DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  << | >>

20.04.2013 15:12:45 tech. slidably со скольжением
20.04.2013 15:12:45 tech. slidably с возможностью скольжения
19.04.2013 15:02:41 surg. suture loop шовная петля
19.04.2013 13:25:35 gen. be at large скрываться (о преступнике) контекстное значение) One Boston Marathon Suspect Killed, Second At Large)
18.04.2013 22:19:47 gen. solid весомый
18.04.2013 22:18:50 gen. substantial весомый
18.04.2013 22:18:09 gen. appreciable весомый
18.04.2013 22:17:34 gen. large весомый
18.04.2013 22:16:47 gen. considerable весомый
18.04.2013 22:16:04 gen. remarkable весомый
18.04.2013 22:14:16 gen. notable весомый
18.04.2013 22:13:34 gen. important весомый
18.04.2013 21:26:15 gen. homosexual marriage однополый брак
17.04.2013 22:54:16 gen. publication документ
17.04.2013 20:52:36 med.appl. retubing смена трубок
17.04.2013 20:52:11 med.appl. multilead electrode array множественное отведение расположения электродов
17.04.2013 20:50:51 med.appl. multifunction foot control мультифункциональный педальный пускатель
17.04.2013 20:49:51 med.appl. multifocal spectacle lens многофокальная очковая линза
17.04.2013 20:48:56 med.appl. laser-beam haemostasis гемостаз с лазерным лучом
17.04.2013 20:47:58 med.appl. elbow fitting mating piece пригнанная деталь для локтя
17.04.2013 16:03:25 food.ind. kneading paddle замесочная лопатка (в хлебопечке)
17.04.2013 16:03:25 food.ind. kneading blade замесочная лопатка
14.04.2013 21:16:56 gen. word has spread новость (известие, молва, слухи) распространилась (стала всем известна, дошла до всех, стала всеобщим достоянием)
13.04.2013 12:51:31 gen. be a respecter of соблюдать (что-либо; The diamagnetic field is not a respecter of magnetic polarity (в этом поле не соблюдается полярность).)
12.04.2013 23:36:57 gen. specialized специальный
12.04.2013 22:55:24 gen. strong force мощная сила
12.04.2013 21:29:49 gen. based on по результатам (Based on these measurements, we can calculate the fuel loading by fuel lag class.)
12.04.2013 20:20:59 gen. all around повсюду вокруг (There is a certain amount of background ionizing radiation present all around us.)
12.04.2013 16:22:11 gen. alone взятый сам по себе
12.04.2013 14:07:52 gen. in fact по сути дела
12.04.2013 13:36:59 econ. actionary акционер (акционерной компании)
12.04.2013 12:58:50 gen. omit отказаться от использования (чего-либо; An alternative approach to the one described is to omit the means for removing the carrier signal.)
12.04.2013 12:57:01 gen. omission отказ от использования (чего-либо; A difference of these embodiments from those described previously is the omission of a housing around the rotating components.)
11.04.2013 19:32:53 electr.eng. negative минус (напр., питания)
11.04.2013 19:31:35 electr.eng. positive плюс (напр., питания)
11.04.2013 18:49:36 tech. provide образовывать собой (The bottom rotor provides the interface with the drive system.)
11.04.2013 18:49:36 tech. provide являться
10.04.2013 20:12:38 gen. substantially фактически
10.04.2013 20:12:11 gen. substantially по сути дела
10.04.2013 19:27:50 gen. repeatable контролируемый
10.04.2013 17:59:00 gen. phoom шумный глухой звук
10.04.2013 17:59:00 gen. phoom хлопо́к
10.04.2013 17:59:00 gen. phoom лопанье
10.04.2013 16:38:04 gen. conducive to способствующий (чему-либо)
10.04.2013 16:38:04 gen. conducive to содействующий (чему-либо)
10.04.2013 15:49:37 gen. proximate to поблизости от
10.04.2013 15:49:37 gen. proximate to возле (чего-либо)
10.04.2013 15:49:37 gen. proximate to около (чего-либо)
10.04.2013 15:49:37 gen. proximate to рядом (с чем-либо)
10.04.2013 15:29:58 gen. share similarities with иметь общие черты сходства с
9.04.2013 17:39:26 tech. complementary to ответный по отношению к (The rim is provided with two protuberances whose shape is complementary to that of the protuberances.)
