19.02.2017 |
18:35:54 |
gen. |
put together |
сплочённый (I now hold the satisfaction to introduce a completely new member of the Put together crew:...) |
19.02.2017 |
13:06:42 |
gen. |
in conflict with |
противоречащий (чему-либо; No Affiliated Society shall be committed by the Academy to any action in conflict with the charter, constitution, or bylaws, of said society.) |
19.02.2017 |
12:58:44 |
gen. |
comply with the rules |
соблюдать правила (All Members are bound to comply with the rules of practice.) |
19.02.2017 |
12:46:01 |
gen. |
communicate |
иметь контакты (The school office regularly communicates via email with boarders' parents.) |
19.02.2017 |
12:45:45 |
gen. |
communicate |
контактировать (См. пример в статье "переписываться".) |
19.02.2017 |
12:45:11 |
gen. |
communicate |
вести переписку (См. пример в статье "переписываться".) |
19.02.2017 |
12:44:27 |
gen. |
communicate |
переписываться (The school office regularly communicates via email with boarders' parents.) |
19.02.2017 |
12:37:58 |
gen. |
prehend |
осознавать (Each portrait is a futile attempt to prehend the unseen.) |
19.02.2017 |
12:20:33 |
gen. |
prehend |
уяснять (См. пример в статье "осознавать".) |
19.02.2017 |
12:07:11 |
gen. |
have no further purpose |
становиться ненужным (контекстный перевод) The sacrifice was a strategy to get Samuel safely to Bethlehem: once this is achieved, the sacrifice has no further purpose.) |
17.02.2017 |
15:25:26 |
gen. |
be detrimental to |
отрицательно негативно сказываться на |
17.02.2017 |
15:03:44 |
gen. |
beyond |
за пределы (The domain extends beyond the area covered by the DEM data.) |
16.02.2017 |
19:20:15 |
gen. |
be brought about by |
быть вызванным (обусловленным, чем-либо; Such contact is brought about by movement of the piston about the ritational axis of a piston pin.) |
16.02.2017 |
14:36:00 |
tech. |
heat up |
прогреваться (The circumferential surface of the piston body may become more parallel with the inner surface of the cylinder as the engine heats up.) |
16.02.2017 |
14:34:25 |
tech. |
heat up |
прогревать |
15.02.2017 |
23:01:23 |
gen. |
as well as |
не считая того, что (См. пример в статье "помимо того, что".) |
15.02.2017 |
23:01:03 |
gen. |
as well as |
кроме того, что (См. пример в статье "помимо того, что".) |
15.02.2017 |
22:53:39 |
gen. |
impose |
требовать (чего-либо; A new environmental standard imposes the use of new equipment.) |
15.02.2017 |
22:45:29 |
tech. |
confer |
сообщать (движение; to give to the rudder a maximum of usefulness as regards its ability to confer movements of different kinds upon the flying machine) |
15.02.2017 |
22:40:22 |
gen. |
this affects |
от этого зависит (Whether this is needed depends partly on the price elasticity of the short-run aggregate supply curve, because this affects how much the shift in the aggregate demand curve AD will reduce output and employment.) |
15.02.2017 |
22:25:27 |
gen. |
extend away from |
отходить от (The handle controls the angle at which the connector line extends away from its end.) |
15.02.2017 |
22:20:10 |
gen. |
trespass |
незаконно проникать (на закрытую территорию) |
15.02.2017 |
16:53:15 |
auto. |
anti-thrust side |
ненагруженная сторона (поршня) |
15.02.2017 |
14:13:07 |
tech. |
center on |
центрировать на |
15.02.2017 |
14:12:48 |
tech. |
centered on |
центрированный на |
14.02.2017 |
23:09:42 |
gen. |
follow |
явствовать (не только в юриспруденции, как можно подумать из пометы в данной статье; This conclusion apparently follows from the fact that much sand and sedimentary clay are component parts of the tuff.) |
14.02.2017 |
13:19:10 |
gen. |
wrong way |
неправильные действия (контекстный перевод на русский) Do not use the wrong way, modify or disassemble the unit.) |
14.02.2017 |
13:14:50 |
gen. |
alternatively |
в другой ситуации (контекстный перевод на русский) When EGHR valve is open and EGR valve is closed, heat from the exhaust may be transferred to the engine coolant. Alternatively, when EGR valve is open, exhaust flow through EGR line may occur.) |
14.02.2017 |
13:03:55 |
gen. |
on board |
смонтированный на (См. пример в статье "установленный на".) |
14.02.2017 |
13:03:23 |
gen. |
on board |
