16.10.2014 |
16:49:15 |
gen. |
annul |
упразднять |
16.10.2014 |
16:38:05 |
gen. |
simultaneously |
при этом (словарь М. Циммермана) |
15.10.2014 |
22:52:06 |
patents. |
characterizing portion of the claims |
отличительная часть формулы изобретения |
15.10.2014 |
22:51:47 |
patents. |
prior art portion of the claims |
ограничительная часть формулы изобретения |
15.10.2014 |
18:37:21 |
gen. |
delineate |
выражать (Russian-English Chemical and Polytechnical Dictionary by L.I. Callaham) |
15.10.2014 |
16:25:18 |
gen. |
infringe a requirement |
нарушить требование |
15.10.2014 |
15:51:30 |
gen. |
lastly |
в самом конце |
15.10.2014 |
15:51:14 |
gen. |
lastly |
в последнюю очередь |
15.10.2014 |
15:05:00 |
gen. |
in this latter case |
в последнем случае |
15.10.2014 |
14:43:48 |
biol. |
unbranched sequence |
неразветвлённая последовательность |
15.10.2014 |
13:19:06 |
chem. |
starting reagent |
исходный реагент |
15.10.2014 |
13:19:06 |
chem. |
original reagent |
исходный реагент |
15.10.2014 |
11:36:03 |
patents. |
patenting procedure |
процедура патентования |
15.10.2014 |
11:35:05 |
patents. |
patent proceedings |
патентная процедура |
15.10.2014 |
2:19:46 |
myth. |
androcephalic |
с головой человека (См. пример в статье "человекоголовый".) |
15.10.2014 |
2:19:11 |
myth. |
androcephalic |
с человеческой головой (См. пример в статье "человекоголовый".) |
15.10.2014 |
2:18:42 |
myth. |
androcephalic |
человекоголовый (This sculpture represents an androcephalic bull (a mythical animal with the body of a bull and a human head).) |
14.10.2014 |
22:54:23 |
biol. |
recombinant strain |
рекомбинантный штамм |
14.10.2014 |
22:51:39 |
genet. |
genetic engineering |
генноинженерный |
14.10.2014 |
22:51:15 |
genet. |
gene engineering |
генноинженерный |
14.10.2014 |
18:21:37 |
gen. |
guidedly |
направленно (The constitution will provide the prescription of how to guidedly implement those consensual agreements.) |
14.10.2014 |
18:14:30 |
biol. |
targetedly |
направленно |
14.10.2014 |
16:58:43 |
gen. |
leading to |
приведение |
14.10.2014 |
16:56:02 |
gen. |
conducing to |
приведение |
14.10.2014 |
16:55:33 |
gen. |
landing to |
приведение |
14.10.2014 |
16:54:02 |
gen. |
terminating in |
приведение |
14.10.2014 |
16:53:31 |
gen. |
reducing to |
приведение (e.g. a state) |
14.10.2014 |
16:52:22 |
gen. |
resulting in |
приведение |
14.10.2014 |
16:51:47 |
gen. |
bringing |
приведение |
14.10.2014 |
16:51:17 |
gen. |
presenting |
приведение |
14.10.2014 |
16:49:51 |
gen. |
rendering |
приведение (в какое-либо состояние) |
14.10.2014 |
16:49:04 |
gen. |
reporting |
приведение |
14.10.2014 |
16:48:36 |
gen. |
mention of |
приведение |
14.10.2014 |
16:47:33 |
gen. |
involving |
приведение |
14.10.2014 |
16:46:04 |
gen. |
citing |
приведение |
14.10.2014 |
16:46:04 |
gen. |
quoting |
приведение |
14.10.2014 |
16:33:37 |
gen. |
effect on |
влияние на |
14.10.2014 |
16:29:51 |
scient. |
self-contained model |
замкнутая модель |
14.10.2014 |
12:09:05 |
gen. |
specific |
данный |
14.10.2014 |
12:09:05 |
gen. |
referred |
данный (to) |
14.10.2014 |
12:09:05 |
gen. |
in hand |
данный |
14.10.2014 |
12:09:05 |
gen. |
under discussion |
данный |
14.10.2014 |
12:09:05 |
gen. |
under review |
данный |
14.10.2014 |
12:09:05 |
gen. |
at hand |
данный |
13.10.2014 |
23:39:48 |
biol. |
specifically targeted |
с определённой направленностью (напр., об антителе) |
13.10.2014 |
23:18:39 |
biotechn. |
foreign gene |
чужеродный ген |
13.10.2014 |
23:00:26 |
gen. |
duly |
соответствующим образом |
13.10.2014 |
19:22:35 |
biotechn. |
line |
происхождение (родословная) |
13.10.2014 |
19:21:58 |
biotechn. |
line |
родословная (происхождение) |
13.10.2014 |
19:02:55 |
gen. |
condition of being known |
известность (The fame can be defined as the condition of being known.) |
12.10.2014 |
23:01:20 |
patents. |
depositary collection |
коллекция-депозитарий (напр., микроорганизмов) |
12.10.2014 |
15:00:26 |
patents. |
set of features |
совокупность признаков |
12.10.2014 |
15:00:26 |
patents. |
cumulative feature |
совокупность признаков |
12.10.2014 |
14:31:34 |
patents. |
essential feature of the invention |
существенный признак изобретения |
12.10.2014 |
14:08:49 |
gen. |
knownness |
известность (The modern ethical dilemma is how to regain contact with this world, to overcome our distance from it and restore its knownness to us.) |
11.10.2014 |
22:45:12 |
gen. |
in a guided way |
направленно (The values of some features are modified in a guided way.) |
11.10.2014 |
22:31:06 |
chem. |
biologically active compound |
биоактивное соединение |
11.10.2014 |
22:30:38 |
chem. |
biologically active compound |
биологически активное соединение |
11.10.2014 |
20:15:31 |
gen. |
source of literature |
