DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

15.03.2015 23:54:15 agric. убывающий вид espèce diminuante
15.03.2015 23:53:30 agric. убывающий вид espèce dégradante
15.03.2015 23:52:32 agric. сопряжённый вид espèce compagne
15.03.2015 23:52:32 agric. сопутствующий вид espèce compagne
15.03.2015 23:52:02 agric. промысловый вид espèce commerciale
15.03.2015 23:51:39 agric. лошади espèce chevaline
15.03.2015 23:51:20 agric. козы espèce caprine
15.03.2015 23:51:02 agric. крупный рогатый скот espèce bovine
15.03.2015 23:50:30 agric. ослы espèce asine
15.03.2015 23:49:57 agric. родственный вид espèce apparentée
15.03.2015 23:49:20 agric. сопряжённый вид espèce accessoire
15.03.2015 23:49:20 agric. сопутствующий вид espèce accessoire
15.03.2015 23:48:52 agric. местный вид espèce aborigène
15.03.2015 23:48:52 agric. туземный вид espèce aborigène
15.03.2015 23:48:20 agric. криптический вид espèce cryptique
15.03.2015 23:48:08 agric. скрытый вид espèce cryptique
15.03.2015 23:47:25 agric. внедряющийся вид espèce conquérante
15.03.2015 19:22:42 IT альбомная ориентация orientation paysage
15.03.2015 19:22:17 IT книжная ориентация orientation portrait
15.03.2015 18:27:47 med. получить ожог être brûlé
15.03.2015 0:12:59 gen. чрезвычайная важность importance extrême
14.03.2015 23:28:39 gen. в общих чертах dans ses grandes lignes
14.03.2015 23:28:39 gen. в основных чертах dans ses grandes lignes
14.03.2015 23:27:51 gen. в общих чертах en grandes lignes
14.03.2015 23:27:51 gen. в основных чертах en grandes lignes
14.03.2015 12:08:52 polit. ветировать что-л. opposer son veto à
14.03.2015 12:08:35 polit. ветировать что-л. mettre son veto à
14.03.2015 11:58:30 gen. схрон cache (Après une filature des services de renseignement, une cache d’arme contenant de l’artillerie lourde, des fusils d’assaut, des grenades offensives et explosives ainsi que des exemplaires de Coran a été découverte.)
11.03.2015 22:37:00 relig. Фома Аквинский Thomas d'Aquin
11.03.2015 22:34:42 gen. Как ни странно Mystérieusement (См. пример в статье "Странно, но".)
11.03.2015 22:32:44 gen. Странно, но Mystérieusement ((В таких контекстах после слова Mystérieusement всегда стоит запятая, но здесь программа её не воспроизводит.) Pendant des années, l'hebdomadaire Charlie-Hebdo se complaisait я afficher allégrement des provocations ordurières blessant les croyants par des images obscènes dans lesquelles, les principales figures des religions monothéistes étaient moquées et offensées. Mystérieusement, cela faisait rire, paraît-il !)
11.03.2015 22:27:54 gen. Странно, но Mystérieusement ((В таких контекстах после слова Mystérieusement всегда стоит запятая, но здесь программа её не воспроизводит.) Pendant des années, l'hebdomadaire Charlie-Hebdo se complaisait à afficher allégrement des provocations ordurières blessant les croyants par des images obscènes dans lesquelles, les principales figures des religions monothéistes étaient moquées et offensées. Mystérieusement, cela faisait rire, paraît-il !)
11.03.2015 22:23:28 relig. Мухаммед Mahomet
11.03.2015 22:22:41 relig. Господь наш Notre-Seigneur
11.03.2015 22:22:41 relig. Владыка небесный Notre-Seigneur
11.03.2015 22:22:41 relig. Иисус Христос Notre-Seigneur
11.03.2015 22:19:44 gen. единобожеский monothéiste
11.03.2015 22:11:00 inf. финтить aller par quatre chemins (См. пример в статье "изворачиваться" (помета "разг. относится к русскому слову).)
11.03.2015 22:09:02 gen. лукавить aller par quatre chemins (См. пример в статье "изворачиваться".)
11.03.2015 22:08:30 gen. юлить aller par quatre chemins (См. пример в статье "изворачиваться".)
11.03.2015 22:08:06 gen. изворачиваться aller par quatre chemins (Il ne faut pas aller par quatre chemins ; il faut s'expliquer franchement.)
11.03.2015 21:55:37 gen. В детстве Enfant ((В таких контекстах после слова Enfant обязательно стоит запятая, но здесь программа её не воспроизводит.) Enfant, Nikola Tesla n'était pas d'une nature calme.)
11.03.2015 21:48:56 gen. леер fil (См. пример в статье "привязь".)
11.03.2015 21:48:34 gen. привязь fil (Pendant que le cerf volant vole, on le dirige par un fil.)
11.03.2015 21:43:40 gen. разрушение не только в авиации, как можно подумать, судя по соответствующей помете в этой статье dégât
11.03.2015 21:43:06 gen. разрушение не только в авиации, как можно подумать, судя по соответствующей помете в этой статье dégât (Les vents peuvent atteindre une force extraordinaire et provoquer d'énormes dégâts.)
11.03.2015 21:38:45 gen. приводить в движение faire bouger (Les rayons du soleil chauffent et font bouger cette masse d'air.)
