DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

22.02.2015 15:15:29 mil. стрельба по своим feu ami
21.02.2015 22:50:48 econ. возместить расходы по счету-фактуре rembourser une facture
21.02.2015 22:50:09 econ. оплатить счёт-фактуру rembourser une facture
20.02.2015 0:01:08 astr. истинная широта latitude vraie
20.02.2015 0:00:43 astr. географическая широта latitude terrestre
20.02.2015 0:00:14 astr. южная широта latitude du sud
19.02.2015 23:59:47 astr. северная широта latitude septentrionale
19.02.2015 23:58:50 astr. северная широта latitude du nord
19.02.2015 23:58:50 astr. северная широта latitude positive
19.02.2015 23:58:04 astr. южная широта latitude négative
19.02.2015 23:57:22 astr. южная широта latitude méridionale
19.02.2015 23:56:43 astr. высокая широта haute latitude
19.02.2015 23:56:01 astr. астрономическая широта latitude écliptique
19.02.2015 23:56:01 astr. небесная широта latitude écliptique
19.02.2015 23:55:17 astr. эклиптическая широта latitude céleste
19.02.2015 23:54:37 astr. низкая широта basse altitude
19.02.2015 23:53:46 astr. небесная широта latitude astronomique
19.02.2015 23:53:46 astr. эклиптическая широта latitude astronomique
19.02.2015 23:53:01 astr. приближенная широта latitude approchée
18.02.2015 10:58:55 pharma. Совет по этике Conseil d'éthique
16.02.2015 11:22:06 tech. являться составной частью чего-л. faire partie integrante de
15.02.2015 18:38:20 textile сшивать couturer (Les plis de fibres de verre peuvent éventuellement être couturés les uns aux autres.)
15.02.2015 17:13:06 tech. воздействовать imposer
15.02.2015 17:11:47 tech. оказывать imposer
15.02.2015 11:15:07 gen. вершинный sommital (Une telle poutre est également appelée poutre " 12 heures " par référence я sa position sommitale par rapport я l'inverseur de poussée.)
14.02.2015 15:26:25 tech. выступ extension
14.02.2015 15:26:25 tech. вылет extension
13.02.2015 19:17:37 patents. цель изобретения but de l'invention (именно так, с определенным артиклем, употребляется это выражение в тексте описания к заявке/патенту)
13.02.2015 17:53:41 patents. раскрытие изобретения résumé de l'invention (составная часть структуры описания)
13.02.2015 17:53:29 patents. краткое изложение сущности изобретения résumé de l'invention
12.02.2015 15:46:04 avia., med. джетлаг décalage horaire (англ.)
12.02.2015 15:45:49 avia., med. расстройство биоритмов в связи с перелётом через несколько часовых поясов décalage horaire
12.02.2015 15:45:03 avia., med. десинхроноз, развивающийся при полётах на реактивных самолётах décalage horaire
12.02.2015 15:43:15 avia., med. десинхроноз после трансмеридианного перелёта décalage horaire
12.02.2015 15:41:06 avia., med. десинхроноз décalage horaire
12.02.2015 15:40:09 avia., med. десинхрония décalage horaire (в связи с перелетом через несколько часовых поясов)
12.02.2015 15:39:22 avia., med. нарушение суточного ритма организма décalage horaire (в связи с перелетом через несколько часовых поясов)
12.02.2015 15:35:45 avia., med. синдром смены часовых поясов décalage horaire
11.02.2015 9:06:54 patents. объём патентной охраны изобретения portée de l'invention
11.02.2015 2:14:34 polit. Алексис Ципрас Alexis Tsipras ((премьер-министр Греции с 2015 г. ()
10.02.2015 23:07:33 gen. преобразовывать traduire (Le rôle des jauges de déformation est de traduire la déformation d'un corps d'épreuve en variation de résistance électrique.)
10.02.2015 20:44:22 met. пробивка лётки débouchage du trou de coulée
10.02.2015 20:44:22 met. разделка выпускного отверстия débouchage du trou de coulée
10.02.2015 19:42:59 gen. куда входит и... en ce que compris (См. пример в статье "включая".)
10.02.2015 19:42:21 gen. в том числе en ce que compris (См. пример в статье "включая".)
10.02.2015 19:41:59 gen. включая en ce que compris (Application du nouveau régime de traitement, en ce que compris le nouveau régime des augmentations périodiques de traitement.)
