DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

17.10.2015 19:38:47 gen. царапаться se rayer ((в значении "обдираться, получать царапины") Le revêtement antiadhésif de ces produits a tendance à se rayer.)
17.10.2015 12:51:57 food.ind. варочный de cuisson
17.10.2015 12:51:57 food.ind. кухонный de cuisson
17.10.2015 12:44:39 food.ind. варочная ёмкость récipient de cuisson
17.10.2015 12:44:39 food.ind. варочный сосуд récipient de cuisson
17.10.2015 12:35:30 food.ind. антипригарный antiadhésif
17.10.2015 12:35:30 food.ind. противопригарный antiadhésif
16.10.2015 19:58:47 astronaut. стартовое окно fenêtre de lancement
12.10.2015 23:57:11 handb. гандболистка handballeuse
12.10.2015 23:06:12 ichtyol. боковая линия ligne latérale
12.10.2015 17:18:47 gen. при условии, чт étant entendu que (La Société se réserve le droit de modifier les présentes CGV étant entendu que seront appliquées я chaque commande les conditions en vigueur au moment de la validation.)
12.10.2015 17:18:47 gen. при условии, что étant entendu que (La Société se réserve le droit de modifier les présentes CGV étant entendu que seront appliquées à chaque commande les conditions en vigueur au moment de la validation.)
12.10.2015 15:57:54 gen. неполны partiel (La partie amovible présente encore une forme d'embout conique, spécifique en ce qu'il est partiel, c'est-я-dire qu'il est ouvert я son extrémité de manière я ne former qu'une portion de cône.)
12.10.2015 15:57:54 gen. неполный partiel (La partie amovible présente encore une forme d'embout conique, spécifique en ce qu'il est partiel, c'est-à-dire qu'il est ouvert à son extrémité de manière à ne former qu'une portion de cône.)
12.10.2015 14:47:14 gen. нижеследующий à venir (См. пример в статье "дальнейший".)
12.10.2015 14:46:53 gen. дальнейший à venir (Le passé simple et le verbe de mouvement marque la transition entre le passage narratif qui précède et la description я venir qui va se faire я l’imparfait descriptif.)
12.10.2015 14:38:49 tech. цельная деталь monopièce
12.10.2015 14:32:06 gen. продевание enfilement
12.10.2015 14:31:48 gen. продевать enfiler
11.10.2015 19:23:55 tech. на торце en bout
11.10.2015 19:04:33 tech. зажим emprisonnement (См. пример в статье "зажатие".)
11.10.2015 19:04:09 tech. зажатие emprisonnement (Ces moyens sont disposés sur la face interne de la paroi latérale du manchon pour l'emprisonnement de la collerette entre ces moyens et la paroi transversale de la coiffe.)
11.10.2015 12:49:22 med. колонофиброскоп colonoscope
11.10.2015 12:48:49 med. толстая кишка côlon
10.10.2015 13:35:17 tech. в поперечном направлении transversalement
10.10.2015 13:19:30 gen. фиксировать figer (On prévoit des moyens de blocage en rotation de la coiffe relativement au flacon, afin de figer la position relative angulaire de la coiffe.)
10.10.2015 13:15:21 gen. фиксироваться se figer (Quand on ligature et que l'on plie, on crée des micro-cassures dans le bois. En cicatrisant la branche va se figer dans cette position.)
10.10.2015 13:07:43 gen. застывать se figer (Trois des hommes qui sont les plus proches du puits s'arrêtent soudain, lèvent les mains et se figent dans cette position.)
9.10.2015 21:08:12 gen. определят constater (L'utilisateur peut facilement constater si le flacon qu'il a en main est déjà ouvert ou non.)
9.10.2015 21:08:12 gen. определять constater (L'utilisateur peut facilement constater si le flacon qu'il a en main est déjà ouvert ou non.)
9.10.2015 19:42:19 tech. раздаточная головка tête de distribution
9.10.2015 19:42:19 tech. раздаточная насадка tête de distribution
9.10.2015 19:42:19 tech. дозирующая головка tête de distribution
9.10.2015 19:42:19 tech. дозирующая насадка tête de distribution
9.10.2015 19:41:20 perf. распылительный клапан tête de distribution
9.10.2015 15:51:06 gen. в соответствии с правилами réglementairement
9.10.2015 15:51:06 gen. согласно правилам réglementairement
9.10.2015 15:51:06 gen. с соблюдением правил réglementairement
9.10.2015 15:42:38 gen. вначале dans l'origine
9.10.2015 15:42:07 gen. вначале à l'origine
9.10.2015 15:42:07 gen. при возникновении à l'origine
9.10.2015 15:37:15 gen. стерильная упаковка conditionnement stérile
9.10.2015 15:36:55 gen. в стерильной упаковке sous conditionnement stérile
9.10.2015 14:11:36 gen. часто бывает так, что il est courant que (Il est courant que les utilisateurs commencent un cycle avec de la testostérone propionate et poursuivent avec de la testostérone énanthate.)