11.03.2015 21:34:40 gen. в отличие от par comparaison avec ((в некоторых контекстах) L'homme ne peut vivre sans air pas plus de 3 я 5 minutes par comparaison avec certaines espèces animales qui peuvent vivre beaucoup plus longtemps sans respirer.)
11.03.2015 20:51:06 gen. отплывающий en partance de (См. пример в статье "отправляющийся".)
11.03.2015 20:50:54 gen. отходящий en partance de (См. пример в статье "отправляющийся".)
11.03.2015 20:50:13 gen. отбывающий en partance de (См. пример в статье "отправляющийся".)
11.03.2015 20:49:44 gen. отправляющийся en partance de (Le camion charge les containers dans le bâteau en partance du Havre.)
10.03.2015 20:53:06 tech. подстраивать ajuster
9.03.2015 19:11:52 tech. активировать actionner
9.03.2015 19:11:52 tech. активизировать actionner
4.03.2015 22:14:45 gen. по окружности circonférentiellement
4.03.2015 20:04:46 avia. аэродинамическое лобовое сопротивление traînée aérodynamique
4.03.2015 19:57:32 gen. как следствие этого de ce fait
4.03.2015 19:45:39 avia. главный конструктор ОКБ avionneur
4.03.2015 19:45:13 avia. авиастроитель avionneur
2.03.2015 21:25:12 gen. неспровоцированный non provoqué (L'Érythrée est responsable d'avoir commis une agression non provoquée contre l'Éthiopie.)
2.03.2015 21:00:57 gen. совершённый по обоюдному согласию consenti
2.03.2015 20:57:33 gen. совершённый по обоюдному согласию consenti (Le chanteur avait reconnu avoir eu des relations sexuelles consenties.)
2.03.2015 20:44:51 gen. совращение corruption
2.03.2015 19:31:55 gen. нельзя не + инф. on ne peut pas ne pas + inf. (On ne peut pas ne pas signaler cette dimension importante de la formation de l'homme.)
2.03.2015 19:21:11 gen. непреоборимый indomptable (См. пример в статье "непреодолимый".)
2.03.2015 19:20:18 gen. неудержимый indomptable (См. пример в статье "непреодолимый".)
2.03.2015 19:19:29 gen. неуёмный indomptable (См. пример в статье "непреодолимый".)
2.03.2015 19:19:04 gen. непреодолимый indomptable (La véritable nymphomane se sent intérieurement brûler d’une ardeur sexuelle indomptable.)
1.03.2015 23:40:04 gen. греховный pécheur (См. пример в статье "грешный".)
1.03.2015 23:37:09 gen. грешный pécheur
1.03.2015 23:26:39 relig. Священное Писание Saintes Ecritures
1.03.2015 23:21:13 gen. самое время il est grand temps (Bientôt les vitrines se mettront aux couleurs de la fête. Il est grand temps de rappeler le concours organisé pour récompenser la boutique et la maison les mieux décorées aux couleurs de la Saint-Vincent.)
1.03.2015 23:09:30 med. тромбогенный thrombogène
1.03.2015 23:08:53 med. тромбоген thrombogène
1.03.2015 23:07:16 med. антитромботический antithrombotique
1.03.2015 23:07:16 med. антикоагулянтный antithrombotique
1.03.2015 23:07:16 med. антитромбообразующий antithrombotique
1.03.2015 23:07:16 med. противотромбообразующий antithrombotique
1.03.2015 23:07:16 med. противосвёртывающий antithrombotique
1.03.2015 23:02:58 med. воспалительная реакция réponse inflammatoire
1.03.2015 23:02:29 med. воспалительный ответ réponse inflammatoire
1.03.2015 21:05:51 tech. трубопровод для подачи воды canalisation d'eau
1.03.2015 20:38:17 gen. меньше en deçà de
1.03.2015 20:38:07 gen. ниже en deçà de
1.03.2015 20:22:26 gen. прижиматься s'appliquer (Ces éléments ressorts s'appliquent contre la butée sur les deux côtés opposés.)
1.03.2015 20:19:06 gen. прижимать appliquer (On déforme les parois des tubes pour les appliquer я force contre les trous des ailettes.)
1.03.2015 20:05:12 gen. сходить на нет devenir nul (См. пример в статье "исчезать".)
1.03.2015 20:04:22 gen. исчезать devenir nul (Si l'on est trop proches de l'équateur la force devient nulle et le cyclone ne pourra pas prendre forme.)
1.03.2015 18:55:24 tech. возвратный момент couple de rappel
1.03.2015 14:53:02 tech. участок emplacement (La surface supéreure de la base du fer я repasser comprend un renforcement constituant un emplacement pour reposer le fer.)
1.03.2015 14:44:06 tech. заострённый конец pointe
1.03.2015 14:43:04 tech. заострённая часть pointe
1.03.2015 12:38:42 gen. упоминать invoquer (Invoquer en vain le nom de Dieu est un terrible péché.)
1.03.2015 12:31:17 gen. всуе en vain (Словарь Л. Щербы)
1.03.2015 12:31:00 gen. всуе vainement (Словарь Л. Щербы)
27.02.2015 16:48:04 gen. доска-когтеточка griffoir plat
27.02.2015 16:47:41 gen. когтеточка griffoir
23.02.2015 2:07:16 lit. "Бесы" Les possédés (роман Ф.М. Достоевского)
23.02.2015 2:07:03 lit. "Бесы" Les Démons (роман Ф.М. Достоевского)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260