3.11.2015 |
18:02:25 |
fig. |
королевская власть |
couronne (См. пример в статье "престол".) |
3.11.2015 |
18:01:58 |
fig. |
престол |
couronne (Il veut que les pouvoirs institutionnels soient partagés entre la Couronne, le Parlement, le Grand Conseil et les corporations.) |
3.11.2015 |
17:54:55 |
gen. |
быть готовым к худшем |
s'attendre au pire (Le parti du maire s'attendait au pire, puisque tout semblait devoir jouer contre lui.) |
3.11.2015 |
17:54:55 |
gen. |
быть готовым к худшему |
s'attendre au pire (Le parti du maire s'attendait au pire, puisque tout semblait devoir jouer contre lui.) |
3.11.2015 |
17:51:32 |
gen. |
ожидать |
s'attendre à |
3.11.2015 |
17:51:32 |
gen. |
надеяться на |
s'attendre à |
3.11.2015 |
17:51:32 |
gen. |
рассчитывать на |
s'attendre à |
3.11.2015 |
11:42:14 |
gen. |
вздыхать |
pousser un soupir |
3.11.2015 |
11:34:51 |
gen. |
укрепить ду |
remonter le moral (L'entrevue dure six heures, au cours desquelles le Führer tente de remonter le moral du Duce.) |
3.11.2015 |
11:34:51 |
gen. |
укрепить дух |
remonter le moral (L'entrevue dure six heures, au cours desquelles le Führer tente de remonter le moral du Duce.) |
2.11.2015 |
20:57:05 |
gen. |
увеличение |
progression (См. пример в статье "рост".) |
2.11.2015 |
20:56:47 |
gen. |
рост |
progression (Dans les intercommunalités, la progression du nombre d'offres est importante.) |
2.11.2015 |
20:41:08 |
gen. |
точка размещения |
hébergement (См. пример в статье "пункт размещения".) |
2.11.2015 |
20:40:38 |
gen. |
пункт размещения |
hébergement (La Résidence Océane est composée de 15 hébergements disposés autour d'un patio aéré et verdoyant.) |
2.11.2015 |
18:13:40 |
gen. |
Синай |
Sinaï |
2.11.2015 |
1:12:45 |
gen. |
заполнят |
colmater (См. пример в статье "восполнять".) |
2.11.2015 |
1:12:45 |
gen. |
заполнять |
colmater (См. пример в статье "восполнять".) |
2.11.2015 |
1:12:21 |
gen. |
восполнят |
colmater ((напр., пробел) Nous pourrions essayer de trouver des moyens pour colmater les lacunes du texte.) |
2.11.2015 |
1:12:21 |
gen. |
восполнять |
colmater ((напр., пробел) Nous pourrions essayer de trouver des moyens pour colmater les lacunes du texte.) |
2.11.2015 |
1:08:00 |
gen. |
восполнит |
combler ((напр., пробел) Nouveau partenariat pour aider les pays я combler les lacunes en matière de soins de santé primaires.) |
2.11.2015 |
1:08:00 |
gen. |
восполнить |
combler ((напр., пробел) Nouveau partenariat pour aider les pays à combler les lacunes en matière de soins de santé primaires.) |
2.11.2015 |
0:45:58 |
gen. |
чудной |
singulier (Je dois dire que le personnage est assez singulier, il est très solitaire, il semble déstabilisé en permanence, c'est à peine s'il salue les gens quand ils les rencontre.) |
2.11.2015 |
0:45:58 |
gen. |
чудаковатый |
singulier (См. пример в статье "чудной".) |
2.11.2015 |
0:26:52 |
gen. |
лауреат |
vainqueur (René Thom, un mathématicien français vainqueur de la médaille Fields en 1958) |
1.11.2015 |
23:42:38 |
polit. |
Версальский договор |
traité di Versailles |
1.11.2015 |
20:05:20 |
gen. |
резкое сокращение |
effondrement (Tout concorde pour démontrer l'effondrement de la population des squales du globe.) |
1.11.2015 |
20:00:34 |
gen. |
южный океан |
océan austral (условное название вод трёх океанов (Тихого, Атлантического и Индийского), окружающих Антарктиду) |
1.11.2015 |
19:49:23 |
gen. |
и |
auprès de (См. пример в статье "от".) |
1.11.2015 |
19:49:23 |
gen. |
из |
auprès de (См. пример в статье "от".) |
1.11.2015 |
19:48:59 |
gen. |
о |
auprès de (Le baleinier nippon se ravitaillait en carburant auprès d'un pétrolier sud-coréen.) |
