31.03.2013 |
16:37:00 |
biol. |
biologicals |
биологические организмы (Microscopic observations indicate that no living biologicals have been seen since the 24 gallon introduction of process water.) |
31.03.2013 |
14:44:31 |
tech. |
rust-pocked |
проеденный побитый, поражённый, повреждённый и пр. ржавчиной |
30.03.2013 |
23:12:59 |
gen. |
bodybuilder |
культурист |
30.03.2013 |
23:12:38 |
sport. |
body builder |
бодибилдер |
30.03.2013 |
20:44:41 |
ichtyol. |
goldfish |
гарибальди (Hypsypops rubicundus) |
30.03.2013 |
20:38:34 |
gen. |
the implication is that |
из этого можно сделать вывод, что |
30.03.2013 |
19:17:29 |
bot. |
pecan tree |
пекан обыкновенный |
30.03.2013 |
19:15:33 |
bot. |
pecan tree |
кария иллинойсская |
30.03.2013 |
19:15:33 |
bot. |
pecan tree |
Гикори пекан |
30.03.2013 |
14:56:10 |
gen. |
while + verb |
на время + отглаг. сущ. (While the seeds germinated, the planters were covered with old newspapers. (на время прорастания)) |
30.03.2013 |
14:56:10 |
gen. |
while + verb |
на период + отглаг. сущ. |
30.03.2013 |
14:56:10 |
gen. |
while + verb |
в процессе + отглаг. сущ. |
30.03.2013 |
14:48:52 |
gen. |
part way through |
по ходу (чего-либо; Part-way through the experiment, the conditions changed.) |
30.03.2013 |
14:03:09 |
gen. |
nearby |
находящийся расположенный неподалёку |
30.03.2013 |
12:16:53 |
gen. |
systemic |
относящийся к системе (переводится с помощью слова "системы"; Ther processed water dissolves rust via specific relationships of systemic components materials. (материалов компонентов системы)) |
30.03.2013 |
12:16:53 |
gen. |
systemic |
принадлежащий к системе |
29.03.2013 |
23:07:08 |
mil., navy |
conduct prejudicial to the service |
дисциплинарный проступок (порочащий звание военнослужащего) |
29.03.2013 |
23:06:41 |
mil., navy |
conduct prejudicial to the service |
поведение, несовместимое с пребыванием на военной службе |
29.03.2013 |
23:00:51 |
mil., navy |
buoy-jumper |
матрос, работающий на бочке (при постановке или снятии с бочки; жарг.) |
29.03.2013 |
22:57:30 |
biotechn. |
rotifer |
микроорганизм, передвигающийся в воде с помощью вращения ресничек |
29.03.2013 |
22:55:36 |
biotechn. |
corky rot |
поверхностная порча картофеля |
29.03.2013 |
22:54:15 |
biotechn. |
rufous |
грязно-красный |
29.03.2013 |
22:54:15 |
biotechn. |
rufous |
суриковый |
29.03.2013 |
22:52:51 |
biotechn. |
protozoiasis |
протозооз |
29.03.2013 |
22:50:10 |
biotechn. |
legumin flour |
мука из семян бобовых |
29.03.2013 |
22:49:31 |
biotechn. |
cottonseed flour |
хлопковая мука |
29.03.2013 |
22:47:37 |
biotechn. |
forespore |
проспора (морфологический предшественник споры) |
29.03.2013 |
22:46:46 |
biotechn. |
metabolic flux |
поток метаболитов |
29.03.2013 |
22:46:15 |
biotechn. |
tracer flux |
поток меченых соединений |
29.03.2013 |
21:15:06 |
construct. |
process water |
оборотная вода |
29.03.2013 |
18:06:39 |
gen. |
effervescence |
бурление |
29.03.2013 |
17:37:39 |
gen. |
for as long as |
в течение всего времени, пока |
29.03.2013 |
15:43:51 |
phys. |
trace amount |
след |
29.03.2013 |
15:43:51 |
phys. |
trace quantity |
след |
29.03.2013 |
15:43:51 |
phys. |
tracer amount |
след |
29.03.2013 |
15:43:51 |
phys. |
tracer quantity |
след |
29.03.2013 |
15:42:56 |
phys. |
trace |
индикаторное количество |
29.03.2013 |
15:42:56 |
phys. |
trace amount |
индикаторное количество |
29.03.2013 |
15:42:56 |
phys. |
trace quantity |
индикаторное количество |
29.03.2013 |
15:42:56 |
phys. |
tracer quantity |
индикаторное количество |
29.03.2013 |
15:42:02 |
phys. |
trace |
невесомое количество |
29.03.2013 |
15:42:02 |
phys. |
trace amount |
невесомое количество |
29.03.2013 |
15:42:02 |
phys. |
trace quantity |
невесомое количество |
29.03.2013 |
15:42:02 |
phys. |
tracer amount |
невесомое количество |
29.03.2013 |
15:42:02 |
phys. |
tracer quantity |
невесомое количество |
29.03.2013 |
15:40:35 |
phys. |
trace quantity |
ничтожное количество |
29.03.2013 |
15:40:35 |
phys. |
tracer amount |
ничтожное количество |
