DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  << | >>

23.06.2016 15:53:11 auto. engine-off mode режим неработающего двигателя (с неработающим двигателем)
23.06.2016 15:53:11 auto. engine-off mode режим незапущенного двигателя (с незапущенным двигателем)
23.06.2016 15:51:06 auto. engine-on mode режим работающего двигателя (с работающим двигателем)
23.06.2016 15:51:06 auto. engine-on mode режим запущенного двигателя (с запущенным двигателем)
23.06.2016 15:48:07 auto. engine-on с работающим двигателем
23.06.2016 15:48:07 auto. engine-on с запущенным двигателем
23.06.2016 15:33:12 tech. assist mode режим с поддержкой (The vehicle may also be driven in an "assist" mode wherein the engine is operated and used as the primary source of torque for powering wheels and the electric motor id used as an additional torque source to act in cooperation with.)
23.06.2016 15:25:57 gen. so that вследствие чего
23.06.2016 14:06:08 electr.eng. depletion полная разрядка (батареи, аккумулятора) The spinning may be performed if a charger is coupled to the 12 V battery to avoid depletion.)
23.06.2016 13:43:21 gen. still other также иные (См. пример в статье "и другие".)
23.06.2016 13:43:09 gen. still other также другие (См. пример в статье "и другие".)
23.06.2016 13:42:53 gen. still other и иные (См. пример в статье "и другие".)
23.06.2016 13:39:29 gen. still other и другие (An intake throttle may be fully opened to increase the flow of ionized air. Still other adjustments may be performed.)
23.06.2016 13:34:30 auto. intake advancement опережение впуска
23.06.2016 13:34:17 auto. intake advance опережение впуска
23.06.2016 13:16:05 tech. operator input операторский ввод
23.06.2016 13:16:05 tech. operator input вмешательство оператора
22.06.2016 18:48:18 auto. mild hybrid system средняя гибридная система
22.06.2016 18:48:18 auto. mild hybrid system умеренная гибридная система
22.06.2016 18:47:47 auto. assist hybrid system средняя гибридная система
22.06.2016 18:47:47 auto. assist hybrid system умеренная гибридная система
22.06.2016 18:47:47 auto. assist hybrid system мягкая гибридная система
22.06.2016 18:46:49 auto. assist hybrid средний гибрид
22.06.2016 18:46:49 auto. assist hybrid умеренный гибрид
22.06.2016 18:46:49 auto. assist hybrid мягкий гибрид
22.06.2016 18:46:12 auto. mild hybrid умеренный гибрид
22.06.2016 18:45:58 auto. mild hybrid средний гибрид
22.06.2016 18:43:21 auto. mild hybrid car умеренный гибридный автомобиль
22.06.2016 18:39:10 auto. mild hybrid system мягкая гибридная система
22.06.2016 14:54:16 auto. ring gear тарельчатая шестерня
22.06.2016 14:48:52 auto. combustion mode режим сгорания
21.06.2016 20:44:16 tech. drivably connected соединённый с возможностью привода
21.06.2016 19:54:06 auto. HEV ГЭМ (гибридный электромобиль)
21.06.2016 18:01:47 auto. cam timing установка фаз распределения кулачков
20.06.2016 18:04:26 tech. streaming направление потока (чего-либо; By streaming ionized air into the engine, organic matter can be oxidized and removed from the engine system.)
20.06.2016 17:50:44 auto. engine spinning проворачивание коленчатого вала двигателя (при запуске)
20.06.2016 16:49:04 gen. be blown засасываться (См. пример в статье "всасываться".)
20.06.2016 16:48:25 gen. be blown всасываться (Ionized air may then be blown from the air source through the engine intake to engine cylinders.)
20.06.2016 16:37:56 gen. specifically а точнее (A service technician may couple an external source of ionized air to an engine intake, specifically, to an air intake throttle.)
19.06.2016 16:17:37 gen. concurrently одновременно с этим
19.06.2016 15:07:40 gen. specifically если говорить конкретнее
19.06.2016 15:02:21 gen. Overall всё это ... (There may be a limited range of adjustments that can be performed. As a result, extensive cleaning may be required... This may add unaccetable costs to vehicle operation, in addition to warranty issues. Overall, a vehicle customer satisfaction may be reduced. (Всё это может привести к тому, что...))
19.06.2016 15:01:14 gen. overall всё это
19.06.2016 14:51:31 gen. recognize выяснять (The inventors have recognized that ionized air cabe be advantageously used to reduce engine component degradation.)
19.06.2016 14:39:54 gen. in addition to не считая (контекстное значение) This may add unacceptable costs to vehicle operation, in addition to warranty issues.)
19.06.2016 13:23:59 auto. sludge масляные отложения (напр., на стенках корпуcа масляной заслонки) Sludged throttle bodies may restrict airflow.)
18.06.2016 15:44:36 gen. in various ways по-разному (Engine components may degrade with age in various ways.)
18.06.2016 15:41:17 gen. with age со временем (Engine components may degrade with age in various ways.)
17.06.2016 8:29:06 gen. stay up to date with быть в курсе (чего-либо; He stays up to date with the team' story.)
