Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
I. Havkin
: 9.997
<<
|
>>
4.06.2016
22:43:15
gen.
rewin
освобождать
(возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016
22:42:40
gen.
retake
освобождать
(возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016
22:07:49
gen.
win back
отбивать
(территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".)
4.06.2016
22:07:24
gen.
win back
освобождать
(возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016
22:01:11
gen.
take back
отбивать
(территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".)
4.06.2016
22:00:53
gen.
take back
освобождать
(возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016
21:59:33
gen.
conquer back
освобождать
(возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016
21:56:23
gen.
conquer back
отбивать
(территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".)
4.06.2016
19:04:13
gen.
big
ведущая компания
(См. пример в статье "компания-лидер".)
2.06.2016
20:05:14
geom.
shorter base
меньшее основание
(трапеции)
2.06.2016
20:04:00
geom.
smaller base
меньшее основание
(трапеции)
2.06.2016
20:03:26
geom.
larger base
большее основание
(тр)
2.06.2016
20:03:03
geom.
large base
большее основание
(трапеции)
2.06.2016
20:02:26
geom.
longer base
большее основание
(трапеции)
2.06.2016
19:55:22
geom.
long base
большее основание
(трапеции)
2.06.2016
19:54:48
geom.
short base
меньшее основание
(трапеции)
2.06.2016
19:54:25
geom.
small base
меньшее основание
(трапеции)
2.06.2016
19:08:56
gen.
in the same manner
аналогично
(См. пример в статье "одинаково".)
2.06.2016
19:08:20
gen.
in the same manner
одинаково
(That lens is going to reflect the light in the same manner in both directions.)
2.06.2016
12:23:30
gen.
twenty-ohs
нулевые годы
(Wikipedia)
2.06.2016
12:21:00
gen.
twenty-hundreds
нулевые годы
(W)
2.06.2016
12:19:42
gen.
two-thousands
нулевые годы
(Wikipedia)
2.06.2016
12:18:24
gen.
2000s
нулевые годы
(Wikipedia:
The 2000s was a decade that began on January 1, 2000 and ended on December 31, 2009. It was the first decade of the 21st century, which started in 2001.
)
1.06.2016
17:12:08
hairdr.
mise en boucle
формирование локона
(См. пример в статье "завивка".)
31.05.2016
21:10:32
hairdr.
hair styler
устройство для укладки
завивки
волос
30.05.2016
19:37:38
auto.
opposed four engine
оппозитный четырёхцилиндровый двигатель
30.05.2016
19:35:55
auto.
opposed 4 engine
оппозитный четырёхцилиндровый двигатель
30.05.2016
17:51:37
hairdr.
hair styler
стайлер для укладки
завивки
волос
30.05.2016
17:51:37
hairdr.
hair styler
аппарат для укладки
завивки
волос
30.05.2016
17:51:37
hairdr.
hair styler
прибор для укладки
завивки
волос
29.05.2016
20:35:37
phys.
water-attracting
водопритягивающий
29.05.2016
14:18:57
gen.
be indicative of
характеризовать
(что-либо; The change in oxygen concentration is indicative of a concentration of water in the exhaust gases.)
29.05.2016
14:07:19
tech.
sample gas
проба газа
(This pumping current is indicative of the amount of oxygen in the sample gas.)
25.05.2016
13:18:52
auto.
air conditioning duct
воздухопровод кондиционера
24.05.2016
19:47:19
auto.
boost chamber
усилительная камера
24.05.2016
12:02:50
tech.
dual-stage
двухступенчатый
23.05.2016
18:13:47
tech.
Nernst Cell
ячейка Нернста
23.05.2016
17:53:39
gen.
be readily apparent from
с очевидностью явствовать
следовать
из
19.05.2016
19:40:20
tech.
fluidic communication
жидкостное сообщение
19.05.2016
14:09:49
auto.
petrol engine
карбюраторный двигатель
18.05.2016
21:07:02
IT
computing apparatus
вычислительное устройство
18.05.2016
12:16:32
tech.
bypassing
в обход
(напр., клапана)
18.05.2016
12:05:38
tech.
venturi duct
канал Вентури
12.05.2016
21:11:19
gen.
option
выход
(из положения) См. пример в статье "решение".)
12.05.2016
19:16:32
gen.
coachee
ученик
(См. пример в статье "обучаемый".)
11.05.2016
22:14:58
patents.
replacement sheet
заменяющий лист
(чертежей)
11.05.2016
13:49:04
tech.
restriction
дросселирующее устройство
(An adjustable restriction is mounted in the housing between the two ports.)
