4.05.2013 |
14:52:35 |
gen. |
афинянин |
ateniese |
2.05.2013 |
23:12:17 |
gen. |
десяток |
dozzina (Этот перевод предпочтителен в некоторых контекстах, например: I bombardamenti della Nato hanno fatto dozzine di morti.) |
2.05.2013 |
20:07:00 |
surg. |
абляция хирургическое удаление органа или части тела |
ablazione |
2.05.2013 |
20:06:47 |
surg. |
отсечение |
ablazione |
2.05.2013 |
20:06:47 |
surg. |
иссечение |
ablazione |
2.05.2013 |
20:06:47 |
surg. |
экстирпация |
ablazione |
2.05.2013 |
17:13:54 |
med. |
калькулёзный холецистит |
colecistite litisiaca |
1.05.2013 |
22:10:14 |
gen. |
источник пропитания |
fonte di sostentamento (Vive con la madre in una casa popolare, lontano da università e interviste, e con la sua pensione come unica fonte di sostentamento.) |
1.05.2013 |
22:10:14 |
gen. |
источник существования |
fonte di sostentamento |
1.05.2013 |
21:59:14 |
gen. |
научный руководитель |
tutor (англ.) |
1.05.2013 |
15:58:32 |
gen. |
горский |
montano |
1.05.2013 |
15:55:39 |
gen. |
ныне |
ora |
1.05.2013 |
15:55:39 |
gen. |
нынче |
ora |
1.05.2013 |
15:55:14 |
gen. |
ныне |
adesso |
1.05.2013 |
15:55:14 |
gen. |
нынче |
adesso |
1.05.2013 |
15:52:16 |
obs. |
сочетаться браком |
sposarsi |
30.04.2013 |
23:49:10 |
math. |
гипотеза |
congettura |
30.04.2013 |
23:43:39 |
gen. |
стараться, чтобы |
fare attenzione che (Se si ha una persona malata in casa, fare attenzione che non sia troppo coperta.) |
30.04.2013 |
23:43:39 |
gen. |
следить за тем, чтобы |
fare attenzione che |
30.04.2013 |
21:25:55 |
ling. |
лингвистическая близость |
parentela linguistica |
29.04.2013 |
20:42:40 |
biol. |
хамелеоновые |
chamaeleonidae (семейство) |
29.04.2013 |
20:35:37 |
gen. |
как только |
non appena (Non appena la preda viene colpita, viene ritratta velocemente e l'insetto viene rapidamente masticato dai forti denti del camaleonte.) |
29.04.2013 |
20:35:37 |
gen. |
сразу после того, как |
non appena |
29.04.2013 |
20:29:36 |
med. |
сошниково-носовой |
vomeronasale |
29.04.2013 |
20:28:46 |
poetic |
вежды |
palpebre |
29.04.2013 |
20:22:25 |
gen. |
фокусироваться |
mettere a fuoco (Gli occhi dei camaleonti possono ruotare e mettere a fuoco indipendentemente l'uno dall'altro.) |
29.04.2013 |
20:19:31 |
gen. |
животный мир |
mondo animale |
29.04.2013 |
20:18:52 |
gen. |
педераст |
invertito |
29.04.2013 |
20:18:32 |
inf. |
педик |
invertito |
29.04.2013 |
20:17:33 |
inf. |
"голубой" |
invertito |
29.04.2013 |
20:17:00 |
gen. |
извращенец |
invertito |
29.04.2013 |
20:17:00 |
gen. |
гомосексуалист |
invertito |
29.04.2013 |
20:13:25 |
gen. |
заметный |
evidente (Molte specie hanno la testa "decorata" da protuberanze nasali più evidenti nei maschi.) |
29.04.2013 |
20:03:30 |
gen. |
испытывать оргазм |
venire |
29.04.2013 |
20:01:43 |
gen. |
происходить от |
venire da ((об этимологии слова) Il nome camaleonte viene dal greco e significa "leone di terra".) |
29.04.2013 |
19:57:24 |
biol. |
подотряд |
sottordine |
29.04.2013 |
19:53:02 |
biol. |
чешуйчатый |
squamato |
29.04.2013 |
19:47:19 |
biol. |
хамелеоновые |
camaleonidae (семейство) |
29.04.2013 |
19:43:00 |
med. |
электромиограмма |
elettromiogramma |
29.04.2013 |
19:41:59 |
med. |
диафрагмальный |
diaframmatico |
29.04.2013 |
19:41:59 |
med. |
относящийся к диафрагме |
diaframmatico |
29.04.2013 |
19:41:06 |
med. |
релаксация диафрагмы |
rilassamento diaframmatico |
29.04.2013 |
19:40:35 |
med. |
облегчение |
rilassamento |
29.04.2013 |
19:36:26 |
med. |
гомеостатический |
omeostatico |
29.04.2013 |
19:36:26 |
med. |
относящийся к гомеостазу |
omeostatico |
29.04.2013 |
19:33:54 |
gen. |
уплощение |
appiattimento |
29.04.2013 |
19:31:05 |
gen. |
выравнивание |
appiattimento |
29.04.2013 |