17.06.2016 8:28:44 gen. stay up to date with не отставать от (в смысле "быть в курсе", "следить за") He stays up to date with the latest advancements in dentistry by completing numerous continuing education courses every year.)
17.06.2016 8:27:22 gen. stay up to date with следить за (в смысле "быть в курсе дела", "не пропускать") Stay up to date with the latest news.)
17.06.2016 8:15:20 gen. displeasing непривлекательный (If the joints are displayed close to, but not exactly vertically, this might be considered to be aesthetically displeasing.)
12.06.2016 18:02:31 gen. non negligible немалый (См. пример в статье "довольно большой".)
12.06.2016 13:34:07 media. encee распорядитель
12.06.2016 13:29:08 media. encee ведущий
12.06.2016 13:03:34 gen. reference идеал (См. пример в статье "пример".)
12.06.2016 0:35:28 gen. capture перехват (напр., партии наркотиков; См. пример в статье "конфискация".)
12.06.2016 0:11:09 gen. capture изъятие (См. пример в статье "конфискация".)
12.06.2016 0:10:16 gen. capture задержание (См. пример в статье "конфискация".)
11.06.2016 15:29:56 auto. climate control unit установка кондиционирования воздуха
11.06.2016 15:26:18 auto. climate control unit блок климат-контроля
11.06.2016 13:24:35 auto. knock feedback обратная связь по детонации
9.06.2016 12:14:07 auto. mass air flow sensor датчик массового расхода воздуха
9.06.2016 11:51:05 IT non-volatile memory ЭНЗУ
9.06.2016 11:50:29 IT nonvolatile storage ЭНЗУ
9.06.2016 11:50:01 IT nonvolatile memory ЭНЗУ
9.06.2016 11:49:36 IT keep alive memory энергонезависимое ЗУ
9.06.2016 11:49:01 IT keep alive memory энергонезависимое запоминающее устройство
9.06.2016 11:48:36 IT keep alive memory ЭНЗУ
8.06.2016 18:42:20 gen. ... faces кому-либо предстоит (См. пример в статье "кого-либо ждет что-либо".)
8.06.2016 18:41:50 gen. ... faces кого-либо ожидает (См. пример в статье "кого-либо ждет что-либо".)
8.06.2016 18:25:39 gen. face переживать (См. пример в статье "испытывать что-либо".)
7.06.2016 21:24:45 gen. by the date of на дату (чего-либо)
7.06.2016 21:05:00 gen. predominantly в подавляющем большинстве случаев (Software applications typically produce porous structures that are predominantly uniform.)
7.06.2016 20:51:40 gen. in need нуждающийся (ACT provides small grants of up to £2,500 to individuals with the aim of enhancing the quality of life for people in need.)
7.06.2016 12:40:15 gen. toward в сторону (по направлению к: If the object is coming toward you, the light is shifted toward shorter wavelengths.)
7.06.2016 12:29:01 gen. perennialize продлевать жизнь на длительное время
7.06.2016 12:26:43 gen. perennialize продлевать на длительное время
7.06.2016 12:22:19 gen. perennialize поддерживать в течение длительного времени
7.06.2016 12:15:54 cook. entrée блюдо, подаваемое перед жарким
6.06.2016 19:24:29 gen. total поголовный
6.06.2016 17:29:04 gen. at equidistance на одинаковых расстояниях (См. пример в статье "на равных расстояниях".)
6.06.2016 14:45:02 gen. at inspection испытуемый (См. пример в статье "осматриваемый".)
6.06.2016 14:44:36 gen. at inspection осматриваемый (The patient at inspection should be in convenient position sitting or laying.)
6.06.2016 14:31:47 gen. broadcast демонстрировать (фильм по ТВ) См. пример в статье "показывать".)
6.06.2016 14:30:54 gen. broadcast показывать (фильм по ТВ) The film was broadcasted on one night only.)
6.06.2016 13:36:17 gen. straddle находиться по обе стороны (с обеих сторон; Budapest straddles the Danube River.)
6.06.2016 13:15:46 context. good тот, что надо (См. пример в статье "нужный".)
6.06.2016 13:07:46 gen. foe неприятельский (См. пример в статье "вражеский".)
6.06.2016 13:07:23 gen. foe враждебный (См. пример в статье "вражеский".)
6.06.2016 12:21:19 gen. contravene вступать в противоречие с (См. пример в статье "находиться в противоречии с".)
6.06.2016 12:19:58 gen. contravene находиться в противоречии с (Article 3 cancels all that contradicts or contravenes with the provisions of the law.)
5.06.2016 17:14:02 gen. timeframe временной период
5.06.2016 17:06:57 tech. leakage location место утечки
5.06.2016 17:06:57 tech. leakage location местоположение утечки
5.06.2016 17:06:39 tech. leak location местоположение утечки
5.06.2016 17:06:19 tech. leak location место утечки
5.06.2016 16:57:49 gen. for various reasons по целому ряду причин
5.06.2016 16:56:55 gen. for a number of reasons по целому ряду причин
4.06.2016 22:43:43 gen. rewin отбивать (территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100