DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  << | >>

4.06.2016 22:43:15 gen. rewin освобождать (возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016 22:42:40 gen. retake освобождать (возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016 22:07:49 gen. win back отбивать (территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".)
4.06.2016 22:07:24 gen. win back освобождать (возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016 22:01:11 gen. take back отбивать (территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".)
4.06.2016 22:00:53 gen. take back освобождать (возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016 21:59:33 gen. conquer back освобождать (возвращать захваченную местность (См. пример в статье "отвоевывать".))
4.06.2016 21:56:23 gen. conquer back отбивать (территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".)
4.06.2016 19:04:13 gen. big ведущая компания (См. пример в статье "компания-лидер".)
2.06.2016 20:05:14 geom. shorter base меньшее основание (трапеции)
2.06.2016 20:04:00 geom. smaller base меньшее основание (трапеции)
2.06.2016 20:03:26 geom. larger base большее основание (тр)
2.06.2016 20:03:03 geom. large base большее основание (трапеции)
2.06.2016 20:02:26 geom. longer base большее основание (трапеции)
2.06.2016 19:55:22 geom. long base большее основание (трапеции)
2.06.2016 19:54:48 geom. short base меньшее основание (трапеции)
2.06.2016 19:54:25 geom. small base меньшее основание (трапеции)
2.06.2016 19:08:56 gen. in the same manner аналогично (См. пример в статье "одинаково".)
2.06.2016 19:08:20 gen. in the same manner одинаково (That lens is going to reflect the light in the same manner in both directions.)
2.06.2016 12:23:30 gen. twenty-ohs нулевые годы (Wikipedia)
2.06.2016 12:21:00 gen. twenty-hundreds нулевые годы (W)
2.06.2016 12:19:42 gen. two-thousands нулевые годы (Wikipedia)
2.06.2016 12:18:24 gen. 2000s нулевые годы (Wikipedia: The 2000s was a decade that began on January 1, 2000 and ended on December 31, 2009. It was the first decade of the 21st century, which started in 2001.)
1.06.2016 17:12:08 hairdr. mise en boucle формирование локона (См. пример в статье "завивка".)
31.05.2016 21:10:32 hairdr. hair styler устройство для укладки завивки волос
30.05.2016 19:37:38 auto. opposed four engine оппозитный четырёхцилиндровый двигатель
30.05.2016 19:35:55 auto. opposed 4 engine оппозитный четырёхцилиндровый двигатель
30.05.2016 17:51:37 hairdr. hair styler стайлер для укладки завивки волос
30.05.2016 17:51:37 hairdr. hair styler аппарат для укладки завивки волос
30.05.2016 17:51:37 hairdr. hair styler прибор для укладки завивки волос
29.05.2016 20:35:37 phys. water-attracting водопритягивающий
29.05.2016 14:18:57 gen. be indicative of характеризовать (что-либо; The change in oxygen concentration is indicative of a concentration of water in the exhaust gases.)
29.05.2016 14:07:19 tech. sample gas проба газа (This pumping current is indicative of the amount of oxygen in the sample gas.)
25.05.2016 13:18:52 auto. air conditioning duct воздухопровод кондиционера
24.05.2016 19:47:19 auto. boost chamber усилительная камера
24.05.2016 12:02:50 tech. dual-stage двухступенчатый
23.05.2016 18:13:47 tech. Nernst Cell ячейка Нернста
23.05.2016 17:53:39 gen. be readily apparent from с очевидностью явствовать следовать из
19.05.2016 19:40:20 tech. fluidic communication жидкостное сообщение
19.05.2016 14:09:49 auto. petrol engine карбюраторный двигатель
18.05.2016 21:07:02 IT computing apparatus вычислительное устройство
18.05.2016 12:16:32 tech. bypassing в обход (напр., клапана)
18.05.2016 12:05:38 tech. venturi duct канал Вентури
12.05.2016 21:11:19 gen. option выход (из положения) См. пример в статье "решение".)
12.05.2016 19:16:32 gen. coachee ученик (См. пример в статье "обучаемый".)
11.05.2016 22:14:58 patents. replacement sheet заменяющий лист (чертежей)
11.05.2016 13:49:04 tech. restriction дросселирующее устройство (An adjustable restriction is mounted in the housing between the two ports.)