29.03.2013 |
15:40:35 |
phys. |
tracer quantity |
ничтожное количество |
29.03.2013 |
15:39:53 |
phys. |
trace |
микроколичество |
29.03.2013 |
15:39:53 |
phys. |
tracer quantity |
микроколичество |
29.03.2013 |
15:37:08 |
phys. |
tracer quantity |
следовое количество |
29.03.2013 |
15:32:54 |
phys. |
tracer amount |
следовое количество |
28.03.2013 |
21:11:27 |
gen. |
induced |
обусловленный |
28.03.2013 |
14:29:32 |
gen. |
wildly |
сильно (The currently available results wildly vary from a cluster to a cluster.) |
28.03.2013 |
14:29:32 |
gen. |
wildly |
в широких пределах |
28.03.2013 |
13:17:33 |
chem. |
hydrocolloidal |
гидроколлоидный |
28.03.2013 |
13:08:25 |
tech. |
hydroelectrolitic |
гидроэлектролитический |
28.03.2013 |
12:43:40 |
tech. |
waveform |
волнообразный |
28.03.2013 |
12:43:19 |
tech. |
waveform |
волнообразная форма |
27.03.2013 |
21:08:39 |
gen. |
intended |
задуманный |
27.03.2013 |
20:57:43 |
gen. |
tremendous |
грандиозный |
27.03.2013 |
20:57:43 |
gen. |
tremendous |
титанический |
27.03.2013 |
20:57:43 |
gen. |
tremendous |
исполинский |
27.03.2013 |
18:44:13 |
gen. |
proper |
требуемый |
27.03.2013 |
18:44:13 |
gen. |
proper |
потребный |
27.03.2013 |
18:44:13 |
gen. |
proper |
желаемый |
27.03.2013 |
14:24:03 |
tech. |
tapered |
сходящийся на конус |
26.03.2013 |
18:17:48 |
cardiol. |
circadian index |
циркадный индекс |
25.03.2013 |
17:50:36 |
el.mach. |
primary motor |
первичный двигатель |
25.03.2013 |
13:55:01 |
gen. |
around |
возле |
25.03.2013 |
13:55:01 |
gen. |
around |
рядом с |
25.03.2013 |
13:28:31 |
gen. |
omit |
обойтись без |
25.03.2013 |
13:25:07 |
gen. |
relocate |
перенести |
25.03.2013 |
13:21:41 |
tech. |
first-stage filter |
фильтр первой ступени |
25.03.2013 |
13:11:08 |
gen. |
merge into |
переходить в (This convex section merges into an arcuate side wall.) |
25.03.2013 |
12:55:08 |
gen. |
space in |
отстоять внутрь (The shims are spaced in from the disk periphery.) |
24.03.2013 |
19:00:07 |
gen. |
single |
бобыль |
23.03.2013 |
23:30:26 |
phys. |
flow-through |
проточный |
23.03.2013 |
23:30:26 |
phys. |
flow-through |
с непрерывным потоком |
23.03.2013 |
23:24:08 |
scient. |
synergistically |
синергетически (All this will work synergistically to boost system efficiency.) |
23.03.2013 |
13:24:57 |
gen. |
while not + gerund |
без + отглагольное существительное + при этом (It is possible to omit the footings while not impacting performance of the device. (без ухудшения при этом...)) |
23.03.2013 |
12:46:36 |
gen. |
... number |
количество равно равняется, составляет (The pump outlets may number three.) |
23.03.2013 |
12:12:38 |
tech. |
in elevation |
по высоте (e.g. increases in elevation) |
22.03.2013 |
15:16:49 |
tech. |
progress |
поступать (о рабочей среде и т. п.) |
21.03.2013 |
20:13:43 |
tech. |
driving |
нагнетание (The driving electric field was formed in the solution to achieve the driving of the liquid in the micro channel.) |
21.03.2013 |
20:09:30 |
tech. |
drive |
нагнетать (The pump module further drives the fluid into the vortex chamber.) |
21.03.2013 |
12:05:15 |
patents. |
invention |
объект система, устройство, конструкция и т. п. согласно изобретению (FIG. 1 is a schematic of an apparatus that may be used to manufacture the invention.) |
21.03.2013 |
11:39:44 |
gen. |
be about to |
приближаться к (The subscription term is about to expire.) |
21.03.2013 |
11:39:44 |
gen. |
be about to |
быть близким к |
19.03.2013 |
22:49:04 |
tech. |
wing |
крыльчатый |
19.03.2013 |
22:11:03 |
gen. |
harness |
оседлать (науку, профессию и т. п.) |
19.03.2013 |
11:14:04 |
gen. |
kill |
убиение |
19.03.2013 |
11:14:04 |
gen. |
kill |
умерщвление |
19.03.2013 |
11:11:35 |
span. |
corrida |
коррида |
19.03.2013 |
11:11:22 |
gen. |
tauromachy |
коррида |
19.03.2013 |
11:11:22 |
gen. |
tauromachia |
коррида |
18.03.2013 |
23:22:30 |
gen. |
south of |
южнее |
18.03.2013 |
23:21:52 |
gen. |
east of |
восточнее |
18.03.2013 |
23:20:16 |
gen. |
west of |
к западу от |