9.10.2015 13:32:41 tech. раздаточная головка embout diffuseur
9.10.2015 13:32:41 tech. раздаточная насадка embout diffuseur
9.10.2015 13:32:41 tech. раздаточный наконечник embout diffuseur
9.10.2015 13:32:41 tech. дозирующая головка embout diffuseur
9.10.2015 13:32:41 tech. дозирующая насадка embout diffuseur
9.10.2015 13:32:41 tech. дозирующий наконечник embout diffuseur
3.10.2015 22:33:04 agric. бассейновый шлюз écluse-bassin
3.10.2015 22:32:08 gen. следы укуса на коже dentélée
3.10.2015 22:31:27 gen. пильчаты denté en scie (о листе)
3.10.2015 22:31:27 agric. пильчатый denté en scie (о листе)
3.10.2015 22:30:55 gen. плотные облак densus (лат.)
3.10.2015 22:30:55 agric. плотные облака densus (лат.)
30.09.2015 23:13:20 gen. непредвзят sans parti pris (Cela implique l'obligation de considérer sans parti pris toutes les valeurs culturelles.)
30.09.2015 23:13:20 gen. непредвзято sans parti pris (Cela implique l'obligation de considérer sans parti pris toutes les valeurs culturelles.)
27.09.2015 13:57:00 O&G Международная группа импортёров сжиженного природного газа GIIGNL (Groupe International des Importeurs de Gaz Naturel Liquéfié)
27.09.2015 13:41:49 O&G сжиженный природный газ gaz naturel liquide (le gaz naturel liquide)
24.09.2015 19:47:06 chem. составной газ gaz composite
23.09.2015 21:04:53 trav. туристическая дестинация destination touristique (См. пример в статье "destination".)
23.09.2015 21:04:34 trav. туристская дестинация destination touristique (См. пример в статье "destination".)
23.09.2015 21:03:53 trav. дестинация destination (Créer un mécanisme pour promouvoir Haïti comme destination touristique, même я court terme.)
13.09.2015 12:20:23 chem. воздушный ресивер réservoir d'air
12.09.2015 19:31:54 ling. нидерландистика néerlandistique
12.09.2015 19:31:26 ling. нидерландист néerlandais
12.09.2015 18:57:32 tech. ножное управление commande à pied
12.09.2015 18:57:17 tech. педальное управление commande à pied
12.09.2015 18:48:30 tech. врезать piquer (о трубах)
12.09.2015 13:36:01 tech. резьбовой à visse
12.09.2015 13:14:30 tech. четвертьоборотный quart de tour (о различных деталях трубной арматуры, фитингах и т. п.)
11.09.2015 21:54:25 gen. граничащий с limitrophe de (Le marché russe est économiquement attractif pour les transporteurs routiers basés dans des pays limitrophes de la Russie.)
11.09.2015 20:20:12 gen. транспортировка transfert
11.09.2015 20:20:12 gen. транспортирование transfert
11.09.2015 19:18:54 tech. отделяться décoller (Ajoutez un peu d'eau froide si la pâte ne décolle pas des parois du récipient.)
11.09.2015 14:52:05 tech. капсюль-детонатор opercule
11.09.2015 14:36:06 chem. реактив produit
11.09.2015 14:31:28 winemak. доливалка bidon ouillère
11.09.2015 14:30:41 agric. молочный бидон bidon à lait
11.09.2015 14:30:41 agric. молочная фляга bidon à lait
11.09.2015 14:30:41 agric. молочный бак bidon à lait
11.09.2015 14:29:50 agric. доливалка bidon
11.09.2015 14:29:26 agric. бак bidon
10.09.2015 22:35:33 chess.term. Филидор Philidor ((он же композитор) полное имя François-André Danican Philidor)
10.09.2015 12:14:23 footb. покер quadruplé (Face я Arsenal, il [Messi] est devenu le sixième joueur я avoir réalisé un quadruplé dans ce tournoi.)
10.09.2015 12:00:27 footb. хет-трик triplé (Rooney brillait en réalisant un triplé permettant я l'Angleterre de battre l'Espagne 4-1 pour la troisième place.)
9.09.2015 15:21:01 gen. в ту или иную сторону от autour (L'analyse par intervalles est employée pour modéliser les quantités qui changent autour d'une valeur centrale.)
8.09.2015 23:22:39 sport. квалификационный матч qualificatif
8.09.2015 23:22:39 sport. отборочный матч qualificatif
8.09.2015 23:22:39 sport. квалификационная игра qualificatif
8.09.2015 23:22:39 sport. отборочная игра qualificatif
8.09.2015 23:20:41 sport. квалификационный qualificatif
8.09.2015 11:43:12 tech. соединительный кронштейн bras de liaison
8.09.2015 11:43:12 tech. соединительный рычаг bras de liaison
8.09.2015 11:43:12 tech. соединительная тяга bras de liaison
8.09.2015 11:41:37 tech. соединительная штанга bras de liaison (Автотракторный словарь)
8.09.2015 11:41:15 tech. соединительный стержень bras de liaison (Автотракторный словарь)
8.09.2015 11:07:53 tech. диффузионная камера chambre de diffusion
7.09.2015 23:31:08 footb. в створ ворот au but

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260