1.11.2014 |
23:11:54 |
publish. |
become mildewed |
плесневеть |
1.11.2014 |
23:11:14 |
publish. |
mold resistance |
плеснеустойчивость |
1.11.2014 |
23:10:38 |
publish. |
new titles |
книжные новинки |
1.11.2014 |
23:10:38 |
publish. |
titles currently received |
книжные новинки |
1.11.2014 |
23:10:38 |
publish. |
new publications |
книжные новинки |
1.11.2014 |
23:10:38 |
publish. |
recent books |
книжные новинки |
1.11.2014 |
23:09:35 |
publish. |
latest publications |
издательские новинки |
1.11.2014 |
23:09:35 |
publish. |
new publications |
издательские новинки |
1.11.2014 |
23:07:31 |
publish. |
selection officer |
комплектатор |
1.11.2014 |
23:06:39 |
publish. |
convolute |
конволют |
1.11.2014 |
23:06:39 |
publish. |
volume of independents |
конволют |
1.11.2014 |
23:05:09 |
publish. |
appear on the list |
значиться в списках |
1.11.2014 |
23:04:11 |
publish. |
bibliosoph |
знаток книг |
1.11.2014 |
23:03:39 |
publish. |
connoisseur of books |
знаток книг |
1.11.2014 |
16:35:17 |
gen. |
exaggerated |
завышенный (In so doing it is worth recalling the exaggerated expectations of some and the exaggerated pessimism of others. (завышенные ожидания)) |
1.11.2014 |
15:32:37 |
math. |
mental calculation |
умственный расчёт |
1.11.2014 |
15:13:35 |
agric. |
cultivars of plants |
сорта растений (культурных) |
1.11.2014 |
15:13:16 |
agric. |
plant cultivars |
сорта растений (культурных) |
1.11.2014 |
15:12:50 |
agric. |
plant varieties |
сорта растений |
1.11.2014 |
15:12:50 |
agric. |
varieties of plants |
сорта растений |
1.11.2014 |
12:21:32 |
patents. |
record copy of the international application |
регистрационный экземпляр международной заявки |
31.10.2014 |
21:26:49 |
gen. |
in the quantity |
в объёме (The wholesale cost for a container will be based on the average of wholesale costs for containers of that type, in the quantity agreed by the Minister.) |
31.10.2014 |
17:39:42 |
publish. |
published as manuscript |
изданный на правах рукописи |
31.10.2014 |
17:37:34 |
publish. |
as manuscript |
на правах рукописи |
31.10.2014 |
16:39:02 |
publish. |
date of imprint |
дата выхода в свет |
31.10.2014 |
16:39:02 |
publish. |
issue date |
дата выхода в свет |
31.10.2014 |
16:38:43 |
publish. |
date of imprint |
дата выпуска в свет |
31.10.2014 |
16:38:43 |
publish. |
issue date |
дата выпуска в свет |
31.10.2014 |
16:38:43 |
publish. |
date of publication |
дата выпуска в свет |
31.10.2014 |
16:31:06 |
publish. |
passed for press |
разрешено к печати |
31.10.2014 |
16:31:06 |
publish. |
imprimatur |
разрешено к печати |
30.10.2014 |
23:38:36 |
gen. |
sexually gifted |
с хорошими сексуальными данными |
30.10.2014 |
23:03:20 |
gen. |
undersexed |
с пониженной половой сексуальной потребностью |
30.10.2014 |
23:02:23 |
gen. |
oversexed |
с повышенной половой сексуальной потребностью |
29.10.2014 |
18:49:03 |
gen. |
which one |
какой из этих ... (вариантов) In time or on time: which one is correct?) |
28.10.2014 |
22:40:22 |
gen. |
characteristic |
закономерность (Russian-English Chemical and Polytechnical Dictionary by L.I. Callaham) |
28.10.2014 |
22:39:17 |
gen. |
conformity to principle |
закономерность (Russian-English Chemical and Polytechnical Dictionary by L.I. Callaham) |
28.10.2014 |
22:38:17 |
gen. |
governing laws |
закономерность (Russian-English Chemical and Polytechnical Dictionary by L.I. Callaham) |
26.10.2014 |
15:00:41 |
patents. |
conflict of rights |
столкновение прав |
26.10.2014 |
13:05:11 |
scient. |
theoretical analysis |
теоретический анализ |
26.10.2014 |
9:58:05 |
patents. |
admit for to examination |
принимать к рассмотрению |
26.10.2014 |
0:41:37 |
hist. |
predatory class |
эксплуататорский класс |
26.10.2014 |
0:40:37 |
hist. |
exploitative class |
эксплуататорский класс (в начальные годы советской власти) |
26.10.2014 |
0:28:05 |
relig. context. |
sodomy |
мужеложство |
26.10.2014 |
0:18:31 |
hist. |
Prairial |
прериаль (9-й месяц календаря во времена Великой французской революции wikipedia.org) |
26.10.2014 |
0:14:57 |
hist. |
Sexual thermidor |
Сексуальный термидор (в 1930-е гг. в СССР) |
25.10.2014 |
15:47:16 |
gen. |
if it does |
если да |
25.10.2014 |
4:23:02 |
psychopathol. |
sexophobia |
сексофобия (боязнь всего относящегося к сексу; сексуальное отвращение, иррациональный страх сексуальной активности или мыслей о ней) |
24.10.2014 |
21:26:43 |
gen. |
is not subject to |
не подлежит |
24.10.2014 |
19:18:59 |
gen. |
accomplish a function |
выполнять функцию |
21.10.2014 |
0:26:47 |
med. |
phallometry |