19:31:05 |
gen. |
сплющивание |
appiattimento |
29.04.2013 |
19:31:05 |
gen. |
сглаживание |
appiattimento |
29.04.2013 |
19:29:03 |
med. |
засыпание |
addormentamento |
29.04.2013 |
19:25:07 |
med. |
сенсорный |
sensoriale |
29.04.2013 |
19:23:51 |
med. |
моторный |
motorio |
29.04.2013 |
19:19:08 |
ling. |
акроним |
sigla |
27.04.2013 |
22:53:29 |
gen. |
вербальный |
verbale |
27.04.2013 |
22:52:16 |
gen. |
вспышка |
scoppio (Durante uno scoppio di ira, il livello di eccitazione nel corpo e nella mente del bambino e' talmente alto da essere inevitabilmente scaricato.) |
27.04.2013 |
22:52:16 |
gen. |
приступ |
scoppio |
27.04.2013 |
22:52:16 |
gen. |
припадок |
scoppio |
27.04.2013 |
22:09:36 |
law |
отступные деньги |
multa penitenziale (компенсация, неустойка, штраф) |
27.04.2013 |
22:08:51 |
law |
налагать штраф |
infliggere la multa |
27.04.2013 |
22:07:36 |
law |
подлежать штрафу |
cascare in una multa |
27.04.2013 |
22:06:50 |
law |
хранитель |
guardiano |
27.04.2013 |
22:06:50 |
law |
надзиратель |
guardiano |
27.04.2013 |
22:05:47 |
law |
графолог |
grafologo |
27.04.2013 |
22:05:47 |
law |
эксперт-почерковед |
grafologo |
27.04.2013 |
22:05:06 |
law |
тринадцатая заработная плата |
gratifica natalizia |
27.04.2013 |
22:04:38 |
law |
поощрительная выплата |
gratifica |
27.04.2013 |
22:04:38 |
law |
денежное пособие |
gratifica |
27.04.2013 |
22:03:56 |
law |
получить помилование |
ottenere la grazia |
27.04.2013 |
22:03:31 |
law |
даровать помилование |
concedere la grazia |
27.04.2013 |
22:03:19 |
law |
даровать помилование |
accordare la grazia |
27.04.2013 |
22:02:26 |
law |
бремя налогов |
gravame fiscale |
27.04.2013 |
22:01:57 |
law |
лицо с ограниченной трудоспособностью |
handicappato |
27.04.2013 |
22:01:20 |
law |
психические недостатки |
handicap mentale |
27.04.2013 |
22:00:50 |
law |
физические недостатки |
handicap fisico |
27.04.2013 |
22:00:19 |
law |
изъян |
handicap |
27.04.2013 |
22:00:19 |
law |
ограничение трудоспособности |
handicap |
27.04.2013 |
21:59:32 |
law |
увлечения |
hobbistica |
27.04.2013 |
21:59:32 |
law |
хобби |
hobbistica |
27.04.2013 |
21:58:56 |
law |
социальные взаимоотношения в обществе |
human relations |
27.04.2013 |
21:58:56 |
law |
человеческие отношения между нанимателем и наёмной рабочей силой |
human relations |
27.04.2013 |
21:58:56 |
law |
взаимоотношения между членами коллектива |
human relations |
27.04.2013 |
21:58:56 |
law |
взаимоотношения в коллективе |
human relations |
27.04.2013 |
21:57:53 |
law |
общественные связи |
human relations (англ.) |
27.04.2013 |
21:57:04 |
law |
управление транспортным средством в состоянии алкогольного наркотического опьянения |
guida in stato di ebbrezza |
27.04.2013 |
20:32:53 |
law |
соответствующий оригиналу |
identico all'originale |
25.04.2013 |
23:48:04 |
gen. |
случка |
foia (у животных) |
25.04.2013 |
23:47:22 |
gen. |
безумствовать |
fare follia |
25.04.2013 |
23:47:22 |
gen. |
сумасбродствовать |
fare follia |
25.04.2013 |
23:46:11 |
gen. |
предаваться веселью |
folleggiare |
25.04.2013 |
23:46:11 |
gen. |
развлекаться |
folleggiare |
25.04.2013 |
23:45:31 |
gen. |
безумное веселье |
folleggiamento |
25.04.2013 |
23:44:51 |
gen. |
безумный |
da folle |
25.04.2013 |
23:43:55 |
agric. |
дробить |
follare (виноград) |
25.04.2013 |
23:43:24 |
textile |
свойлачивать |
follare |
25.04.2013 |
23:42:58 |
textile |
валять |
follare |
25.04.2013 |
23:42:12 |
gen. |
народная музыка |
folk music (англ.) |
25.04.2013 |
23:41:49 |
gen. |
народный |
folk |
25.04.2013 |
23:41:49 |
gen. |
фольклорный |
folk |
25.04.2013 |
23:40:38 |
law, ADR |
неустойка |
pena pecuniaria |
25.04.2013 |
23:38:38 |
law, ADR |
нефтехранилище |
serbatoio di nafta |