4.03.2017 |
12:54:01 |
tech. |
resistance to bending |
изгибная прочность |
4.03.2017 |
12:52:58 |
tech. |
resistance to bending |
изгибная стойкость |
4.03.2017 |
12:52:58 |
tech. |
resistance to bending |
стойкость к изгибу |
3.03.2017 |
12:16:45 |
auto. |
conrod bearing journal |
шатунная шейка коленчатого вала |
2.03.2017 |
12:49:28 |
gen. |
obtain from |
приобрести у (We obtain these goods from both Italy and Switzerland.) |
2.03.2017 |
12:38:37 |
gen. |
any and all |
самые разнообразные (См. пример в статье "всевозможные".) |
2.03.2017 |
12:38:01 |
gen. |
any and all |
всевозможные (The courts have broad common-law authority to devise any and all equitable remedies for the misconduct of faithless fiduciaries.) |
2.03.2017 |
12:32:29 |
gen. |
manufacture |
приготавливать (напр., лекарственное средство) His son, Clyde, told me that the only equipment required to manufacture this medicine was a dishpan and a stirring spoon.) |
2.03.2017 |
12:21:41 |
gen. |
outside |
за рамками (Everything but a minute part of the world is empirically outside my experience.) |
2.03.2017 |
12:04:22 |
gen. |
on the part of |
по чьей-либо вине (в некоторых контекстах, например: MUSA shall not be liable for any error or delay on the part of a third party.) |
2.03.2017 |
12:00:38 |
gen. |
continuing until |
вплоть до (Patients received luteal phase supplementation in the form of estradiol, 4 mg a day per os administered from the day following oocyte aspiration and continuing until the day of the pregnancy test.) |
2.03.2017 |
11:32:07 |
gen. |
where available |
при наличии такового (Local association and board forms, as authorized to use and where available, will be available for setup at no charge.) |
2.03.2017 |
11:25:46 |
gen. |
degree |
масштабы (Various empirical studies have been conducted by different researchers on the degree of disclosure of information in the annual reports.) |
2.03.2017 |
11:13:38 |
gen. |
as required by |
по требованию (кого-либо; You shall submit to narcotic or drug testing as required by any Supervision Officer.) |
2.03.2017 |
9:41:27 |
gen. |
be engaged in |
участвовать в (Interaction rituals form when individuals are engaged in common actions or involved in the same event.) |
1.03.2017 |
20:46:49 |
gen. |
definite |
категорический (The Council received a definite refusal from him as regards financial support.) |
1.03.2017 |
20:41:57 |
gen. |
definite |
категоричный (I would caution you to hold off forming too definite judgments on too little basis.) |
1.03.2017 |
19:50:32 |
gen. |
indiscriminately |
всем подряд (The district opened its publications to advertisers not selectively, but indiscriminately, without limiting access in a way that circumscribed its discretion to discriminate based on subject matter or viewpoint.) |
1.03.2017 |
19:06:00 |
gen. |
more extensively |
в более широком смысле (In some countries, the incorporation clause is cons trued more extensively, referring not only to international treaties but also to other sources of international law.) |
1.03.2017 |
18:50:42 |
gen. |
be exposed |
находиться в опасности (Hitler's southern Flank is exposed as he has no ability to protect the southern Border.) |
1.03.2017 |
18:43:53 |
med. |
traumatizing |
травматичный (It is a coercive and potentially traumatizing intervention.) |
1.03.2017 |
18:37:06 |
gen. |
push |
вдвигать (Push the rod into the cone and bend it to one side.) |
1.03.2017 |
18:22:59 |
med. |
rescuer |
оказывающий первую помощь (What is the first thing the rescuer should do upon finding an unresponsive victim?) |
1.03.2017 |
13:36:42 |
gen. |
relic |
отголосок (См. пример в статье "реликт".) |
1.03.2017 |
13:36:25 |
gen. |
relic |
рудимент (См. пример в статье "реликт".) |
1.03.2017 |
13:35:49 |
gen. |
relic |
реликт (Perhaps surprisingly in the 21st Century, bullfights still exist in several countries of the world, much to our shame in what we commonly regard as an "enlightened" era. These are barbaric shows, and relics of the Dark Ages.) |
1.03.2017 |
13:22:13 |
ling. |
taboo |
табуизм (См. пример в статье "слово табуированной лексики".) |
1.03.2017 |
13:21:28 |
ling. |
taboo |
слово табуированной лексики (How would you use taboos in a sentence?) |
1.03.2017 |
13:06:07 |
ling. |
apostrophed |
с апострофом (You can type in an apostrophed letter pair: 'PA for Point Name, 'PN for Point Number,...) |
1.03.2017 |
12:45:47 |
gen. |
fleet |
набор (Experts are on hand to explain the products, give appliance demonstrations and offer advice on choosing a fleet of appliances to suit your lifestyle.) |
1.03.2017 |