11.05.2016 13:21:00 gen. regarding если говорить о
11.05.2016 13:20:24 gen. concerning если говорить о
9.05.2016 22:28:36 tech. communicate устанавливать сообщение (между чем-либо и чем-либо)
9.05.2016 22:27:32 tech. put into communication устанавливать сообщение (между чем-либо и чем-либо)
9.05.2016 22:26:37 tech. bring into communication устанавливать сообщение (между чем-либо и чем-либо)
7.05.2016 16:28:43 auto. power hydrostatic transmission силовая гидростатическая передача
6.05.2016 21:03:59 tech. pressure application подача давления
5.05.2016 12:32:00 gen. limited незначительный (См. пример в статье "небольшой".)
5.05.2016 12:31:33 gen. limited небольшой (This diaphragm occupies a limited space (diameter D in Figure 7).)
5.05.2016 12:11:57 gen. jumbo грандиозный (См. пример в статье "титанический".)
5.05.2016 12:11:33 gen. jumbo исполинский (См. пример в статье "титанический".)
5.05.2016 12:11:14 gen. jumbo колоссальный (См. пример в статье "титанический".)
5.05.2016 12:10:31 gen. jumbo титанический (Their jumbo efforts set a new world record.)
2.05.2016 19:11:25 gen. it's nothing much это не так страшно (Hope it's nothing much. Be sure to let us know. We'll be thinking about you.)
2.05.2016 19:09:27 gen. it's not much это не так страшно (Please be quiet. It's not much.)
1.05.2016 12:51:36 gen. illustrious знатный (Большой русско-английский словарь под ред. И. Пановой)
29.04.2016 20:36:23 tech. about itself вокруг своей оси
29.04.2016 20:36:23 tech. about itself вокруг собственной оси
29.04.2016 20:36:04 tech. on itself вокруг своей оси
29.04.2016 20:36:04 tech. on itself вокруг собственной оси
26.04.2016 10:12:35 tech. sous un effort под действием усилия
22.04.2016 16:34:12 tech. conformation очертания
22.04.2016 16:34:12 tech. conformation профиль
21.04.2016 16:59:51 med. luminotherapy светотерапия
21.04.2016 16:59:51 med. luminotherapy светолечение
21.04.2016 16:59:51 med. luminotherapy люминотерапия
21.04.2016 16:28:27 tech. elastically deformable упруго деформируемый
20.04.2016 22:10:36 relig. Covenant Presbyterian Church Пресвитерианская Церковь Завета
18.04.2016 21:20:03 gen. gallicism французское заимствование
16.04.2016 12:30:03 med.appl. percussing massager перкуссионный массажер
16.04.2016 12:30:03 med.appl. percussing massager перкуссионный массажный аппарат
16.04.2016 12:30:03 med.appl. percussing massager перкуссионный массажный прибор
16.04.2016 12:30:03 med.appl. percussing massager массажер-перкуссор
16.04.2016 12:16:55 med.appl. massaging appliance массажер
16.04.2016 12:16:55 med.appl. massaging appliance массажный прибор
16.04.2016 12:16:31 med.appl. massage appliance массажер
16.04.2016 12:16:14 med.appl. massage appliance массажный аппарат
16.04.2016 12:16:14 med.appl. massaging appliance массажный аппарат
16.04.2016 12:14:30 med.appl. massaging device массажер
16.04.2016 12:13:52 med.appl. massage device массажер
16.04.2016 12:13:37 med.appl. massage device массажный аппарат
16.04.2016 12:13:37 med.appl. massaging device массажный аппарат
16.04.2016 12:05:15 med.appl. massaging finger массажный палец
16.04.2016 11:59:08 med.appl. massage head массажная насадка
16.04.2016 11:56:09 med. tapping massage перкуссионный массаж
16.04.2016 11:56:09 med. tapping massage постукивающий массаж
16.04.2016 11:56:09 med. tapping massage массаж с поколачиванием
16.04.2016 11:56:09 med. tapping massage массаж с постукиванием
16.04.2016 11:56:09 med. tapping massage массаж с перкуссией
16.04.2016 11:50:44 med.appl. tapping перкуссионный
16.04.2016 11:33:47 med.appl. massaging apparatus массажер
16.04.2016 11:33:33 med.appl. massage apparatus массажер
16.04.2016 11:33:14 med.appl. body massage apparatus массажер

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100