DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  << | >>

19.05.2013 21:44:22 biotechn. nucleus transplantation пересадка клеточного ядра
19.05.2013 21:43:21 biotechn. complete septum цельная перегородка (без пор)
19.05.2013 21:42:22 biotechn. mesophyll protoplast протопласт растительной ткани
19.05.2013 21:41:02 biotechn. protists простейшие
19.05.2013 21:40:35 biotechn. protist простейшее
19.05.2013 21:39:39 biotechn. initiation passage исходный пассаж
19.05.2013 21:39:39 biotechn. initiation passage первый пассаж
19.05.2013 21:38:54 biotechn. passage of tissues пассаж клеток ткани
19.05.2013 21:38:25 biotechn. passage of strains пассаж штаммов
19.05.2013 21:36:35 biotechn. pathobiochemistry патобиохимия
19.05.2013 21:28:04 ethnogr. indigenous индигенный
19.05.2013 20:24:07 biol. epidermic temperature эпидермальная температура
19.05.2013 20:19:26 biol. epidermal temperature эпидермальная температура
19.05.2013 16:40:14 hist. Austro-Hungary Австро-Венгрия (Galicia, which has been described as the poorest province of Austro-Hungary, experienced near-constant famines, resulting in 50,000 deaths a year.)
18.05.2013 23:15:49 hist. Scanderbeg Скандербег (Национальный герой Албании, настоящее имя Георг Кастриоти (Gjergj Kastrioti))
18.05.2013 22:54:46 gen. step back посмотреть взглянуть со стороны (The government needs to step back and look at the agriculture sector as a whole.)
18.05.2013 22:17:11 hist. theme фема
15.05.2013 22:40:41 biol. crostacei ракообразные
15.05.2013 19:22:51 tech. female connection гнездовое соединение
15.05.2013 19:22:34 tech. male connection штыревое соединение
13.05.2013 22:26:32 gen. killer whale кит-убийца
13.05.2013 22:11:43 math. negligible error пренебрежимая ошибка (погрешность)
13.05.2013 22:11:43 math. negligible error пренебрежимо малая ошибка (погрешность)
13.05.2013 22:11:05 gen. negligeable пренебрежимый
13.05.2013 22:11:05 gen. negligeable пренебрежимо малый
11.05.2013 14:29:32 gen. double-headed arrow двусторонняя стрелка (A double-headed arrow indicates that the equation can also be true when reversed.)
11.05.2013 12:02:05 tech. undulation гофр
10.05.2013 21:00:19 med. death from all causes смерть по всем причинам
10.05.2013 19:56:20 gen. given в связи с
10.05.2013 14:19:30 gen. taking into consideration the fact that принимая во внимание тот факт, что
10.05.2013 14:19:30 gen. taking into consideration the fact that ввиду того, что
10.05.2013 14:19:30 gen. taking into consideration the fact that в связи тем, что
10.05.2013 14:19:30 gen. taking into consideration the fact that учитывая тот факт, что
10.05.2013 14:19:30 gen. taking into consideration the fact that с учётом того, что
10.05.2013 14:16:58 gen. taking into consideration that ввиду того, что
10.05.2013 14:16:58 gen. taking into consideration that в связи с тем, что
10.05.2013 14:16:58 gen. taking into consideration that учитывая, что
10.05.2013 14:16:58 gen. taking into consideration that с учётом того, что
10.05.2013 14:16:24 gen. taking into consideration принимая во внимание
10.05.2013 14:16:24 gen. taking into consideration ввиду
10.05.2013 14:16:24 gen. taking into consideration с учётом
10.05.2013 14:15:19 gen. taking into account that ввиду того, что
10.05.2013 14:15:19 gen. taking into account that в связи с тем, что
10.05.2013 14:15:19 gen. taking into account that учитывая, что
10.05.2013 14:15:19 gen. taking into account that принимая во внимание, что
10.05.2013 14:15:19 gen. taking into account that с учётом того, что
10.05.2013 14:13:53 gen. taking into account ввиду
10.05.2013 14:12:30 gen. taking into account the fact that принимая во внимание, что
10.05.2013 14:12:08 gen. taking into account the fact that учитывая, что
10.05.2013 14:12:08 gen. taking into account the fact that ввиду того, что
10.05.2013 14:12:08 gen. taking into account the fact that в связи с тем, что
7.05.2013 21:10:18 gen. extend over раскинуться на (The Colonial National Historical Park extends over 24 miles between two tidal rivers.)