1.11.2015 |
19:48:59 |
gen. |
от |
auprès de (Le baleinier nippon se ravitaillait en carburant auprès d'un pétrolier sud-coréen.) |
1.11.2015 |
19:45:59 |
ichtyol. |
промысловая плавбаза |
navire-base gigogne |
1.11.2015 |
19:45:27 |
ichtyol. |
плавбаза |
navire-base |
1.11.2015 |
19:45:01 |
ichtyol. |
китообрабатывающее судно |
navire-usine baleinier |
1.11.2015 |
19:45:01 |
ichtyol. |
китобаза |
navire-usine baleinier |
1.11.2015 |
19:44:13 |
ichtyol. |
плавбаза |
navire-usine |
1.11.2015 |
19:41:17 |
gen. |
шлюпка китобойного судна |
baleinière |
1.11.2015 |
14:06:32 |
gen. |
останки |
dépouilles |
1.11.2015 |
13:58:14 |
gen. |
обмениваться знакам |
se faire signe (См. пример в статье "давать друг другу знаки".) |
1.11.2015 |
13:58:14 |
gen. |
обмениваться знаками |
se faire signe (См. пример в статье "давать друг другу знаки".) |
1.11.2015 |
13:57:54 |
gen. |
подавать друг другу знак |
se faire signe (См. пример в статье "давать друг другу знаки".) |
1.11.2015 |
13:57:54 |
gen. |
подавать друг другу знаки |
se faire signe (См. пример в статье "давать друг другу знаки".) |
1.11.2015 |
13:57:27 |
gen. |
давать друг другу знак |
se faire signe (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent.) |
1.11.2015 |
13:57:27 |
gen. |
давать друг другу знаки |
se faire signe (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent.) |
1.11.2015 |
13:44:47 |
zool. |
оленебык |
taureau-cerf |
1.11.2015 |
13:41:45 |
biol. |
отросток |
rejeton |
1.11.2015 |
13:41:45 |
biol. |
поросль |
rejeton |
1.11.2015 |
13:36:21 |
biol. |
матриарх |
matriarche |
1.11.2015 |
13:21:06 |
gen. |
на сегодняшний день |
actuel ((в контесктах со сравнением) См. пример в статье "из современных".) |
1.11.2015 |
13:20:22 |
gen. |
из современных |
actuel ((в контесктах со сравнением) L'éléphant : plus grand animal terrestre actuel) |
1.11.2015 |
13:06:28 |
gen. |
французско-русский |
français-russe |
1.11.2015 |
13:06:28 |
gen. |
франко-русский |
français-russe |
31.10.2015 |
23:34:25 |
gen. |
занятость |
disponibilité (Nous pouvons adapter la durée de la visite selon votre disponibilité.) |
31.10.2015 |
23:31:48 |
gen. |
наличие свободного времен |
disponibilité (См. пример в статье "занятость".) |
31.10.2015 |
23:31:48 |
gen. |
наличие свободного времени |
disponibilité (См. пример в статье "занятость".) |
31.10.2015 |
23:31:35 |
gen. |
загруженность |
disponibilité (См. пример в статье "занятость".) |
31.10.2015 |
23:16:45 |
agric. |
снежница |
mare d'eau de fonte |
31.10.2015 |
23:14:05 |
agric. |
копанец |
mare |
31.10.2015 |
23:12:56 |
biol. |
лужа |
mare temporaire |
31.10.2015 |
22:59:07 |
gen. |
выпасно |
pâturé (См. пример в статье "пастбищный".) |
31.10.2015 |
22:59:07 |
agric. |
выпасной |
pâturé (См. пример в статье "пастбищный".) |
31.10.2015 |
22:58:37 |
agric. |
пастбищный |
pâturé |
31.10.2015 |
22:52:41 |
gen. |
пастбищны |
pâturé (Ce type d'élevage met en danger les régions paturées.) |
31.10.2015 |
22:52:41 |
agric. |
пастбищный |
pâturé (Ce type d'élevage met en danger les régions paturées.) |
31.10.2015 |
22:38:00 |
gen. |
лошадины |
équin (Madame Fortin détient plusieurs formations pertinentes : secourisme équin, interprétation du langage équin, nutrition et alimentation équine.) |
31.10.2015 |
22:38:00 |
gen. |
лошадиный |
équin (Madame Fortin détient plusieurs formations pertinentes : secourisme équin, interprétation du langage équin, nutrition et alimentation équine.) |
31.10.2015 |
22:27:10 |
biol. |
бентический |
benthonique |
31.10.2015 |
22:27:10 |
biol. |
бентосный |
benthonique |
31.10.2015 |
20:38:20 |
gen. |
всемирны |