12:37:17 |
gen. |
it seems to be impossible |
не представляется возможным (It seems to be IMPOSSIBLE to contact you via your website.) |
28.02.2017 |
21:01:35 |
gen. |
as is |
в таком виде (The rounded thermally polished surfaces are not suitable as is for reliable operation when used as a drop-on-demand ejection nozzle The rounded thermally polished surfaces are not suitable as is for reliable operation when used as a drop-on-demand ejection nozzle and need to be removed.) |
28.02.2017 |
20:48:37 |
gen. |
advantageously |
с пользой (См. пример в статье "с успехом".) |
28.02.2017 |
20:42:36 |
gen. |
note |
засекать (The bubbles are counted and rough estimates of their volume are made while time is noted with a stop watch.) |
28.02.2017 |
19:08:30 |
gen. |
inflict |
накладывать (напр., штраф, санкции) См. пример в статье "вменять".) |
28.02.2017 |
18:57:14 |
gen. |
if somebody is lucky |
если кому-либо повезёт (No skiing today because of shit weather. Hopefully tomorrow if we are lucky we can ski some rails at stubai.) |
28.02.2017 |
18:54:54 |
gen. |
if someone is lucky |
если кому-либо повезёт |
27.02.2017 |
20:47:06 |
fig. inf. |
point blank |
в лоб (He asked her point-blank how old she was.) |
27.02.2017 |
20:36:13 |
gen. |
fluid |
быстрый (См. пример в статье "беглый".) |
27.02.2017 |
20:02:17 |
math. |
finally |
в итоге (Using the expression (4.10) in (4.9), we obtain finally the equation for the motion of the interface.) |
27.02.2017 |
19:52:37 |
inf. |
indifference |
пофигизм (См. пример в статье "наплевательское отношение" (помета "разг." относится только к русскому выражению).) |
27.02.2017 |
19:51:27 |
gen. |
indifference |
наплевательское отношение (It really does show a complete indifference to the suffering of those affected by the tragedy.) |
27.02.2017 |
19:23:03 |
gen. |
either way |
как бы там ни было (Was it his fault or not? Either way, an explanation is due.) |
27.02.2017 |
19:22:47 |
gen. |
either way |
как бы то ни было |
27.02.2017 |
19:19:36 |
gen. |
available for you |
к вашим услугам (контекстное значение) We are always available for you whenever you may need us.) |
27.02.2017 |
19:13:10 |
gen. |
in the descending order of |
в порядке убывания (чего-либо; The accounts are listed in the descending order of their liquidity.) |
27.02.2017 |
19:07:55 |
gen. |
wild |
сильный |
27.02.2017 |
19:07:24 |
gen. |
wild |
значительный (контекстное значение) См. пример в статье "сильный".) |
27.02.2017 |
16:50:12 |
gen. |
carry |
характеризоваться (чем-либо; (контекстное значение) См. пример в статье "обладать".) |
27.02.2017 |
16:46:22 |
tech. |
imperfect |
ненадёжный (напр., контакт) |
27.02.2017 |
16:45:14 |
tech. |
imperfect contact |
ненадёжный контакт |
27.02.2017 |
12:43:39 |
polym. |
HNBR |
гидрированный бутадиенакрилонитрильный каучук (Англо-русский словарь сокращений в химии) |
27.02.2017 |
12:15:12 |
geogr. |
Joburg |
Йобург (одно из местных названий Йоханнесбурга) |
26.02.2017 |
18:55:49 |
tech. |
prestress |
подвергать предварительному напряжению (натяжению; The resilient element may be prestressed prior to use.) |
25.02.2017 |
12:20:14 |
inf. |
like |
типа (слово-паразит, выполняющее функцию предварения высказывания) (см., напр., goo.gl/1msBrN): So, like, yesterday I'm walking with him and he's, ya know, drunk as a skunk.) |
25.02.2017 |
11:41:20 |
auto. |
rear axle whine |
вой заднего моста |
25.02.2017 |
11:39:49 |
auto. |
whine |
шум заднего моста |
25.02.2017 |
11:39:27 |
auto. |
whine |
вой заднего моста |
25.02.2017 |
11:05:47 |
tech. |
cutter |
монтажный нож |
25.02.2017 |
10:09:26 |
gen. |
require of |
требовать от (Moral reason requires of him strict impartiality.) |
24.02.2017 |
12:36:17 |
gen. |
identic |
неизменный (См. пример в статье "прежний".) |
24.02.2017 |
12:27:05 |
gen. |
identical |
такой же (См. пример в статье "неизменный".) |
24.02.2017 |
12:26:40 |
gen. |
identical |
прежний (См. пример в статье "неизменный".) |
24.02.2017 |
12:25:28 |
gen. |
identical |
неизменный (The buoyancy remains identical until the balloon reaches its maximum possible volume.) |
23.02.2017 |
13:32:05 |
gen. |
pure water |
вода в чистом виде (Nasa's machine discovers pure water on Mars!) |
23.02.2017 |
13:26:01 |
fig. |
portrayal |
картина (To ensure as accurate a portrayal of the situation as possible, Martel opted to read several accounts about the King's Daughters in the 17th century.) |
23.02.2017 |
13:20:16 |
gen. |
involve |
использовать (контекстное значение) См. пример в статье "involving – использующий".) |
23.02.2017 |
13:13:30 |
tech. |
push |