11.05.2016
13:21:00
gen.
regarding
если говорить о
11.05.2016
13:20:24
gen.
concerning
если говорить о
9.05.2016
22:28:36
tech.
communicate
устанавливать сообщение
(между чем-либо и чем-либо)
9.05.2016
22:27:32
tech.
put into communication
устанавливать сообщение
(между чем-либо и чем-либо)
9.05.2016
22:26:37
tech.
bring into communication
устанавливать сообщение
(между чем-либо и чем-либо)
7.05.2016
16:28:43
auto.
power hydrostatic transmission
силовая гидростатическая передача
6.05.2016
21:03:59
tech.
pressure application
подача давления
5.05.2016
12:32:00
gen.
limited
незначительный
(См. пример в статье "небольшой".)
5.05.2016
12:31:33
gen.
limited
небольшой
(This diaphragm occupies a limited space (diameter D in Figure 7).)
5.05.2016
12:11:57
gen.
jumbo
грандиозный
(См. пример в статье "титанический".)
5.05.2016
12:11:33
gen.
jumbo
исполинский
(См. пример в статье "титанический".)
5.05.2016
12:11:14
gen.
jumbo
колоссальный
(См. пример в статье "титанический".)
5.05.2016
12:10:31
gen.
jumbo
титанический
(Their jumbo efforts set a new world record.)
2.05.2016
19:11:25
gen.
it's nothing much
это не так страшно
(Hope it's nothing much. Be sure to let us know. We'll be thinking about you.)
2.05.2016
19:09:27
gen.
it's not much
это не так страшно
(Please be quiet. It's not much.)
1.05.2016
12:51:36
gen.
illustrious
знатный
(Большой русско-английский словарь под ред. И. Пановой)
29.04.2016
20:36:23
tech.
about itself
вокруг своей оси
29.04.2016
20:36:23
tech.
about itself
вокруг собственной оси
29.04.2016
20:36:04
tech.
on itself
вокруг своей оси
29.04.2016
20:36:04
tech.
on itself
вокруг собственной оси
26.04.2016
10:12:35
tech.
sous un effort
под действием усилия
22.04.2016
16:34:12
tech.
conformation
очертания
22.04.2016
16:34:12
tech.
conformation
профиль
21.04.2016
16:59:51
med.
luminotherapy
светотерапия
21.04.2016
16:59:51
med.
luminotherapy
светолечение
21.04.2016
16:59:51
med.
luminotherapy
люминотерапия
21.04.2016
16:28:27
tech.
elastically deformable
упруго деформируемый
20.04.2016
22:10:36
relig.
Covenant Presbyterian Church
Пресвитерианская Церковь Завета
18.04.2016
21:20:03
gen.
gallicism
французское заимствование
16.04.2016
12:30:03
med.appl.
percussing massager
перкуссионный массажер
16.04.2016
12:30:03
med.appl.
percussing massager
перкуссионный массажный аппарат
16.04.2016
12:30:03
med.appl.
percussing massager
перкуссионный массажный прибор
16.04.2016
12:30:03
med.appl.
percussing massager
массажер-перкуссор
16.04.2016
12:16:55
med.appl.
massaging appliance
массажер
16.04.2016
12:16:55
med.appl.
massaging appliance
массажный прибор
16.04.2016
12:16:31
med.appl.
massage appliance
массажер
16.04.2016
12:16:14
med.appl.
massage appliance
массажный аппарат
16.04.2016
12:16:14
med.appl.
massaging appliance
массажный аппарат
16.04.2016
12:14:30
med.appl.
massaging device
массажер
16.04.2016
12:13:52
med.appl.
massage device
массажер
16.04.2016
12:13:37
med.appl.
massage device
массажный аппарат
16.04.2016
12:13:37
med.appl.
massaging device
массажный аппарат
16.04.2016
12:05:15
med.appl.
massaging finger
массажный палец
16.04.2016
11:59:08
med.appl.
massage head
массажная насадка
16.04.2016
11:56:09
med.
tapping massage
перкуссионный массаж
16.04.2016
11:56:09
med.
tapping massage
постукивающий массаж
16.04.2016
11:56:09
med.
tapping massage
массаж с поколачиванием
16.04.2016
11:56:09
med.
tapping massage
массаж с постукиванием
16.04.2016
11:56:09
med.
tapping massage
массаж с перкуссией
16.04.2016
11:50:44
med.appl.
tapping
перкуссионный
16.04.2016
11:33:47
med.appl.
massaging apparatus
массажер
16.04.2016
11:33:33
med.appl.
massage apparatus
массажер
16.04.2016
11:33:14
med.appl.
body massage apparatus
массажер
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Get short URL