установленный на (The Mobile Servicing System (MSS), is a robotic system on board the International Space Station (ISS).) |
14.02.2017 |
12:35:47 |
gen. |
distinct from |
не совпадающий с (контекстное значение) Apparatus according to Claim 1 or Claim 2, wherein at least one of the elements is revolvable about an axis distinct from that of the beam.) |
13.02.2017 |
22:49:30 |
gen. |
as a precaution |
для перестраховки (A backup chlorine line should be provided as a precaution in the event of a break in the existing line.) |
13.02.2017 |
22:46:59 |
gen. |
as a precaution |
в профилактических целях (См. пример в статье "для перестраховки".) |
13.02.2017 |
22:46:29 |
gen. |
as a precaution |
для профилактики (См. пример в статье "для перестраховки".) |
13.02.2017 |
22:43:55 |
gen. |
undesirably |
нежелательным образом (It undesirably influences the comprehensive educational know-how and development of a psychology student.) |
13.02.2017 |
22:37:33 |
gen. |
already |
и так (Wouldn't that complicate their lives when they are already complicated enough?) |
12.02.2017 |
20:25:45 |
gen. |
specifically |
говоря точнее (См. пример в статье "точнее".) |
12.02.2017 |
20:22:53 |
gen. |
specifically |
а конкретнее (См. пример в статье "точнее".) |
12.02.2017 |
20:21:59 |
gen. |
specifically |
говоря конкретнее (См. пример в статье "точнее".) |
12.02.2017 |
20:17:07 |
gen. |
wherein |
когда (контекстное значение) The vehicle may also be driven in an "assist" mode wherein the engine is operated and used as the primary source of torque for powering wheels and the electric motor is used as an additional torque source to act in cooperation with.) |
12.02.2017 |
19:40:38 |
gen. |
after |
по прошествии (Then you know how difficult it becomes after a certain period of time to push ourselves in the gym.) |
12.02.2017 |
19:07:59 |
biol. |
nyc themeral |
циркадный (См. пример в статье "суточный".) |
12.02.2017 |
19:07:24 |
biol. |
nyc themeral |
никтемеральный (См. пример в статье "суточный".) |
12.02.2017 |
19:06:16 |
biol. |
nychthemeral |
суточный (Because both phases of the nychthemeral cycle were shifted in the same direction and by similar amounts, there was no significant change in the time elapsed between the minimum and maximum body temperature, over seasons.) |
12.02.2017 |
16:40:34 |
gen. |
in combination |
совместно (Thus the spot's magnetic field provides a magnetic pressure which acts in combination with the plasma (or gas) pressure force within the spot.) |
12.02.2017 |
16:26:37 |
gen. |
exotic |
очень крайне, чрезвычайно, исключительно редкий (Among the exotic kinds of nuts are the bambarra groundnut from tropical Africa, the Chile hazel...) |
12.02.2017 |
16:11:57 |
fig.of.sp. |
repertoire |
арсенал (We will introduce technologies that could expand the repertoire of tools available for forward genetics.) |
12.02.2017 |
15:52:44 |
tech. |
to the fullest extent |
на полную мощность (The system is not used to its fullest extent because users often require formal systems certification.) |
10.02.2017 |
19:57:26 |
tech. |
borehole |
расточка (в знач. "расточенное отверстие") |
10.02.2017 |
19:56:28 |
tech. |
bore hole |
расточка (в знач. "расточенное отверстие") |
9.02.2017 |
22:39:50 |
tech. |
cube-like |
кубообразный |
9.02.2017 |
22:33:03 |
tech. |
be opposite |
располагаться напротив (чего-либо) |
9.02.2017 |
19:37:52 |
tech. |
magnified view |
вид в увеличенном масштабе |
9.02.2017 |
19:07:30 |
auto. |
clamping load |
усилие затяжки |
9.02.2017 |
19:07:30 |
auto. |
clamping load |
сжимающая нагрузка |
9.02.2017 |
19:06:59 |
auto. |
clamp load |
усилие затяжки |
9.02.2017 |
19:06:59 |
auto. |
clamp load |
сжимающая нагрузка |
8.02.2017 |
20:09:30 |
auto. |
ladder frame engine |
двигатель с лестничной рамой |
8.02.2017 |
20:09:30 |
auto. |
ladder frame engine |
двигатель с рамой лестничного типа |
8.02.2017 |
20:09:30 |
auto. |
ladder frame engine |
двигатель с лонжеронной рамой |
8.02.2017 |
19:34:20 |
auto. |
passenger side half shaft |
полуось со стороны пассажира |
8.02.2017 |
19:33:59 |
auto. |
driver side half shaft |
полуось со стороны водителя |
8.02.2017 |
18:53:39 |
gen. |
teaching |
рекомендация |
6.02.2017 |
13:24:01 |
tech. |
engage |