литературный источник (In the reference to a source of literature letters of the same size are used.) |
11.10.2014 |
20:12:58 |
gen. |
reference to a source |
отсылка к источнику (Wikidata makes no assumptions about the correctness of statements, but merely collects and reports them with a reference to a source.) |
11.10.2014 |
20:00:02 |
gen. |
teach |
ознакомлять (с чем-либо; (контекстное значение) См. пример в статье "знакомить".) |
11.10.2014 |
19:57:03 |
gen. |
teach |
знакомить (с чем-либо; (контекстное значение) The drawings show features of the invention and teach the invention to the public.) |
11.10.2014 |
17:37:54 |
gen. |
act on behalf of |
выступать от имени |
11.10.2014 |
17:01:34 |
gen. |
affix the seal to the signature |
скреплять подпись печатью |
11.10.2014 |
13:40:37 |
gen. |
prosecute cases |
вести дела |
11.10.2014 |
13:40:00 |
gen. |
prosecuting cases |
ведение дел |
10.10.2014 |
12:31:09 |
gen. |
who was has been the first to + verb |
кто первым + глагол |
10.10.2014 |
1:21:41 |
gen. |
beingness |
существование (He forged a route to accomplish new states of beingness and happiness.) |
9.10.2014 |
23:48:16 |
gen. |
beingness |
бытие (God can be seen in His beingness and God can be seen in His essence. They are slightly different, although they are inseparable. Beingness means actual nature, physical actuality of existence, perceived existence of God or the God presence.) |
9.10.2014 |
19:16:07 |
gen. |
it is necessary to |
следует |
7.10.2014 |
22:10:57 |
patents. |
recall of an application |
отзыв заявки |
7.10.2014 |
19:23:49 |
law |
language of proceedings |
Язык производства |
7.10.2014 |
18:26:11 |
patents. |
submission of an application |
представление заявки |
7.10.2014 |
18:26:11 |
patents. |
submitting an application |
представление заявки |
7.10.2014 |
18:26:11 |
patents. |
presentation of an application |
представление заявки |
7.10.2014 |
18:26:11 |
patents. |
presenting an application |
представление заявки |
7.10.2014 |
17:30:41 |
gen. |
guide for |
основания для (словарь М. Циммермана) |
4.10.2014 |
23:54:35 |
polit. |
reset |
перезагрузка (в отношениях США и России в начале правления президента Обамы; неологизм) |
3.10.2014 |
0:15:40 |
gen. |
uptight |
официальный (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
3.10.2014 |
0:15:40 |
gen. |
uptight |
раздражённый (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
3.10.2014 |
0:15:40 |
gen. |
uptight |
беспокойный (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
3.10.2014 |
0:15:40 |
gen. |
uptight |
приверженный условностям (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
3.10.2014 |
0:01:08 |
inf. |
old-boy network |
блат (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
3.10.2014 |
0:00:33 |
gen. |
old-boy network |
старые связи (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
2.10.2014 |
23:56:42 |
law |
criminalize |
считать противозаконным то, что не является таковым в соответствии с действующим законодательством (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
2.10.2014 |
23:55:34 |
law |
criminalize |
объявить противозаконными те действия, которые ранее не преследовались законом (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") |
2.10.2014 |
23:51:14 |
fig. |
crowd-puller |
приманка (чаще всего в спорте или на др. зрелищных мероприятиях (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке")) |
2.10.2014 |
22:47:32 |
virol. |
SMV |
ВИО (вирус иммунодефицита обезьян) |
1.10.2014 |
23:48:03 |
psychol. |
pudha |
скрывание лица женщины чадрой или вуалью |
1.10.2014 |
22:09:29 |
ling. |
metonymously |
метонимически |
30.09.2014 |
23:03:19 |
gen. |
product |
средство (не только в области парфюмерии, как можно подумать, исходя из имеющейся здесь статьи с соответствующей пометой; I always recommend fairy products for washing dishes by hand.) |
28.09.2014 |
21:42:14 |
oncol. |
positive surgical margin |
положительный хирургический край |
28.09.2014 |
20:52:24 |
tech. |
integrate |
заделывать (Radiation protection is integrated in the wall panels.) |
28.09.2014 |
20:01:32 |
electr.eng. |
heating wire |
нагревательная проволока |
28.09.2014 |
1:29:51 |
obs. |
briber |
мздоимец (Помета "уст." относится к русскому слову.) |
24.09.2014 |
16:16:33 |
textile |
interlock weaving |
интерлочное тканье |
24.09.2014 |
16:16:33 |
textile |
interlock weaving |
тканье интерлочного типа |
24.09.2014 |
14:49:14 |
tech. |
allowance for thickness |
прибавка толщины |
24.09.2014 |
14:48:55 |
tech. |
thickness allowance |
прибавка толщины |
23.09.2014 |
23:34:55 |
tech. |
theoretical |
расчётный (не только в области робототехники, как можно подумать, исходя из имеющейся здесь статьи с соответствующей пометой; The isotopic pattern of the compound matched the theoretical isotopic pattern of two selenium atoms.) |