вытеснять (в некоторых контекстах) Interstitial fluid hydrostatic pressure pushes water from the interstitial space into the capillary.) |
23.02.2017 |
12:41:42 |
gen. |
with this background |
ввиду этого (См. пример в статье "в этой связи".) |
23.02.2017 |
12:41:30 |
gen. |
with this background |
учитывая вышесказанное (См. пример в статье "в этой связи".) |
23.02.2017 |
12:41:17 |
gen. |
with this background |
на этом фоне (См. пример в статье "в этой связи".) |
23.02.2017 |
12:40:33 |
gen. |
with this background |
с учётом вышесказанного (См. пример в статье "в этой связи".) |
23.02.2017 |
12:40:17 |
gen. |
with this background |
в этом контексте (См. пример в статье "в этой связи".) |
23.02.2017 |
12:39:46 |
gen. |
with this background |
в этой связи (With this background it becomes clear that an interdisciplinary on-call service bears significant risks under liability aspects.) |
23.02.2017 |
12:33:28 |
gen. |
and this |
причём (Government becomes an instrument for securing the lives, property, and well-being of the governed, and this without enslaving the governed in any way.) |
23.02.2017 |
12:19:12 |
gen. |
in the following |
ниже по тексту (In the following, we discuss the types of physical storages.) |
23.02.2017 |
12:09:56 |
gen. |
as for |
что и (As the same panel construction was used, the values of the first term of Eq. (13) remain the same as for the first example.) |
22.02.2017 |
20:26:15 |
gen. |
keep track of |
отслеживать (что-либо; A client agent can register with a server site via the register channel, which creates a new tracker agent to keep track of the location of the client.) |
22.02.2017 |
19:59:12 |
gen. |
incoherent |
сделанный невпопад (напр., ответ на вопрос (См. пример в статье incoherent answer)) |
22.02.2017 |
19:58:27 |
gen. |
incoherent answer |
ответ невпопад (When the police questioned him, he gave very incoherent answer at first.) |
22.02.2017 |
19:50:11 |
gen. |
cosmopolitan |
повсеместный (См. пример в статье "повсмеместное распространение".) |
22.02.2017 |
19:49:07 |
gen. |
cosmopolitan diffusion |
повсеместное распространение (The cosmopolitan diffusion of the French model of aristocratic sociability) |
22.02.2017 |
18:58:06 |
gen. |
in equal parts |
в одинаковых долях |
22.02.2017 |
13:36:48 |
gen. |
host |
являться пристанищем для (transitive verb) It is particularly attractive to bird-watchers as it hosts many species of limited range.) |
22.02.2017 |
13:30:37 |
gen. |
upgrade |
доводить до кондиции (См. пример в статье "доводить до ума".) |
22.02.2017 |
13:07:44 |
gen. |
cohesive |
спаянный (о коллективе, команде и т. п.) |
22.02.2017 |
11:04:21 |
publish. |
submission |
рукопись (контекстное значение) All submissions must be the author's own original, unpublished work.) |
21.02.2017 |
19:41:54 |
gen. |
out of love for |
ради любви к (См. пример в статье "из любви к".) |
21.02.2017 |
19:41:09 |
gen. |
out of love for |
из любви к (Did she do it out of love for him, believing that he'd be better off without her?) |
21.02.2017 |
19:34:38 |
polit. |
resurgence |
возвращение (Toronto Blue Jays tickets are in high demand as the team continues in its resurgence to the top of the American League standings.) |
19.02.2017 |
21:33:12 |
gen. |
decisively |
точно (См. пример в статье "определенно".) |
19.02.2017 |
21:29:22 |
gen. |
decisively |
однозначно (См. пример в статье "определенно".) |
19.02.2017 |
21:29:01 |
gen. |
decisively |
бесспорно (См. пример в статье "определенно".) |
19.02.2017 |
21:28:39 |
gen. |
decisively |
безусловно (См. пример в статье "определенно".) |
19.02.2017 |
21:27:38 |
gen. |
decisively |
определённо (But can we conclude that any one is decisively better than its rivals?) |
19.02.2017 |
21:14:18 |
gen. |
be trapped |
попасть (контекстное значение) Scientists suggested decades ago that water ice might be trapped in those shadowed areas at Mercury's poles.) |
19.02.2017 |
19:23:25 |
fig. |
mere |
самый настоящий (The royal palace of the Most High the holy metropolis of the creation, would be turned into a mere hell.) |
19.02.2017 |
19:14:46 |
gen. |
whoever |
любой, кто (The warmth from the students will make life a lot easier for whomever remains here for the final term of the year.) |
19.02.2017 |
18:54:59 |
fig. |
true |
натуральный (не только в математике, как можно подумать, исходя из пометы в данной статье; He was a true scoundrel and made mockery of aristocratic honor.) |
19.02.2017 |
18:41:54 |
gen. |
Anglo-Saxon |
англоязычный (The Anglo-Saxon term for the "view of frank-pledge" is "frith-borh" – literally "peace-pledge.") |