20:21:30 |
vet.med. |
emergency veterinary treatment |
неотложная ветеринарная помощь |
15.03.2012 |
20:16:42 |
vet.med. |
superficial crust |
подсохший поверхностный слой мясных туш, образующийся в процессе хранения |
15.03.2012 |
20:15:38 |
vet.med. |
curation |
курация |
15.03.2012 |
20:15:38 |
vet.med. |
curation |
лечение больного животного |
15.03.2012 |
20:11:43 |
dentist. |
ptyalith |
слюнный камень |
15.03.2012 |
20:11:43 |
dentist. |
ptyalith |
слюнно-каменная болезнь |
15.03.2012 |
20:10:48 |
dentist. |
ptyalalogue |
способствующий слюноотделению |
15.03.2012 |
20:06:24 |
psychol. |
virginity taboo |
девственное табу |
15.03.2012 |
20:06:24 |
psychol. |
virginity taboo |
социальный запрет на дефлорацию девственности до выхода девушки замуж |
15.03.2012 |
20:02:57 |
psychol. |
promiscuous |
развращённый |
15.03.2012 |
20:01:12 |
psychol. |
autophilic orientation |
автопсихическая ориентация |
15.03.2012 |
20:00:16 |
psychol. |
opsimatia |
опсиматия |
15.03.2012 |
20:00:16 |
psychol. |
opsimatia |
стремление старика вести себя подобно молодому |
15.03.2012 |
19:54:14 |
psychol. |
inspectionism |
вуайеризм |
15.03.2012 |
19:52:55 |
psychol. |
cathexis |
сосредоточение либидо на объекте |
15.03.2012 |
19:51:45 |
psychol. |
celibacy |
целомудрие |
15.03.2012 |
19:49:37 |
psychol. |
caning |
наказание тростью |
15.03.2012 |
19:48:57 |
med. |
trich |
трихомониаз (от trichomoniasis) |
15.03.2012 |
19:44:49 |
psychol. |
necrophagia |
каннибализм (особенно в отношении мертвых) |
15.03.2012 |
19:44:19 |
psychol. |
necrophagia |
некрофагия |
15.03.2012 |
19:40:42 |
psychiat. |
malignant narcissism |
злокачественный нарциссизм (syndrome comprising a mix of the narcissistic personality disorder, antisocial personality disorder, paranoid traits, aggression, and sadism; it can include paranoia) |
14.03.2012 |
23:47:04 |
biol. |
gill-net catch |
улов жаберных сетей |
14.03.2012 |
23:46:16 |
biol. |
giant scallop |
двустворчатый моллюск (Placopecten gandis) |
14.03.2012 |
23:45:14 |
biol. |
gilled |
пойманный за жабры |
14.03.2012 |
23:44:16 |
biol. |
genital atrium |
половой атрий (в половой системе червей) |
14.03.2012 |
23:41:59 |
geophys. |
IMW |
Международная карта мира (International Map of the World) |
14.03.2012 |
23:39:45 |
geophys. |
occurrence frequency of earthquakes |
повторяемость землетрясений |
14.03.2012 |
23:39:45 |
geophys. |
occurrence frequency of earthquakes |
частота землетрясений |
14.03.2012 |
23:38:00 |
geophys. |
Hotchkiss superdip |
магнитные часы Хочкиса |
14.03.2012 |
23:36:33 |
geophys. |
heterogeneous subsurface |
гетерогенный разрез |
14.03.2012 |
23:34:59 |
geophys. |
line preprocessing |
предварительная обработка данных по профилю |
14.03.2012 |
23:34:11 |
geophys. |
center-zero meter |
измерительный нуль-индикатор |
14.03.2012 |
23:32:52 |
geophys. |
water-tamped explosion |
тампонированный водой взрыв |
14.03.2012 |
0:44:50 |
IT |
META |
методы автоматического реферирования текстов и выделения ключевых слов (methods of extracting text automatically) |
14.03.2012 |
0:42:24 |
commun. |
EPNCF |
пункт управления сетью связи в Восточной тихоокеанской зоне (East Pacific Network Control Facility) |
12.03.2012 |
14:41:05 |
ethnogr. |
etxe |
баскский дом |
12.03.2012 |
13:31:08 |
mil., navy |
naval supply depot |
военно-морской склад снабжения |
12.03.2012 |
13:27:22 |
nautic. |
cable engineer |
кабельный инженер (на кабелепрокладочном судне) |
12.03.2012 |
13:25:18 |
mil. |
boys' instructor |
инструктор учеников |
12.03.2012 |
13:16:27 |
nautic. |
third-order triangulation |
триангуляция третьего класса |
12.03.2012 |
13:15:16 |
nautic. |
second-order triangulation |
триангуляция второго класса |
12.03.2012 |
13:14:43 |
nautic. |
main triangulation |
триангуляция первого класса |
12.03.2012 |
13:14:43 |
nautic. |
first-order triangulation |
триангуляция первого класса |
12.03.2012 |
13:12:24 |
nautic. |
short-range radio beacon |
радиомаяк ближнего действия |
12.03.2012 |
13:09:59 |
nautic. |
shore-based radio beacon |
береговой радиомаяк |
12.03.2012 |
13:08:00 |
nautic. |
middle marker |
ближний радиомаркер |
12.03.2012 |
13:08:00 |
nautic. |
middle radio marker |
ближний радиомаркер |
12.03.2012 |
13:06:51 |
nautic. |
cargo supervisor |
наблюдающий за грузом |
12.03.2012 |
13:06:03 |
nautic. |
double a cap |
обходить мыс |
12.03.2012 |
13:04:58 |
mil., navy |
striking power of the fleet |
ударная мощь флота |
12.03.2012 |
13:03:11 |
nautic. |
field observation |
наблюдение в процессе эксплуатации |