18.07.2016 |
22:17:06 |
psychol. |
mechanoerotics |
механоэротика (использование различных предметов или специальных механических приспособлений для усиления остроты ощущений и получения оргазма, а также для лечения сексуальных расстройств) |
18.07.2016 |
22:15:33 |
psychiat. |
mazophallate |
трение пениса между грудей |
18.07.2016 |
22:14:29 |
psychiat. |
podophilia |
подофилия |
18.07.2016 |
22:14:29 |
psychiat. |
podophilia |
влечение к ногам стопам партнёра |
18.07.2016 |
22:12:43 |
med. |
rhythm method |
способ контрацепции, основанный на использовании бесплодных периодов менструального цикла |
18.07.2016 |
22:11:27 |
psychiat. |
merinthophilia |
меринтофилия |
18.07.2016 |
22:11:27 |
psychiat. |
merinthophilia |
половое возбуждение от связывания |
18.07.2016 |
22:07:30 |
psychol. |
incest barrier |
инцестный барьер |
18.07.2016 |
22:07:30 |
psychol. |
incest barrier |
защитный механизм, позволяющий противостоять инцестным импульсам |
18.07.2016 |
22:05:52 |
med. |
sexual inactivity |
половая инертность |
18.07.2016 |
22:05:52 |
med. |
sexual inactivity |
половая пассивность |
18.07.2016 |
22:05:01 |
med. |
impregnate |
беременная (Англо-русский словарь по сексологии) |
18.07.2016 |
21:59:40 |
sexol. |
gay-bashing |
преследование гомосексуалистов и лесбиянок |
18.07.2016 |
21:58:43 |
med. |
geiche |
гайче (прокалывание кожной складки за мошонкой) |
18.07.2016 |
21:57:36 |
med. |
obstetrical palsy |
родовой паралич |
18.07.2016 |
21:55:43 |
psychol. |
prisha |
избегание женщин (еврейское слово) чтобы не вызывать половое возбуждение) |
18.07.2016 |
21:53:49 |
psychol. |
rape proclivity |
склонность к изнасилованию |
18.07.2016 |
21:53:05 |
med. |
pseudocastration |
псевдокастрация |
18.07.2016 |
21:52:06 |
med. |
penis systolic blood pressure |
систолическое кровяное давление в артериях полового члена |
18.07.2016 |
20:53:49 |
med. |
ADP inhibitor |
ингибитор АДФ |
18.07.2016 |
20:27:00 |
gen. |
be administered a drug |
принимать лекарство (Healthy volunteers are administered a drug at doses of 100 micrograms.) |
18.07.2016 |
14:39:56 |
gen. |
in one's entirety |
в совокупности (пример: Each year, over one hundred square miles of Yolo County are planted in tomatoes, equal in their entirety to four times the area of Manhattan.) |
17.07.2016 |
23:02:30 |
inf. |
this is exaggerated |
это перебор (44 CHF for just a trout and a few potatoes? no vegetables? No, this is exaggerated.) |
17.07.2016 |
17:25:19 |
med. |
angor |
стенокардия |
17.07.2016 |
17:25:19 |
med. |
angor |
грудная жаба |
17.07.2016 |
15:49:19 |
pharm. |
effective quantity |
эффективное количество |
17.07.2016 |
15:39:58 |
pharm. |
in the free state |
в свободной форме (The clopidogrel and the aspirin are administered in the free state or in the form of a pharmaceutically acceptable salt.) |
17.07.2016 |
15:29:06 |
pharm. |
synergistic combination |
синергетическая комбинация |
17.07.2016 |
15:29:06 |
pharm. |
synergetic combination |
синергетическая комбинация |
17.07.2016 |
15:29:06 |
pharm. |
synergic combination |
синергетическая комбинация |
17.07.2016 |
15:29:06 |
pharm. |
synergetic combination |
синергетическая комбинация |
17.07.2016 |
15:29:06 |
pharm. |
synergic combination |
синергетическая комбинация |
17.07.2016 |
0:29:07 |
pharm. |
pro-drug |
пролекарство |
15.07.2016 |
22:25:07 |
patents. |
patentability criterion |
критерий патентоспособности |
15.07.2016 |
22:25:07 |
patents. |
patentability criterion |
условие патентоспособности |
15.07.2016 |
22:24:32 |
