23.06.2016 |
15:53:11 |
auto. |
engine-off mode |
режим неработающего двигателя (с неработающим двигателем) |
23.06.2016 |
15:53:11 |
auto. |
engine-off mode |
режим незапущенного двигателя (с незапущенным двигателем) |
23.06.2016 |
15:51:06 |
auto. |
engine-on mode |
режим работающего двигателя (с работающим двигателем) |
23.06.2016 |
15:51:06 |
auto. |
engine-on mode |
режим запущенного двигателя (с запущенным двигателем) |
23.06.2016 |
15:48:07 |
auto. |
engine-on |
с работающим двигателем |
23.06.2016 |
15:48:07 |
auto. |
engine-on |
с запущенным двигателем |
23.06.2016 |
15:33:12 |
tech. |
assist mode |
режим с поддержкой (The vehicle may also be driven in an "assist" mode wherein the engine is operated and used as the primary source of torque for powering wheels and the electric motor id used as an additional torque source to act in cooperation with.) |
23.06.2016 |
15:25:57 |
gen. |
so that |
вследствие чего |
23.06.2016 |
14:06:08 |
electr.eng. |
depletion |
полная разрядка (батареи, аккумулятора) The spinning may be performed if a charger is coupled to the 12 V battery to avoid depletion.) |
23.06.2016 |
13:43:21 |
gen. |
still other |
также иные (См. пример в статье "и другие".) |
23.06.2016 |
13:43:09 |
gen. |
still other |
также другие (См. пример в статье "и другие".) |
23.06.2016 |
13:42:53 |
gen. |
still other |
и иные (См. пример в статье "и другие".) |
23.06.2016 |
13:39:29 |
gen. |
still other |
и другие (An intake throttle may be fully opened to increase the flow of ionized air. Still other adjustments may be performed.) |
23.06.2016 |
13:34:30 |
auto. |
intake advancement |
опережение впуска |
23.06.2016 |
13:34:17 |
auto. |
intake advance |
опережение впуска |
23.06.2016 |
13:16:05 |
tech. |
operator input |
операторский ввод |
23.06.2016 |
13:16:05 |
tech. |
operator input |
вмешательство оператора |
22.06.2016 |
18:48:18 |
auto. |
mild hybrid system |
средняя гибридная система |
22.06.2016 |
18:48:18 |
auto. |
mild hybrid system |
умеренная гибридная система |
22.06.2016 |
18:47:47 |
auto. |
assist hybrid system |
средняя гибридная система |
22.06.2016 |
18:47:47 |
auto. |
assist hybrid system |
умеренная гибридная система |
22.06.2016 |
18:47:47 |
auto. |
assist hybrid system |
мягкая гибридная система |
22.06.2016 |
18:46:49 |
auto. |
assist hybrid |
средний гибрид |
22.06.2016 |
18:46:49 |
auto. |
assist hybrid |
умеренный гибрид |
22.06.2016 |
18:46:49 |
auto. |
assist hybrid |
мягкий гибрид |
22.06.2016 |
18:46:12 |
auto. |
mild hybrid |
умеренный гибрид |
22.06.2016 |
18:45:58 |
auto. |
mild hybrid |
средний гибрид |
22.06.2016 |
18:43:21 |
auto. |
mild hybrid car |
умеренный гибридный автомобиль |
22.06.2016 |
18:39:10 |
auto. |
mild hybrid system |
мягкая гибридная система |
22.06.2016 |
14:54:16 |
auto. |
ring gear |
тарельчатая шестерня |
22.06.2016 |
14:48:52 |
auto. |
combustion mode |
режим сгорания |
21.06.2016 |
20:44:16 |
tech. |
drivably connected |
соединённый с возможностью привода |
21.06.2016 |
19:54:06 |
auto. |
HEV |
ГЭМ (гибридный электромобиль) |
21.06.2016 |
18:01:47 |
auto. |
cam timing |
установка фаз распределения кулачков |
20.06.2016 |
18:04:26 |
tech. |
streaming |
направление потока (чего-либо; By streaming ionized air into the engine, organic matter can be oxidized and removed from the engine system.) |
20.06.2016 |
17:50:44 |
auto. |
engine spinning |
проворачивание коленчатого вала двигателя (при запуске) |