надевать (There is shown the cap engaged onto the neck of the container.) |
3.02.2017 |
18:59:22 |
auto. |
EGR |
РОГ (рециркуляция отработавших (выхлопных) газов, Exhaust Gas Recirculation) |
3.02.2017 |
14:48:07 |
tech. |
combi-valve |
комбиклапан |
1.02.2017 |
17:33:21 |
gen. |
in the vicinity |
вблизи (от) |
1.02.2017 |
17:32:49 |
gen. |
in the vicinity |
рядом (с) |
1.02.2017 |
17:32:19 |
gen. |
in the vicinity of |
рядом с |
1.02.2017 |
11:09:08 |
fig. |
encompass |
объять |
30.01.2017 |
15:36:43 |
tech. |
vapour distribution |
парораспределение |
30.01.2017 |
15:05:04 |
house. |
vacuum cleaner nozzle |
наконечник пылесоса |
30.01.2017 |
14:58:04 |
house. |
vacuum cleaner nozzle |
насадка пылесоса |
30.01.2017 |
14:13:05 |
tech. |
removable |
устанавливаемый (монтируемый, закрепляемый и т. п.) с возможностью удаления (снятия, извлечения и т. д.) |
29.01.2017 |
19:08:33 |
tech. |
impurities |
частицы грязи (напр., всасываемые пылесосом) The user moves to suck impurities into a suction nozzle.) |
29.01.2017 |
14:57:37 |
tech. |
air circuit |
воздушный контур |
27.01.2017 |
21:30:07 |
gen. |
hence |
соответственно (в значении "следовательно") |
27.01.2017 |
12:57:05 |
scient. |
research target |
задание на проведение научных исследований |
27.01.2017 |
12:56:01 |
scient. |
growth target |
заданные темпы роста |
27.01.2017 |
12:54:34 |
tech. |
target value |
расчётная величина |
27.01.2017 |
12:53:58 |
tech. |
target level |
расчётный уровень |
26.01.2017 |
21:02:40 |
auto. |
emission level |
уровень выбросов |
26.01.2017 |
20:58:18 |
auto. |
Real Driving Emissions |
Выбросы в реальных условиях движения (испытательная процедура) |
24.01.2017 |
10:47:16 |
gen. |
extend back |
насчитывать (напр., об истории чего-либо) According to modern science, Earth is about 4.5 billion years old and written human history extends back about 10,000 years.) |
24.01.2017 |
10:12:45 |
gen. |
antagonistic |
несовместимый (Many genes involved in programmed cell death undergo alternative splicing to generate functionally distinct or even antagonistic products.) |
24.01.2017 |
9:57:33 |
gen. |
cutting-edge |
оперативный (См. пример в статье "самый последний".) |
24.01.2017 |
9:57:15 |
gen. |
cutting-edge |
самый свежий (См. пример в статье "самый последний".) |
24.01.2017 |
9:56:33 |
gen. |
cutting-edge |
самый последний (о новостях и т. п.) There are many websites that offer cutting-edge news on both print and online publications.) |
22.01.2017 |
19:23:41 |
gen. |
in essence |
качественно (контекстное значение) The remaining uncertainty does not change in essence the findings that we've been discussing.) |
22.01.2017 |
19:23:14 |
gen. |
fundamentally |
качественно (контекстное значение): Such a perspective fundamentally changes our view of biological evolution.) |
22.01.2017 |
19:18:25 |
gen. |
fundamentally |
радикально (См. пример в статье "качественно".) |
22.01.2017 |
19:04:46 |
gen. |
in essence |
радикально (См. пример в статье "качественно".) |
22.01.2017 |
19:03:31 |
med. |
combat |
лечить (контекстное значение) Massaging muscles to combat cutaneous vasoconstriction from cooling too much is not beneficial.) |
22.01.2017 |
18:46:54 |
tenn. |
advantage |
больше (Below an example of how a game would be able to lapse: 15-0, 30-0, 30-15, 40-15, 40-30, 40-40 (deuce), advantage, deuce, disadvantage, deuce, disadvantage, GAME.) |
22.01.2017 |
18:39:23 |
gen. |
low height |
невысокий (См. пример в статье "низкий".) |
22.01.2017 |
18:38:53 |
gen. |
low height |
низкий (A 5.8 metre high facility may cause undesirable visual outcomes, particularly when mounted close to the edge of a low height building.) |
22.01.2017 |
18:16:36 |
gen. |
conscriptee |
новобранец (noun) Many conscriptees were sent into combat unarmed.) |
22.01.2017 |
18:00:50 |
gen. |
short length |
короткий (A short length section is also easier to handle on the rotating stage of a polarizing microscope.) |
22.01.2017 |
17:55:31 |
gen. |
long length |
длинный (If the initial stretch in the rope is too great (i .e. where long length ropes are being pulled),...) |
22.01.2017 |
17:46:24 |
gen. |
narrow width |
узкий (On a vertical band knife machine usually a narrow width band knife blade is used.) |