5.05.2013 20:41:26 gen. otherwise speaking иными словами
5.05.2013 20:41:26 gen. otherwise speaking говоря иначе
4.05.2013 13:00:23 gen. somebody faces something кому-либо предстоит (что-либо; I recommend it whenever a patient faces a surgical procedure.)
4.05.2013 12:57:15 sport. life ban пожизненный запрет (заниматься каким-нибудь видом спорта)
2.05.2013 20:11:47 med. VBS вертебробазилярная система (vertebro-basilar system)
2.05.2013 20:11:47 med. VBS вертебробазилярный бассейн
2.05.2013 20:05:27 med. ablation абляция (хирургическое удаление органа или части тела)
1.05.2013 15:50:24 obs. marry сочетаться браком
30.04.2013 23:41:29 gen. pay attention that следить за тем, чтобы (Pay attention that there is not any obstruction or crack.)
29.04.2013 20:44:35 biol. Chamaeleonidae хамелеоновые (семейство)
27.04.2013 18:16:44 law remand the case for a new proceeding направлять дело на новое рассмотрение
27.04.2013 18:16:29 law remand the case for a new proceeding передавать дело на новое рассмотрение
27.04.2013 12:24:00 gen. in support of в обоснование
27.04.2013 12:05:44 phys. characteristic peaks характеристические пики (Half widths of the characteristic peaks of x-ray spectra were decreasing with the increase in fluence.)
26.04.2013 20:32:41 context. a специальный (В некоторых контекстах, например:) When dealing with small amounts of RNA, it is advantageous to use a device such as the NanoDrop spectrophotometer.)
26.04.2013 20:32:41 context. a особый
26.04.2013 14:13:39 orthop. implant steel сталь для имплантатов
26.04.2013 12:39:38 gen. secure from предотвратить (что-либо; This step serves for securing the suture from being damaged by the hard tissue edge.)
26.04.2013 12:38:19 gen. secure from защитить от (When setting up your server, the first thing you want to do is to secure it from attack using a firewall.)
26.04.2013 11:41:59 tech. press into вжимать
25.04.2013 21:55:33 inf. of course знамо дело
25.04.2013 21:54:42 gen. of course известно
25.04.2013 21:54:42 gen. of course натурально
25.04.2013 21:54:42 gen. of course нечего и говорить
25.04.2013 21:40:16 orthop. knot tying затягивание узлов
25.04.2013 21:39:47 orthop. knot tier вилка для шовного материала
25.04.2013 14:08:13 anat. acromioclavicular joint акромиоклавикулярный сустав
25.04.2013 12:26:39 inf. fistful жменя
25.04.2013 12:24:59 ukr. handful жменя (украинск.)
24.04.2013 20:27:06 gen. away from в сторону от (Angle the torch so that the flame is directed away from the domed sheets.)
24.04.2013 20:01:34 ling. Africaans бурский язык (устаревшее незвание) Намного реже, чем Afrikaans)
24.04.2013 17:51:17 gen. as soon as сразу после того, как
23.04.2013 22:50:35 orthop. peroneal retinaculum удерживатель малоберцовых мышц
23.04.2013 22:12:06 anat. scaphalunate ligament ладьевидно-полулунная связка
23.04.2013 21:20:54 gen. Superior Labrum Anterior Posterior SLAP-повреждение (повреждение суставной губы плеча в месте прикрепления сухожилия длинной головки бицепса)
23.04.2013 13:34:07 gen. be distanced отстоять (The t-junction is distanced from the flow cell.)
23.04.2013 13:32:21 gen. distanced отстоящий
22.04.2013 18:38:12 med.appl. sonotrode зонотрод (в нефроскопе)
21.04.2013 17:47:57 gen. in the same manner подобным же образом
21.04.2013 17:45:15 surg. sub-cortical fixation субкортикальная фиксация
21.04.2013 16:58:52 context. good неплохой
21.04.2013 0:54:23 chem. nanofiller нанонаполнитель
20.04.2013 22:52:24 med. osseo-stimulator остеостимулятор
20.04.2013 22:50:37 med. osseostimulative остеостимулирующий
20.04.2013 22:21:13 med. inflammation inhibitor блокатор воспаления
20.04.2013 22:07:11 med. therapeutic целебный
20.04.2013 19:41:04 chem. PHV полигидроксивалерат (polyhydroxy valerate)
20.04.2013 19:39:07 chem. Polyhydroxybutyrate полигидроксибутират

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100