cosmopolite (См. пример в статье "повсеместный".) |
31.10.2015 |
20:38:20 |
gen. |
всемирный |
cosmopolite (См. пример в статье "повсеместный".) |
31.10.2015 |
20:37:59 |
gen. |
повсеместны |
cosmopolite ((о распространении) L'existence d'une variabilité permet l'évolution et la diffusion cosmopolite de notre espèce.) |
31.10.2015 |
20:37:59 |
gen. |
повсеместный |
cosmopolite ((о распространении) L'existence d'une variabilité permet l'évolution et la diffusion cosmopolite de notre espèce.) |
31.10.2015 |
20:26:31 |
zool. |
млекопитающие |
Mammalia (лат.) |
31.10.2015 |
20:01:52 |
patents. |
патентная информация |
information du brevet |
31.10.2015 |
20:01:52 |
patents. |
патентная информация |
information des brevets |
29.10.2015 |
23:02:59 |
polit. |
оккупационные силы |
occupation (См. пример в статье "оккупационные власти".) |
29.10.2015 |
23:02:46 |
polit. |
оккупационные власти |
occupation (L'occupation israélienne arrête neuf Palestiniens en Cisjordanie.) |
29.10.2015 |
21:10:40 |
sport. |
пентатлон |
pentathlon |
29.10.2015 |
18:00:17 |
gen. |
примерно |
à vue de nez |
29.10.2015 |
18:00:17 |
gen. |
ориентировочно |
à vue de nez |
29.10.2015 |
17:55:46 |
gen. |
остальной |
derniers |
29.10.2015 |
17:55:29 |
gen. |
остально |
derniers ((при перечислениях) La principale source humaine (62 %) est la combustion d'huiles lourdes et de mazout. L'extraction de nickel et son raffinage compteraient pour 17 % du total, les incinérateurs municipaux, pour 12 %, la métallurgie du nickel, pour 5 %, et des «sources mineures» fourniraient les derniers 4 %.) |
29.10.2015 |
17:55:29 |
gen. |
остальной |
derniers ((при перечислениях) La principale source humaine (62 %) est la combustion d'huiles lourdes et de mazout. L'extraction de nickel et son raffinage compteraient pour 17 % du total, les incinérateurs municipaux, pour 12 %, la métallurgie du nickel, pour 5 %, et des "sources mineures" fourniraient les derniers 4 %.) |
29.10.2015 |
17:46:18 |
gen. |
много народу |
grand monde (Nous sommes à une heure d'affluence, mais il n'y a pas grand monde, dans ce tripot.) |
29.10.2015 |
17:33:37 |
psychiat. |
малый эпилептический припадок |
absence épileptique |
29.10.2015 |
17:31:43 |
psychiat. |
кратковременная потеря сознания |
absence |
29.10.2015 |
17:31:04 |
psychiat. |
малый эпилептический припадок |
absence |
29.10.2015 |
17:27:56 |
psychiat. |
малый эпилептический припадок |
petit mal |
29.10.2015 |
17:27:56 |
psychiat. |
абсанс |
petit mal |
29.10.2015 |
17:10:36 |
gen. |
ответ невпопад |
réponse incohérente (Lui demande-t-on pourquoi il est triste, il fait cette réponse incohérente : " Eh ! bien, je lirai ce soir du Chateaubriand. ") |
29.10.2015 |
16:45:15 |
gen. |
сделанный невпопад |
incohérent (напр., ответ на вопрос) |
29.10.2015 |
16:29:03 |
hist. |
вавилонянин |
babylonien |
29.10.2015 |
16:29:03 |
hist. |
житель Вавилона |
babylonien |
29.10.2015 |
15:22:26 |
gen. |
в последнее врем |
depuis peu (La musique est devenu un vrai business, mais depuis peu cela commence я toucher les groupes amateurs.) |
29.10.2015 |
15:22:26 |
gen. |
в последнее время |
depuis peu (La musique est devenu un vrai business, mais depuis peu cela commence à toucher les groupes amateurs.) |
28.10.2015 |
0:03:48 |
gen. |
внушить мысль, что |
faire croire (См. пример в статье "уверить".) |
28.10.2015 |
0:03:11 |
gen. |
уверить |
faire croire (Il l'a fait croire que John Smith était un traître.) |
27.10.2015 |
21:15:43 |
gen. |
ухищрение |
stratagème |
27.10.2015 |
21:15:43 |
gen. |
манёвр |
stratagème |
27.10.2015 |
18:35:24 |
med. |
внутренняя косолапость |
pied bot varus |