8.04.2013 21:20:10 gen. vortexual вихреобразный
8.04.2013 21:20:10 gen. vortexual относящийся к вихрю
8.04.2013 18:20:24 ling. collective собирательный (о значении и т. п.)
8.04.2013 13:00:24 electr.eng. low magnetic слабомагнитный
7.04.2013 17:12:02 tech. waveform волновая форма (The waveform disks include waveforms formed on at least one surface.)
5.04.2013 20:04:12 gen. pair два
5.04.2013 12:48:00 gen. Nobelist нобелиат
5.04.2013 12:47:48 gen. a Nobel prize winner нобелиат
5.04.2013 12:47:36 gen. Nobel prize winner нобелиат
5.04.2013 12:47:00 gen. the Nobel prizeman нобелиат
5.04.2013 12:46:47 gen. Nobel laureate нобелиат
4.04.2013 17:16:49 med. territory бассейн (e.g. carotid territory, vertebrobasilar territory etc.)
4.04.2013 17:15:40 med. carotid territory каротидный бассейн
4.04.2013 17:15:40 med. carotid territory каротидная система
4.04.2013 17:11:31 med. carotid system каротидная система
4.04.2013 17:00:55 med. system бассейн (e.g. carotid system, vertebrobasilar system etc.)
4.04.2013 14:28:58 inet. WiFi вайфай
4.04.2013 14:28:35 inet. WiFi вай фай
4.04.2013 14:15:37 sport. canidrome канидром (стадион для собачьих бегов)
2.04.2013 22:09:26 gen. decline идти на спад (On the whole, the disease declines.)
2.04.2013 15:07:52 ling. modifier модификатор (в разных значенипях, в том числе диакритический знак в фонетической транскрипции, обозначающий качественные изменения гласного или согласного)
2.04.2013 12:53:37 gen. tremendously очень резко (напр., об изменении значений параметров)
2.04.2013 12:49:22 gen. over the course of в ходе
2.04.2013 12:49:22 gen. over the course of в процессе
2.04.2013 12:05:27 tech. supplemental oxygen добавочный кислород
2.04.2013 11:50:11 polit. GTMO Гуантанамо (город на Юго-востоке Кубы с военной базой США) If President Obama wants to close GTMO, he needs to take some serious action soon.)
1.04.2013 18:29:25 gen. as little as всего лишь
1.04.2013 18:26:47 gen. nearby находящийся поблизости
1.04.2013 18:25:03 gen. have an effect оказывать действие
1.04.2013 17:29:15 gen. result in вести к
1.04.2013 16:45:58 gen. what is believed to be happening is that Происходящее можно толковать понимать как то, что
1.04.2013 15:46:02 el.met. anode-cathode process анодно-катодный процесс
1.04.2013 15:41:24 gen. through в силу (This person causes damage through the necessity of protecting himself.)
1.04.2013 15:25:11 chem. precipitate out выделиться в осадок
1.04.2013 15:25:11 chem. precipitate out выпасть в осадок
1.04.2013 14:29:55 gen. stir into solution перемешать до растворения (Five pounds of table salt were added t0 90 gallons of water and stirred into solution.)
1.04.2013 14:29:55 gen. stir into solution перемешать до получения однородного раствора
1.04.2013 13:48:58 gen. as with как и в случае с
1.04.2013 13:42:33 gen. virtually по сути дела (in essence, but not in fact: He virtually admitted he was guilty.)
1.04.2013 13:24:15 gen. clear of свободный от (Over subsequent days the water remained clear of microorganisms.)
1.04.2013 13:24:15 gen. clear of без (чего-либо)
1.04.2013 13:18:04 gen. again и в этом случае тоже
1.04.2013 13:05:43 gen. corpse тело
1.04.2013 12:58:11 gen. it appears that создаётся впечатление, что
31.03.2013 22:03:37 gen. sink оседать на дно (напр., о массе погибших микроорганизмов)
31.03.2013 19:51:10 gen. in an unprecedented way беспрецедентно
31.03.2013 19:48:53 biol. lensing effect линзовый эффект
31.03.2013 19:35:49 biol. undesirable вредный организм (The pool was rendered completely free of these undesirables [mosquito larves and water bugs].)
31.03.2013 19:29:45 biol. waterborne worm водяной червь

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100