6.12.2012 |
22:15:44 |
med. |
rapid pulse |
быстрый пульс |
6.12.2012 |
22:15:44 |
med. |
rapid pulse |
убыстрённый пульс |
6.12.2012 |
22:14:53 |
med. |
quick pulse |
повышенная частота пульса |
6.12.2012 |
22:14:53 |
med. |
quick pulse |
быстрый пульс |
6.12.2012 |
22:14:53 |
med. |
quick pulse |
убыстрённый пульс |
6.12.2012 |
22:13:35 |
med. |
pulsus frequens |
частый пульс |
6.12.2012 |
22:12:48 |
med. |
pulsus celer |
скорый пульс |
6.12.2012 |
22:12:17 |
med. |
pulsus celer |
быстрый пульс |
6.12.2012 |
22:09:58 |
med. |
tachysphygmia |
повышенная частота пульса |
6.12.2012 |
22:09:58 |
med. |
tachysphygmia |
частый пульс |
6.12.2012 |
22:09:58 |
med. |
tachysphygmia |
учащённый пульс |
6.12.2012 |
22:09:58 |
med. |
tachysphygmia |
быстрый пульс |
6.12.2012 |
22:09:58 |
med. |
tachysphygmia |
убыстрённый пульс |
6.12.2012 |
22:08:22 |
med. |
bradysphygmia |
медленный пульс |
6.12.2012 |
1:19:23 |
gen. |
Anjouian |
анжуйский |
6.12.2012 |
1:19:09 |
gen. |
Anjouian |
житель Анжу |
6.12.2012 |
1:19:09 |
gen. |
Anjouian |
анжуец |
6.12.2012 |
1:16:10 |
gen. |
coitus |
половое сношение |
5.12.2012 |
23:33:11 |
hist. |
vice-kingdom |
вице-королевство |
5.12.2012 |
22:03:50 |
hist. |
Svevian |
свевский |
5.12.2012 |
22:03:50 |
hist. |
Svevian |
свебский |
5.12.2012 |
22:03:28 |
hist. |
Svevian |
свев |
5.12.2012 |
22:01:45 |
hist. |
Suebia |
Свевия |
5.12.2012 |
21:07:29 |
gen. |
Swabian |
швабский |
5.12.2012 |
10:14:41 |
sport. |
bomber |
бомбардир |
4.12.2012 |
21:32:08 |
commer. |
bestselling |
наиболее продаваемый (Numerous on-line stores have lists of bestselling goods.) |
4.12.2012 |
21:32:08 |
commer. |
bestselling |
пользующийся наибольшим спросом |
4.12.2012 |
21:32:08 |
commer. |
bestselling |
наиболее ходовой |
4.12.2012 |
0:49:04 |
gen. |
after Christ |
после Рождества Христова |
2.12.2012 |
21:37:35 |
el. |
output feedback decoupling |
устранение обратной связи на выходе |
2.12.2012 |
21:36:59 |
el. |
airborne ECM decoupling |
развязка бортовых средств радиоэлектронного подавления летательного аппарата |
2.12.2012 |
21:35:32 |
el. |
decoupling |
уменьшение связи |
2.12.2012 |
21:34:58 |
el. |
image-deblurring deconvolution |
улучшение нерезкости изображения |
2.12.2012 |
21:34:25 |
el. |
image-correcting deconvolution |
улучшение качества изображения |
2.12.2012 |
21:33:45 |
el. |
holographic deconvolution |
голографическое устранение искажений |
2.12.2012 |
21:33:13 |
el. |
deconvolution |
устранение искажений |
2.12.2012 |
21:31:05 |
mil. |
target aspect |
угол подхода цели |
2.12.2012 |
21:29:28 |
el. |
assist |
вспомогательное устройство |
2.12.2012 |
21:28:45 |
el. |
assistor |
ассистор |
2.12.2012 |
21:28:45 |
el. |
assistor |
элемент с биполярным отрицательным сопротивлением |
2.12.2012 |
21:15:06 |
med. |
infrequent pulse |
замедленный пульс |
2.12.2012 |
21:14:14 |
med. |
slow pulse |
пониженная частота пульса |
2.12.2012 |
21:13:50 |
med. |
infrequent pulse |
пониженная частота пульса |
2.12.2012 |
20:51:59 |
med. |
infrequent pulse |
урежение пульса |
2.12.2012 |
20:51:59 |
med. |
infrequent pulse |
замедление пульса |
2.12.2012 |
20:51:59 |
med. |
infrequent pulse |
медленный пульс |
2.12.2012 |
20:51:16 |
med. |
slow pulse |
урежение пульса |
2.12.2012 |
20:51:16 |
med. |
slow pulse |
замедление пульса |
2.12.2012 |
20:50:32 |
med. |
decreased pulse |
замедление пульса |
2.12.2012 |
20:50:32 |
med. |
decreased pulse |
урежение пульса |
2.12.2012 |
20:49:53 |
med. |
bradysphygmia |
замедление пульса |
2.12.2012 |
20:37:28 |
med. |
bradysphygmia |
пониженная частота пульса |
2.12.2012 |
20:37:28 |
med. |
bradysphygmia |
урежение пульса |
2.12.2012 |
20:33:28 |
med. |
decreased pulse |
брадисфигмия |
2.12.2012 |
20:33:05 |
gen. |
decreased pulse |
редкий пульс |
2.12.2012 |
20:33:05 |
gen. |
decreased pulse |
медленный пульс |
2.12.2012 |
20:15:24 |
gen. |
experience |
иметь дело с (It is not uncommon for us to experience a patient having some type of abnormal behavior.) |
2.12.2012 |
17:03:37 |
gen. |
pro- + proper name or common noun |