фаллометрия (плетизмография полового члена (метод, которым измеряется изменение в кровоснабжении полового члена)) |
20.10.2014 |
23:59:20 |
mil. |
individual digitized patient record |
электронная история болезни |
20.10.2014 |
23:57:59 |
mil. |
battlefield electronic record |
военно-полевая электронная история болезни |
20.10.2014 |
23:56:05 |
mil. |
high mobility |
высокая мобильность |
20.10.2014 |
23:55:33 |
mil. |
go-anywhere mobility |
высокая проходимость |
20.10.2014 |
23:54:56 |
mil. |
foot mobility |
подвижность при движении в строю |
20.10.2014 |
23:53:33 |
mil. |
battlefield mobility |
боевая мобильность |
20.10.2014 |
23:43:41 |
mil. |
health-related fitness |
выносливость |
20.10.2014 |
23:43:41 |
mil. |
health-related fitness |
годность по состоянию здоровья |
20.10.2014 |
23:42:59 |
mil. |
fitness to win |
способность побеждать |
20.10.2014 |
23:42:16 |
mil. |
fit & free from infection |
"здоров, инфекционных болезней не обнаружено" |
20.10.2014 |
23:40:06 |
mil. |
aeromedical flight |
рейс санитарного самолёта |
20.10.2014 |
23:39:28 |
mil. |
evacuation flight |
звено авиамедицинской эвакуации |
20.10.2014 |
23:28:50 |
fig. |
contradictio in adiecto |
внутреннее противоречие (лат.) |
20.10.2014 |
23:28:13 |
ling. |
contradictio in adiecto |
противоречие между определяемым словом и определением (лат.) |
20.10.2014 |
23:27:33 |
ling. |
contradictio in adiecto |
контрадикцио ин адъекто (лат.) |
20.10.2014 |
22:10:07 |
patents. |
information search report |
отчёт об информационном поиске |
20.10.2014 |
19:41:38 |
law |
certificate granting clearance for access to |
справка о допуске к (напр., к секретным сведениям) |
20.10.2014 |
18:25:11 |
law |
examination of a request |
рассмотрение ходатайства |
20.10.2014 |
14:17:02 |
busin. |
in the established amount |
в установленном размере (напр., об уплате пошлин) |
19.10.2014 |
21:44:34 |
rude |
filth |
похабщина (Filth: Something, such as language or printed matter, considered obscene, prurient, or immoral.) |
19.10.2014 |
16:08:03 |
law |
medio |
15-е число месяца |
18.10.2014 |
23:16:55 |
gen. |
keep one's momentum |
воспользоваться моментом (The Coalition hurried to keep their momentum, invading France early the next year.) |
18.10.2014 |
23:08:04 |
hist. |
Confederation of the Rhine |
Рейнская конфедерация |
18.10.2014 |
23:05:51 |
hist. |
Battle of Leipzig |
Битва при Лейпциге |
18.10.2014 |
23:04:48 |
hist. |
Battle of Leipzig |
Битва народов |
18.10.2014 |
22:49:38 |
microbiol. |
litmus milk |
лакмусовое молочко |
18.10.2014 |
22:48:20 |
microbiol. |
tritosome |
тритосома (лизосома, захватившая молекулы детергента тритона) |
18.10.2014 |
22:45:43 |
microbiol. |
post-translational protein modification |
посттранскрипционная модификация белка |
18.10.2014 |
22:38:52 |
microbiol. |
substrate inhibition |
субстратное ингибирование |
18.10.2014 |
22:38:10 |
microbiol. |
partial inhibition |
парциальное ингибирование |
18.10.2014 |
22:36:52 |
microbiol. |
trans-derepression |
транс-дерепрессия |
18.10.2014 |
22:32:25 |
microbiol. |
cryptic prophage |
криптический профаг |
18.10.2014 |
22:31:28 |
microbiol. |
cryptic DNA |
криптическая ДНК |
18.10.2014 |
22:30:11 |
microbiol. |
cryo-fracture |
криофрактография |
18.10.2014 |
13:17:54 |
IT |
self-extracting archive |
самораспаковывающийся архив |
18.10.2014 |
11:36:01 |
gen. |
read a drawing |
читать чертёж (Many clients do not read drawings well and rely more heavily on words.) |
17.10.2014 |
13:20:41 |
gen. |
in Cyrillic characters |
кириллицей |
17.10.2014 |
13:20:41 |
gen. |
in Cyrillic characters |
на кириллице |
17.10.2014 |
13:20:05 |
gen. |
in Latin characters |
латиницей |
17.10.2014 |
13:20:05 |
gen. |
in Latin characters |
на латинице |
17.10.2014 |
12:55:06 |
gen. |
in free form |
в свободной форме (The source file is written in free form.) |
17.10.2014 |
12:42:03 |
gen. |
have the form of |
представлять собой (The following text has the form of a short step-by-step tutorial.) |
17.10.2014 |
12:34:50 |
gen. |
serve purposes |
служить для целей |
17.10.2014 |
12:12:22 |
gen. |
in exceptional cases |
в исключительных случаях (отнюдь не только в математике, как можно подумать, исходя из соответствующей пометы: I will only say that proceedings should be brought before the court by way of appeal in contempt matters only in exceptional cases) |
16.10.2014 |
17:09:14 |
patents. |
multiple dependence |
множественная зависимость |
16.10.2014 |
17:06:09 |
gen. |
subordinance |
подчинённость |
16.10.2014 |
16:49:39 |
gen. |
annulment |
упразднение |
16.10.2014 |
16:49:15 |
gen. |
annul |
исключать |