20.06.2016 |
16:49:04 |
gen. |
be blown |
засасываться (См. пример в статье "всасываться".) |
20.06.2016 |
16:48:25 |
gen. |
be blown |
всасываться (Ionized air may then be blown from the air source through the engine intake to engine cylinders.) |
20.06.2016 |
16:37:56 |
gen. |
specifically |
а точнее (A service technician may couple an external source of ionized air to an engine intake, specifically, to an air intake throttle.) |
19.06.2016 |
16:17:37 |
gen. |
concurrently |
одновременно с этим |
19.06.2016 |
15:07:40 |
gen. |
specifically |
если говорить конкретнее |
19.06.2016 |
15:02:21 |
gen. |
Overall |
всё это ... (There may be a limited range of adjustments that can be performed. As a result, extensive cleaning may be required... This may add unaccetable costs to vehicle operation, in addition to warranty issues. Overall, a vehicle customer satisfaction may be reduced. (Всё это может привести к тому, что...)) |
19.06.2016 |
15:01:14 |
gen. |
overall |
всё это |
19.06.2016 |
14:51:31 |
gen. |
recognize |
выяснять (The inventors have recognized that ionized air cabe be advantageously used to reduce engine component degradation.) |
19.06.2016 |
14:39:54 |
gen. |
in addition to |
не считая (контекстное значение) This may add unacceptable costs to vehicle operation, in addition to warranty issues.) |
19.06.2016 |
13:23:59 |
auto. |
sludge |
масляные отложения (напр., на стенках корпуcа масляной заслонки) Sludged throttle bodies may restrict airflow.) |
18.06.2016 |
15:44:36 |
gen. |
in various ways |
по-разному (Engine components may degrade with age in various ways.) |
18.06.2016 |
15:41:17 |
gen. |
with age |
со временем (Engine components may degrade with age in various ways.) |
17.06.2016 |
8:29:06 |
gen. |
stay up to date with |
быть в курсе (чего-либо; He stays up to date with the team' story.) |
17.06.2016 |
8:28:44 |
gen. |
stay up to date with |
не отставать от (в смысле "быть в курсе", "следить за") He stays up to date with the latest advancements in dentistry by completing numerous continuing education courses every year.) |
17.06.2016 |
8:27:22 |
gen. |
stay up to date with |
следить за (в смысле "быть в курсе дела", "не пропускать") Stay up to date with the latest news.) |
17.06.2016 |
8:15:20 |
gen. |
displeasing |
непривлекательный (If the joints are displayed close to, but not exactly vertically, this might be considered to be aesthetically displeasing.) |
12.06.2016 |
18:02:31 |
gen. |
non negligible |
немалый (См. пример в статье "довольно большой".) |
12.06.2016 |
13:34:07 |
media. |
encee |
распорядитель |
12.06.2016 |
13:29:08 |
media. |
encee |
ведущий |
12.06.2016 |
13:03:34 |
gen. |
reference |
идеал (См. пример в статье "пример".) |
12.06.2016 |
0:35:28 |
gen. |
capture |
перехват (напр., партии наркотиков; См. пример в статье "конфискация".) |
12.06.2016 |
0:11:09 |
gen. |
capture |
изъятие (См. пример в статье "конфискация".) |
12.06.2016 |
0:10:16 |
gen. |
capture |
задержание (См. пример в статье "конфискация".) |
11.06.2016 |
15:29:56 |
auto. |
climate control unit |
установка кондиционирования воздуха |
11.06.2016 |
15:26:18 |
auto. |
climate control unit |
блок климат-контроля |
11.06.2016 |
13:24:35 |
auto. |
knock feedback |
обратная связь по детонации |
9.06.2016 |
12:14:07 |
auto. |
mass air flow sensor |
датчик массового расхода воздуха |
9.06.2016 |
11:51:05 |
IT |
non-volatile memory |
ЭНЗУ |
9.06.2016 |
11:50:29 |
IT |