patents. |
patentability standard |
критерий патентоспособности |
15.07.2016 |
22:24:32 |
patents. |
patentability standard |
условие патентоспособности |
15.07.2016 |
21:01:25 |
patents. |
contested patent |
оспариваемый патент |
15.07.2016 |
21:01:25 |
patents. |
contestable patent |
оспариваемый патент |
14.07.2016 |
11:44:00 |
busin. |
Your Ref. |
на номер |
14.07.2016 |
11:44:00 |
busin. |
Your Reference |
на номер |
12.07.2016 |
15:45:24 |
gen. |
indicative of |
отражающий (что-либо: The dry air pumping current is indicative of a dry air oxyne reading.) |
12.07.2016 |
15:44:48 |
gen. |
indicative of |
характеризующий (что-либо; The dry air pumping current is indicative of a dry air oxyne reading.) |
10.07.2016 |
18:54:15 |
gen. |
said another way |
говоря иными словами (См. пример в статье "иначе говоря".) |
10.07.2016 |
18:53:51 |
gen. |
said another way |
говоря другими словами (См. пример в статье "иначе говоря".) |
10.07.2016 |
18:52:58 |
gen. |
said another way |
другими словами (См. пример в статье "иначе говоря".) |
10.07.2016 |
18:52:33 |
gen. |
said another way |
говоря иначе (См. пример в статье "иначе говоря".) |
10.07.2016 |
18:52:14 |
gen. |
said another way |
иными словами (См. пример в статье "иначе говоря".) |
10.07.2016 |
18:51:00 |
gen. |
said another way |
иначе говоря (This is the hot "bucket" right now, or said another way, the investment alternative where the wall of worry is very small or non-existent.) |
10.07.2016 |
13:41:06 |
auto. |
fuel canister |
топливный бак (The fuel canister purge and crankcase gases are not flowing to the intake manifold.) |
10.07.2016 |
9:58:38 |
circus |
ringmaster |
ведущий циркового представления (См. пример в статье "шпрехшталмейстер".) |
9.07.2016 |
15:38:28 |
circus |
ringmaster |
шпрехшталмейстер (Ringmaster: One in charge of the performances (as of horses) within the ring in a circus. (Словарь Merriam Webster)) |
8.07.2016 |
19:40:37 |
auto. |
number of travel miles |
пробег в милях (The selected conditions may include following a duration of engine operation (e.g., a number of travel miles, ...).) |
8.07.2016 |
18:34:30 |
gen. |
repeatedly |
с повторами |
8.07.2016 |
18:34:30 |
gen. |
repeatedly |
с повторениями |
8.07.2016 |
13:06:50 |
math. |
as a function of |
в функции от |
7.07.2016 |
0:27:44 |
gen. |
suitable |
нужный (См. пример в статье "требуемый".) |
6.07.2016 |
20:07:44 |
auto. |
valve timing |
регулирование времени открытия и закрытия клапана |
6.07.2016 |
19:44:43 |
auto. |
intake oxygen sensor |
датчик содержания кислорода во всасываемом воздухе |
6.07.2016 |
18:43:05 |
auto. |
electronic throttle control |
электронный привод дроссельной заслонки |
3.07.2016 |
18:52:27 |
tech. |
dry air oxygen |
содержание кислорода в cухом воздухе |
3.07.2016 |
18:52:11 |
tech. |
humid air oxygen |
содержание кислорода во влажном воздухе |
3.07.2016 |
1:27:42 |
gen. |
in a state of intoxication |
в состоянии алкогольной интоксикации |
3.07.2016 |
1:27:17 |
gen. |
in a state of intoxication |
в состоянии наркотического опьянения |
3.07.2016 |
1:25:49 |
gen. |
in a state of intoxication |
в состоянии алкогольного опьянения |
3.07.2016 |
1:10:29 |
gen. |
code name |
кодовое имя (Operating under the code name "Johnny Walker," he risked his life on more than a thousand missions.) |
2.07.2016 |
14:22:00 |
auto. |
exhaust gas sensor |
датчик содержания кислорода в выхлопных газах |
2.07.2016 |
14:22:00 |
auto. |
exhaust gas sensor |
датчик содержания кислорода в отработавших газах |
