DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

6.02.2017 20:31:04 tech. обратное сифонирование rétro-siphonnage
6.02.2017 13:20:15 gen. надевать engager (On a représenté un capuchon engagé sur la partie séparable.)
6.02.2017 13:10:45 gen. имеющийся présent (L'ouverture présente entre le tube de remplissage et le réservoir permet à l'eau circulant de pénétrer dans ce réservoir.)
5.02.2017 17:39:21 gen. совокупный total (Cette suspension des remboursements est à utiliser avec modération car elle augmente le coût total du crédit.)
5.02.2017 17:00:50 gen. дискомфорт désagrément (Lors du remplissage du réservoir, la prise d'air peut générer un sifflement qui présente un fort désagrément pour les usagers.)
5.02.2017 16:47:16 tech. поплавковое управление commande à flotteur
5.02.2017 16:46:06 construct. сливной бачок cuve de chasse (унитаза)
5.02.2017 16:44:47 construct. водопроводная сеть réseau d'alimentation d'eau
30.01.2017 19:16:21 gen. согласно статистике statistiquement ((контекстное значение) Il y a moins d'encoches sur la face arrière, car statistiquement, il y a moins d'impuretés à collecter lors d'un mouvement vers l'arrière.)
30.01.2017 15:04:47 house. насадка пылесоса suceur
30.01.2017 14:14:05 tech. устанавливаемый монтируемый, закрепляемый и т. п. с возможностью удаления снятия, извлечения и т. д. amovible
29.01.2017 19:05:26 tech. частицы грязи impuretés ((напр., всасываемые пылесосом) aspiration des impuretés dans l'enceinte)
29.01.2017 14:57:22 tech. воздушный контур circuit d'air
29.01.2017 14:57:22 tech. воздушный тракт circuit d'air
29.01.2017 12:49:09 gen. в целом d'une manière générale
29.01.2017 12:45:23 gen. в целом de manière générale (La présente invention concerne de manière générale un nettoyeur vapeur, et en particulier un balai de nettoyage à vapeur.)
29.01.2017 12:43:55 gen. как правило de manière générale
29.01.2017 12:43:55 gen. по большей части de manière générale
29.01.2017 12:36:45 house. пароочиститель nettoyeur à vapeur
29.01.2017 12:36:45 house. пароочиститель nettoyeur vapeur
26.01.2017 16:55:03 auto. двигатель с переменным рабочим объёмом moteur à cylindrée variable
21.01.2017 21:10:00 busin. местонахождение siège social
21.01.2017 21:10:00 law, ADR юридический адрес siège social
21.01.2017 20:59:10 econ. непосредственное использование exploitation directe
21.01.2017 20:58:21 econ. способ ведения хозяйства mode d'exploitation
21.01.2017 20:55:51 econ. компания fonds
21.01.2017 20:46:33 econ. головное предприятие établissement principal
21.01.2017 20:28:08 econ. профессиональное мастерство adresse professionnelle
21.01.2017 15:48:28 gen. пользовательское имя nom d'usage
21.01.2017 12:22:03 econ. управление долевыми вложениями gestion de participations
21.01.2017 12:22:03 econ. управление паевыми вложениями gestion de participations
21.01.2017 12:02:40 fin. окончание финансового года clôture de l'exercice social
21.01.2017 10:41:52 busin. проверочный код code de vérification
21.01.2017 10:41:52 busin. контрольный код code de vérification
11.01.2017 19:19:57 med. комбустиология combustiologie
11.01.2017 19:19:57 med. ожоговая медицина combustiologie
8.01.2017 11:18:53 med. ПЭТ PET (англ. сокр. от positron emission tomography)
8.01.2017 11:17:38 med. ПЭТ TEP (сокр. от tomographie par émission de positons (позитронно-эиссионная томография))
7.01.2017 11:19:47 polit. Дональд Трамп Donald Trump (45-й президент США (с 2017 г.))
7.01.2017 11:13:49 anat. полусухожильный semi-tendineux
7.01.2017 11:13:49 anat. семитендинозный semi-tendineux
7.01.2017 11:10:00 anat. полусухожильная мышца musculus semitendinosus (лат.)
3.01.2017 1:49:56 tech. заделывать intégrer ((Vous pouvez vous procurer un conduit télescopique adapté, que vous pourrez intégrer dans le mur de la cheminée.)
1.01.2017 20:07:16 gen. отвечающий чему-л. conforme à (напр., закону и т. п.)
1.01.2017 19:00:58 tech. манжетное уплотнение joint à levre
1.01.2017 19:00:21 auto. Т-образная уплотнительная накладка joint à levres
1.01.2017 18:07:03 tech. выполненный за одно целое с venu de matière avec
1.01.2017 17:46:53 tech. уплотнительная паста pâte d'étanchéité
1.01.2017 17:46:21 tech. уплотняющая паста pâte d'étanchéité
1.01.2017 17:46:21 tech. герметизирующая паста pâte d'étanchéité
1.01.2017 17:30:20 tech. муфта Олдхэма joint de Oldham
1.01.2017 17:30:20 tech. кулачково-дисковая муфта joint de Oldham
1.01.2017 17:30:20 tech. плавающая муфта joint de Oldham
1.01.2017 17:30:20 tech. крестовая муфта joint de Oldham
30.12.2016 18:58:58 tech. имеющий постоянную угловую скорость homocinétique
30.12.2016 18:58:58 tech. с постоянной угловой скоростью homocinétique
30.12.2016 13:35:17 gen. схематично изображать esquisser (Sur la figure 4 on a esquissé une machine hydraulique.)