nonvolatile storage |
ЭНЗУ |
9.06.2016 |
11:50:01 |
IT |
nonvolatile memory |
ЭНЗУ |
9.06.2016 |
11:49:36 |
IT |
keep alive memory |
энергонезависимое ЗУ |
9.06.2016 |
11:49:01 |
IT |
keep alive memory |
энергонезависимое запоминающее устройство |
9.06.2016 |
11:48:36 |
IT |
keep alive memory |
ЭНЗУ |
8.06.2016 |
18:42:20 |
gen. |
... faces |
кому-либо предстоит (См. пример в статье "кого-либо ждет что-либо".) |
8.06.2016 |
18:41:50 |
gen. |
... faces |
кого-либо ожидает (См. пример в статье "кого-либо ждет что-либо".) |
8.06.2016 |
18:25:39 |
gen. |
face |
переживать (См. пример в статье "испытывать что-либо".) |
7.06.2016 |
21:24:45 |
gen. |
by the date of |
на дату (чего-либо) |
7.06.2016 |
21:05:00 |
gen. |
predominantly |
в подавляющем большинстве случаев (Software applications typically produce porous structures that are predominantly uniform.) |
7.06.2016 |
20:51:40 |
gen. |
in need |
нуждающийся (ACT provides small grants of up to £2,500 to individuals with the aim of enhancing the quality of life for people in need.) |
7.06.2016 |
12:40:15 |
gen. |
toward |
в сторону (по направлению к: If the object is coming toward you, the light is shifted toward shorter wavelengths.) |
7.06.2016 |
12:29:01 |
gen. |
perennialize |
продлевать жизнь на длительное время |
7.06.2016 |
12:26:43 |
gen. |
perennialize |
продлевать на длительное время |
7.06.2016 |
12:22:19 |
gen. |
perennialize |
поддерживать в течение длительного времени |
7.06.2016 |
12:15:54 |
cook. |
entrée |
блюдо, подаваемое перед жарким |
6.06.2016 |
19:24:29 |
gen. |
total |
поголовный |
6.06.2016 |
17:29:04 |
gen. |
at equidistance |
на одинаковых расстояниях (См. пример в статье "на равных расстояниях".) |
6.06.2016 |
14:45:02 |
gen. |
at inspection |
испытуемый (См. пример в статье "осматриваемый".) |
6.06.2016 |
14:44:36 |
gen. |
at inspection |
осматриваемый (The patient at inspection should be in convenient position sitting or laying.) |
6.06.2016 |
14:31:47 |
gen. |
broadcast |
демонстрировать (фильм по ТВ) См. пример в статье "показывать".) |
6.06.2016 |
14:30:54 |
gen. |
broadcast |
показывать (фильм по ТВ) The film was broadcasted on one night only.) |
6.06.2016 |
13:36:17 |
gen. |
straddle |
находиться по обе стороны (с обеих сторон; Budapest straddles the Danube River.) |
6.06.2016 |
13:15:46 |
context. |
good |
тот, что надо (См. пример в статье "нужный".) |
6.06.2016 |
13:07:46 |
gen. |
foe |
неприятельский (См. пример в статье "вражеский".) |
6.06.2016 |
13:07:23 |
gen. |
foe |
враждебный (См. пример в статье "вражеский".) |
6.06.2016 |
12:21:19 |
gen. |
contravene |
вступать в противоречие с (См. пример в статье "находиться в противоречии с".) |
6.06.2016 |
12:19:58 |
gen. |
contravene |
находиться в противоречии с (Article 3 cancels all that contradicts or contravenes with the provisions of the law.) |
5.06.2016 |
17:14:02 |
gen. |
timeframe |
временной период |
5.06.2016 |
17:06:57 |
tech. |
leakage location |
место утечки |
5.06.2016 |
17:06:57 |
tech. |
leakage location |
местоположение утечки |
5.06.2016 |
17:06:39 |
tech. |
leak location |
местоположение утечки |
5.06.2016 |
17:06:19 |
tech. |
leak location |
место утечки |
5.06.2016 |
16:57:49 |
gen. |
for various reasons |
по целому ряду причин |
5.06.2016 |
16:56:55 |
gen. |
for a number of reasons |
по целому ряду причин |
4.06.2016 |
22:43:43 |
gen. |
rewin |
отбивать (территорию у врага) См. пример в статье "отвоевывать".) |