2.07.2016 |
14:07:02 |
auto. |
deceleration fuel shut off |
прекращение подачи топлива при замедлении |
2.07.2016 |
14:06:48 |
auto. |
deceleration fuel shut off |
отключение подачи топлива при замедлении |
2.07.2016 |
14:06:33 |
auto. |
deceleration fuel shut off |
выключение подачи топлива при замедлении |
2.07.2016 |
14:06:17 |
auto. |
deceleration fuel shut off |
прекращение подачи топлива при торможении |
2.07.2016 |
14:05:49 |
auto. |
deceleration fuel shut off |
отключение подачи топлива при торможении |
2.07.2016 |
14:05:37 |
auto. |
deceleration fuel shut off |
выключение подачи топлива при торможении |
2.07.2016 |
13:23:53 |
gen. |
afoot |
пешим ходом |
29.06.2016 |
18:51:07 |
gen. |
reflect |
указывать на (контекстное значение) См. пример в статье "характеризовать".) |
29.06.2016 |
18:49:46 |
gen. |
reflect |
характеризовать (контекстное значение) ObjectStateEntry also has a State property whose value reflects the state of the entity Unchanged, Modified, Added, or Deleted).) |
29.06.2016 |
16:05:15 |
tech. |
flow |
обеспечивать (создавать и пр.) циркуляцию (чего-либо; См. пример в статье "направлять поток".) |
29.06.2016 |
16:03:53 |
tech. |
flow |
направлять поток (The controller may continue to flow ionized air through the spinning engine.) |
29.06.2016 |
13:58:27 |
gen. |
resulting from |
вызванный (чем-либо) |
29.06.2016 |
13:07:51 |
tech. |
battery-driven |
питающийся от батареи |
29.06.2016 |
13:07:12 |
tech. |
battery-driven |
питающийся от аккумулятора |
29.06.2016 |
13:07:12 |
tech. |
battery-driven |
питающийся от аккумуляторной батареи |
29.06.2016 |
12:42:17 |
gen. |
touch-interactive display |
сенсорный интерактивный дисплей (The request may be received via the service technician, such as via a touch-interactive display on the vehicle's dashboard.) |
29.06.2016 |
11:39:21 |
gen. |
leave... dead |
унести... жизней (Devastating earthquake strikes Indonesia, leaves thousands dead.) |
29.06.2016 |
0:07:55 |
gen. |
expose to |
воздействовать (на что-либо чём-либо; This oxide is a ferromagnetic material, meaning that if you expose it to a magnetic field it is permanently magnetized by the field.) |
28.06.2016 |
22:23:19 |
auto. |
exhaust particulate filter |
фильтр для улавливания сажи, содержащейся в выхлопе |
28.06.2016 |
20:14:03 |
tech. |
disconnect |
отсоединение |
27.06.2016 |
11:22:47 |
auto. |
octane |
октановое число (метонимическоре употребление в некоторых контекстах) Fuel tanks in fuel system may hold fuel with different qualities. These differences may include different alcohol cotent, different octane,...) |
25.06.2016 |
14:13:05 |
auto. |
fuel pulse width |
ширина импульса впрыска |
24.06.2016 |
19:07:41 |
auto. |
poppet valve |
подъёмный клапан |
24.06.2016 |
13:13:19 |
tech. |
varying |
регулирование |
24.06.2016 |
12:59:08 |
gen. |
optionally |
иногда (контекстное значение) См. пример в статье "в ряде случаев".) |
24.06.2016 |
12:58:32 |
gen. |
optionally |
в ряде случаев (контекстное значение) However, in other examples, exhaust turbine may be optionally omitted.) |
23.06.2016 |
20:28:09 |
auto. |
downhill travel |
движение под гору |
23.06.2016 |
20:21:00 |
auto. |
downhill travel |
движение под уклон |
23.06.2016 |
15:58:50 |
tech. |
battery-powered |
питающийся от аккумулятора |
23.06.2016 |
15:58:50 |
tech. |
battery-powered |
питающийся от аккумуляторной батареи |
23.06.2016 |
15:53:43 |
auto. |
engine-off |
с неработающим двигателем |
23.06.2016 |
15:53:43 |
auto. |
engine-off |
с незапущенным двигателем |