28.12.2016 20:11:38 auto. защемление emmanchement
28.12.2016 18:24:53 gen. это значит, что c'est-à-dire que (См. пример в статье "это означает, что".)
28.12.2016 18:19:12 gen. это означает, что c'est-à-dire que (Je suis professeur. C'est-à-dire que, hors d'une classe, je ne suis bon à rien.)
27.12.2016 18:45:55 auto. механическая трансмиссия transmission mécanique
24.12.2016 15:51:11 auto. гидростатический насос pompe hydrostatique
24.12.2016 15:29:14 auto. узел привода ensemble d'entraînement
18.11.2016 18:22:29 gen. с тем, чтобы pour que
18.11.2016 18:22:07 gen. с тем, чтобы afin que
18.11.2016 12:07:39 tech. выпускная сторона refoulement
17.11.2016 10:32:29 gen. например tel que (une vitesse inférieure à une vitesse seuil, telle que 30 à km/h)
15.11.2016 21:08:15 tech. электронасосный агрегат groupe électropompe
15.11.2016 12:23:47 gen. переводить commuter ((в другое состояние и т. п.) Le traitement a été commuté vers l'autre régime.)
14.11.2016 14:38:34 tech. вакуумирование mise à vide
14.11.2016 14:38:17 tech. вакуумирующий клапан valve de mise à vide
14.11.2016 14:37:58 tech. вакуумирующий клапан soupape de mise à vide
14.11.2016 14:21:05 auto. давление наддува pression de gavage
14.11.2016 13:52:30 gen. выходит, что il arrive (Couplé au temps de réaction de mise en service, il arrive que le système soit activé lorsque cela n'est pas nécessaire.)
14.11.2016 13:38:43 gen. в ситуации lors de la situation (Les traces réflexives concernent ce que le stagiaire a observé, ressenti, pensé et/ou appris lors de la situation clinique qu'il a observée.)
13.11.2016 19:22:47 perf. нюхач nez ((проф. жаргон) См. пример в статье "парфюмер".)
13.11.2016 19:21:20 perf. дегустатор носом nez (См. пример в статье "парфюмер".)
13.11.2016 19:20:54 perf. эксперт по запахам nez (См. пример в статье "парфюмер".)
13.11.2016 18:59:34 gen. на таком-то объекте ведётся видеонаблюдение. ... sous vidéo-protection (Site sous vidéo-protection)
13.11.2016 13:44:40 mech. в режиме свободного хода en roue libre
13.11.2016 3:06:33 gen. осторожный vigilant (См. пример в статье "внимательный".)
13.11.2016 3:06:04 gen. внимательный vigilant (Des hommes, des travaux. Soyez vigilants. (табло на дорогах))
13.11.2016 2:58:25 gen. поэтому alors (J'aime mon quartier, alors je ramasse.)
13.11.2016 2:57:34 gen. убирать ramasser ((за собакой) J'aime mon chien, alors je ramasse.)
13.11.2016 2:36:51 road.wrk. освободить проезд выезд faciliter le passage (Je quitte mon arrêt, merci de me faciliter le passage.)
27.10.2016 23:25:52 med. имеющий статус лица с ограниченными возможностями porteur de handicap
27.10.2016 23:18:34 med. психически и умственно ущербный handicapé
27.10.2016 23:17:53 med. неполноценность как следствие социально-профессиональных условий handicap
27.10.2016 23:16:00 law лицо с ограниченной трудоспособностью personne handicapée
27.10.2016 23:13:55 law психические недостатки handicap mental
27.10.2016 23:13:19 law лицо с физическими недостатками handicapé physique
27.10.2016 23:12:33 law лицо с ограниченной трудоспособностью handicapé
27.10.2016 23:11:36 law ограничение трудоспособности handicap
25.10.2016 18:50:52 fig. возвещать sonner (Novembre sonne la saison pré-hivernale.)
25.10.2016 18:36:39 gen. предзимний pré-hivernal (См. пример в статье "предзимье".)
25.10.2016 18:35:30 gen. предзимье saison pré-hivernale (Une explication moins poétique est que novembre sonne la saison pré-hivernale et correspond à la période où les oies sont les plus grasses.)
25.10.2016 16:59:43 auto. "секретка" verrou de roue (противоугонный болт)
20.10.2016 19:38:11 gen. очередной suivant
20.10.2016 18:55:00 law форма собственности régime de propriété
20.10.2016 18:52:25 law организационно-правовая форма forme sociale

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260