DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  << | >>

29.12.2013 17:03:01 biotechn. ionophore переносчик ионов
29.12.2013 17:02:03 biotechn. invaginate изгибаться внутрь
29.12.2013 17:01:27 biotechn. iteron прямой повтор (генетический элемент)
29.12.2013 17:00:04 biotechn. foetal calf serum околоплодная сыворотка телёнка
29.12.2013 16:57:45 biotechn. serovar серовар (классификация видов на основе их антигенного состава)
29.12.2013 16:56:48 biotechn. shadow-casting метод контрастирования объектов микроскопического анализа оттенением
29.12.2013 16:55:06 biotechn. solid shear разрушение клеток с помощью абразивных материалов
29.12.2013 16:54:11 biotechn. clamping shoulder фланц
29.12.2013 16:54:11 biotechn. clamping shoulder прилив для крепежа
29.12.2013 15:58:01 biol. opposable thumb противопоставляемый большой палец руки (или передней конечности)
29.12.2013 14:56:05 biol. parvorder парвотряд
28.12.2013 23:04:30 zool. prehensile tail цепкий хвост
28.12.2013 23:04:14 zool. prehensile tail хватательный хвост
28.12.2013 22:48:34 biol. infraorder инфраотряд
28.12.2013 16:26:11 fin. pseudo watermark псевдоводяной знак
27.12.2013 20:06:14 gen. support держать на себе
26.12.2013 23:53:28 med. instrumentally инструментально (Good clinical effect was confirmed instrumentally 6 months after administration of the stimulant.)
26.12.2013 19:55:23 tech. thermal embossing термическое тиснение
26.12.2013 19:53:47 tech. thermal embossing термотиснение
26.12.2013 13:16:12 polygr. optically variable ink оптически переменная краска
26.12.2013 13:16:12 polygr. optically variable ink оптически переменные чернила
26.12.2013 13:14:36 opt. optically variable оптически переменный
26.12.2013 0:39:51 biol. allochthonic неместного происхождения
26.12.2013 0:39:51 biol. allochthonic некоренной
26.12.2013 0:39:12 biol. allochthonous неместного происхождения
26.12.2013 0:38:26 biol. allochtonous неместного происхождения
25.12.2013 14:09:18 phys. depth effect эффект глубины
24.12.2013 17:08:16 phys. goniochromatic effect гониохроматический эффект (эффект варьирования воспринимаемого цвета по мере изменения угла освещения или наблюдения)
24.12.2013 17:02:23 phys. goniochromatic гониохроматический (см. тж. гониохроматический эффект)
24.12.2013 16:52:52 sec.sys. security article защищаемое изделие
24.12.2013 15:58:14 sec.sys. security element защитный признак
24.12.2013 9:28:47 sec.sys. value document защищённый документ (A method for checking a prescribed optical security feature on a prescribed portion of a value document)
24.12.2013 9:23:08 fin. value document ценная бумага (Value documents are understood here to be sheet-shaped objects that represent for example a monetary value.)
22.12.2013 22:50:37 for.pol. sanctions regime режим санкций
21.12.2013 22:06:43 med. withdrawal state синдром абстиненции
21.12.2013 21:46:57 inf. delirium tremens белочка (белая горячка)
21.12.2013 21:42:07 med. delirium tremens острый алкогольный галлюциноз
21.12.2013 17:05:29 gen. qualify обозначать (см. пример в статье "характеризовать")
21.12.2013 17:04:36 gen. qualify характеризовать (This term qualifies a freight rate.)
21.12.2013 12:53:14 gen. arrange помещать (The guide means is arranged at some distance from the edge.)
21.12.2013 12:19:45 tech. density насыщенность (чем-либо; см. пример в статье "плотность размещения")
21.12.2013 12:06:26 tech. density плотность размещения (The savings in energy increases as the density of sensors in the network increases.)
21.12.2013 0:10:41 med. biliary duct жёлчный ход
21.12.2013 0:07:34 med. biliary содержащий жёлчь
21.12.2013 0:04:58 med. biliary atresia билиарная атрезия
20.12.2013 21:10:52 tech. predetermine предварительно задавать
19.12.2013 18:54:36 gen. representative of характеризующий (что-либо; Means are provided for comparing the compensated temperature signal with a signal representative of the set point temperature.)
19.12.2013 16:10:52 gen. nature свойство (напр., такого-то свойства; Amongst these cities there is one in which contrasts of a strange nature exist.)