в поддержку (кого-либо, чего-либо; pro-Obama meeting; pro-abortion march) |
1.12.2012 |
23:44:20 |
tech. |
end-of-line delimiter |
ограничитель конца строки (в системе телетекста) |
1.12.2012 |
22:46:44 |
psychiat. |
involutional |
инволютивный |
1.12.2012 |
22:46:44 |
psychiat. |
involutional |
предстарческий |
1.12.2012 |
22:46:44 |
psychiat. |
involutional |
пресенильный |
1.12.2012 |
1:19:46 |
astr. |
radar-dark |
тёмный для радара |
1.12.2012 |
1:19:46 |
astr. |
radar-dark |
тёмный на в радиолокационном изображении |
1.12.2012 |
1:19:14 |
astr. |
radar-bright |
яркий для радара |
1.12.2012 |
1:19:14 |
astr. |
radar-bright |
яркий на в радиолокационном изображении |
30.11.2012 |
23:39:31 |
gen. |
receive a boost |
быть подхваченным (напр., об идее – текстовый пример см. в переводе "получить поддержку" для этого же англ. словосочетания) |
30.11.2012 |
23:38:14 |
gen. |
receive a boost |
получить поддержку (напр., об идее) Scientists suggested decades ago that water ice might be trapped in those shadowed areas at Mercury's poles. The idea received a boost in 1991, when the Arecibo radio telescope detected unusually radar-bright patches at Mercury's poles.) |
30.11.2012 |
23:04:04 |
gen. |
the size of |
размером с (The Gulf of Mexico Dead Zone has continued to enlarge since its discovery and now occupies an area the size of the state of Delaware.; размерами с) |
30.11.2012 |
23:04:04 |
gen. |
the size of |
величиной с |
29.11.2012 |
23:49:45 |
polit. |
EU-wide |
всеевропейский |
29.11.2012 |
21:55:00 |
tech. |
stackable |
укладываемый в стопку |
26.11.2012 |
0:14:04 |
biotechn. |
larvatrol |
ларватрол (инсекцитидный микробный препарат на основе Bacillus thuringiensis) |
26.11.2012 |
0:11:51 |
biotechn. |
involution forms |
инволюционные формы (клетки неправильной формы, появляющиеся в культуре после продолжительной инкубации в стационарной фазе) |
26.11.2012 |
0:10:01 |
biotechn. |
replicating fork |
репликационная вилка |
26.11.2012 |
0:08:13 |
mil., navy |
skulk |
уклоняться от несения службы (жаргон) |
26.11.2012 |
0:07:24 |
mil., navy |
skivvies |
нательное бельё (жаргон) |
26.11.2012 |
0:06:32 |
mil., navy |
skijump |
взлётный трамплин (на авианосце) |
26.11.2012 |
0:05:33 |
mil., navy |
skijump |
взлётная рампа (на авианосце) |
26.11.2012 |
0:03:57 |
mil., navy |
pooped |
с кормой, залитой попутной волной (о судне) |
26.11.2012 |
0:02:36 |
mil., navy |
porpoise |
периодически выходить носом из воды на ходу (о быстроходном катере) |
26.11.2012 |
0:01:10 |
mil., navy |
porpoise |
периодически всплывать на поверхность при волнообразном движении (о подводной лодке; торпеде) |
25.11.2012 |
23:57:04 |
mil., navy |
Beaufort notation |
синоптический код по Бофорту |
25.11.2012 |
23:55:36 |
mil., navy |
notch-towing |
буксировка толканием баржи, имеющей буксирную выемку |
25.11.2012 |
23:54:08 |
mil., navy |
operation squadron |
боевая эскадрилья |
25.11.2012 |
23:54:08 |
mil., navy |
operation squadron |
оперативная эскадра |
25.11.2012 |
23:53:25 |
mil., navy |
observation squadron |
разведывательно-корректировочная эскадрилья |
25.11.2012 |
23:49:20 |
mil., navy |
tank-landing scow |
танкодесантный плашкоут |
25.11.2012 |
23:46:59 |
med.appl. |
scoliosis plaster shell |
гипсовая кроватка для лечения сколиоза |
25.11.2012 |
23:45:33 |
med.appl. |
oxygen-therapy apparatus |
прибор для кислородной терапии |
25.11.2012 |
23:44:33 |
med.appl. |
oxygen storage |
запас кислорода |
25.11.2012 |
23:43:08 |
med.appl. |
oxygen dispensing point |
место кислородной терапии |
25.11.2012 |
23:35:11 |
myth. |
Hyppolyte |
Ипполита (царица амазонок) |
25.11.2012 |
23:33:48 |
myth. |
Hippolyta |
Ипполита |
25.11.2012 |
23:29:47 |
gen. |
Blaise Pascal |
Блез Паскаль (французский философ, математик и физик) |
25.11.2012 |
23:24:27 |
gen. |
Ignatius of Loyola |
Игнатий Лойола |
25.11.2012 |
23:24:27 |
gen. |
Ignatius Loyola |
Игнатий Лойола |
25.11.2012 |
23:19:38 |
philos. |
Ludwig Feuerbach |
Людвиг Фейербах (немецкий философ) |
21.11.2012 |
23:24:52 |
gen. |
astrophile |
астрофил |
21.11.2012 |
23:24:52 |
gen. |
astrophile |
астроном-любитель |