10.02.2015 13:48:23 auto. упругий полукардан joint élastique
10.02.2015 13:48:23 auto. упругое шарнирное соединение joint élastique
10.02.2015 13:48:23 auto. упругая прокладка joint élastique
9.02.2015 19:29:58 math. описывать gouverner ((об уравнении, описывающем какие-либо явления, процессы, параметры и пр.) C'est Hertz qui donna la transcription de l'ensemble des équations qui gouvernent l'électrodynamique sous la forme d'un système de quatre équations aux dérivées partielles.)
9.02.2015 19:13:39 met. давление в кольцевом воздухопроводе pression circulaire (доменной печи)
9.02.2015 19:06:43 tech. окружная деформация déformation circonférentielle
9.02.2015 18:45:35 met. термодатчик capteur thermique
9.02.2015 18:02:40 tech. двухосное напряжение tension bi-axiale
9.02.2015 18:02:40 tech. двухосное растяжение tension bi-axiale
9.02.2015 17:47:09 tech. тензодатчик capteur de déformation
9.02.2015 17:46:53 met. датчик деформации capteur de déformation
9.02.2015 14:50:34 chem. облицовка металлическими листами blindage
9.02.2015 14:44:10 chem. забутовочный материал matière remplissante
9.02.2015 14:32:33 phys. оптический волновод guide d'onde optique
9.02.2015 14:32:33 phys. световой волновод guide d'onde optique
9.02.2015 13:56:16 gen. в этом русле рассуждений dans cet ordre d'idées (См. пример в статье "в этой связи".)
9.02.2015 13:55:53 gen. в этой связи dans cet ordre d'idées (Les surréalistes ont toujours tenu я l'écart la peinture qui vit hors de la représentation, hors des images. Et dans cet ordre d'idées il est intéressant de se souvenir des jugements de Breton sur la musique, et sur la peinture dite abstraite.)
8.02.2015 22:44:28 chem. насыпная плотность densité apparente (для сыпучих материалов)
8.02.2015 20:54:21 gen. искажать interférer avec (Un tel dispositif ne permet pas de fournir une indication fiable de l'épaisseur de la couche de laitier en raison de la température élevée du métal en fusion pouvant interférer avec la lecture.)
8.02.2015 20:49:32 met. сварочная ванна métal en fusion
8.02.2015 20:46:21 met. ванна жидкого металла bain métallique
8.02.2015 20:46:04 met. ванна жидкого металла bain de métal
8.02.2015 14:51:55 met. карботермия carbothermie
8.02.2015 14:51:55 met. углеродное восстановление carbothermie
8.02.2015 14:50:46 met. агрегат конверсии four de conversion (природного газа)
8.02.2015 14:50:30 met. печь конверсии four de conversion (природного газа)
8.02.2015 11:46:41 tech. условное обозначение symbole de référence
7.02.2015 22:49:29 patents. притязания revendications
7.02.2015 22:49:29 patents. объём правовой охраны revendications
7.02.2015 22:48:55 patents. формула изобретения revendications
7.02.2015 22:48:17 patents. патентная формула jeu de revendications
7.02.2015 19:42:30 food.ind. картофелерезка coupe-frites (для нарезания картофеля на ломтики)
7.02.2015 11:05:50 tech. зубчатая передача transmission à engrenages
7.02.2015 11:05:50 tech. шестерёнчатая передача transmission à engrenages
7.02.2015 11:05:50 tech. зубчатый привод transmission à engrenages
7.02.2015 11:05:50 tech. шестерёнчатый привод transmission à engrenages
7.02.2015 11:04:12 auto. шестерёнчатая передача transmission par engrenages
7.02.2015 11:04:12 auto. зубчатый привод transmission par engrenages
7.02.2015 11:04:12 auto. шестерёнчатый привод transmission par engrenages
6.02.2015 11:04:52 comp. флэшка flash
6.02.2015 11:04:52 comp. флэшка flash-disc
6.02.2015 11:04:52 comp. флэшка flash-disk
6.02.2015 1:18:01 nonstand. недужный maladif
6.02.2015 1:17:45 nonstand. недужный souffreteux
6.02.2015 1:08:55 nonstand. хворый souffreteux
6.02.2015 1:05:00 nonstand. хворый maladif
6.02.2015 1:01:55 gen. хворый valétudinaire
6.02.2015 1:01:55 gen. хилый valétudinaire
6.02.2015 1:01:35 gen. болезненный valétudinaire
6.02.2015 0:52:38 comp. флэшка mémoire flash
6.02.2015 0:52:38 comp. флэшка carte mémoire flash
6.02.2015 0:52:38 comp. флэшка carte de mémoire flash
5.02.2015 1:44:01 Canada выводить из себя gosser (См. пример в статье "раздражать".)
5.02.2015 1:43:44 Canada нервировать gosser (См. пример в статье "раздражать".)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260