19.12.2013 14:59:34 gen. communicate коммуницировать
18.12.2013 19:50:42 med. mosquito killer средство от москитов (а также комаров и других насекомых)
18.12.2013 19:49:07 med. mosquito repellent средство от москитов (а также комаров и других насекомых)
18.12.2013 19:29:06 ling. translatology переводоведение
17.12.2013 18:59:49 gen. new повторный (The prosecutor applies to the court to make a new calculation of the available amount.)
17.12.2013 13:37:00 mech.eng. circular drilling круговое сверление
16.12.2013 21:19:03 med. diglossia раздвоение языка
14.12.2013 23:01:38 gen. family roots семейные корни
14.12.2013 23:00:55 gen. family background семейное происхождение
14.12.2013 23:00:55 gen. family background семейные корни
12.12.2013 20:49:33 gen. ... conservationist защитник (кого-либо, чего-либо; The bowhead has long been an embarrassment to whale conservationists.)
9.12.2013 20:12:12 environ. IUNC МСОП (International union for conservation of nature (Международный Союз Охраны природы))
8.12.2013 20:07:54 gen. authorize позволять
6.12.2013 18:05:57 med. masturbating ипсация
6.12.2013 18:02:00 obs. onanism рукоблудие
6.12.2013 18:01:35 obs. masturbation рукоблудие
6.12.2013 18:01:15 obs. masturbating рукоблудие
6.12.2013 18:00:46 obs. handjob руко
6.12.2013 18:00:29 obs. hand job рукоблудие
4.12.2013 23:43:07 scient. critical science наиболее важные направления науки
4.12.2013 23:41:21 scient. frontier science передовая наука
4.12.2013 23:40:37 scient. conjectural inference предположительный вывод
4.12.2013 23:39:58 scient. counterfactual inference вывод, противоречащий фактам
4.12.2013 23:38:45 scient. truncated inference укороченное умозаключение
4.12.2013 23:38:11 scient. tautologically valid inference тавтологически истинное умозаключение
4.12.2013 23:37:18 scient. step-by-step inference поэтапный вывод
3.12.2013 13:37:16 gen. mastering совладание (с чем-либо; Persistent effort in the mastering of difficulties lies at the basis of true advancement.)
2.12.2013 21:24:02 med. district бассейн (e.g. peripheral arterial district)
30.11.2013 19:38:00 gen. really истинно
29.11.2013 14:09:42 tech. relaxation разжатие (напр., деталей в виде "гармошки")
29.11.2013 0:07:15 gen. taylor's meter портновский метр
28.11.2013 19:18:32 gen. competent высококачественный (См. пример в статье "Мастерский".)
28.11.2013 17:09:33 tech. finger seal пальчиковое уплотнение
26.11.2013 23:41:17 vulg. ejaculate спускать
25.11.2013 14:44:14 tech. tilting moment момент опрокидывания
24.11.2013 23:26:16 fig. apocalyptical ужасный (Meteorologists predicted apocalyptical consequences for the climate and the environment.)
24.11.2013 23:22:56 fig. apocalyptic ужасный (Mitt Romney warned Americans that a second term for President Obama would have apocalyptic consequences for the economy.)
22.11.2013 17:35:27 gen. indirectly опосредованным путём
18.11.2013 22:07:41 avia. immelmann полупетля
18.11.2013 17:04:30 avia. ground clearance земной просвет
17.11.2013 12:47:23 tech. priming layer грунтовочный слой
17.11.2013 12:47:02 tech. primer layer грунтовочный слой
17.11.2013 12:44:35 tech. primer грунтовочный
16.11.2013 15:39:00 chem. expanded вспененный
16.11.2013 14:17:29 IT invalid password не тот пароль (Привожу не термин, официально принятый в специальных словарях, а то, что есть на самом деле, так сказать, "на бытовом уровне".)
14.11.2013 12:55:32 gen. collectively в обобщённом смысле
14.11.2013 12:21:22 gen. capitalized term термин, написанный с прописной буквы
14.11.2013 11:28:04 gen. thereupon далее
13.11.2013 18:09:23 tech. shear рассечение
11.11.2013 20:20:49 psychol. sexual jealousy сексуальная ревность
11.11.2013 16:14:17 libr. book published before 1708 старопечатная книга (в России)
11.11.2013 16:13:18 libr. incunabulum старопечатная книга (в Западной Европе)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100