25.03.2020 |
23:00:02 |
med. |
positive for |
с положительным результатом тестом на (patients positive for COVID-19) |
25.03.2020 |
22:56:39 |
med. |
test positive to |
сдать положительный тест на |
25.03.2020 |
22:47:13 |
med. |
positivity |
положительный тест (См. пример в статье "положительный результат теста".) |
25.03.2020 |
22:46:29 |
med. |
positivity |
положительный результат теста (The local health authorities have communicated to the club today the positivity to Covid-19 of the footballer.) |
24.03.2020 |
22:00:48 |
commer. |
food hall |
фудхолл |
24.03.2020 |
21:53:05 |
med. |
be at risk |
находиться в группе риска |
24.03.2020 |
21:53:05 |
med. |
be at risk |
относиться к группе риска |
24.03.2020 |
21:53:05 |
med. |
be at risk |
входить в группу риска |
24.03.2020 |
21:53:05 |
med. |
be at risk |
находиться в зоне риска |
23.03.2020 |
22:31:54 |
biotechn. |
crustuline |
грязно-жёлтый |
23.03.2020 |
22:29:59 |
biotechn. |
crossover |
рекомбинировать |
23.03.2020 |
22:28:18 |
biotechn. |
intramolecular cross-link |
внутримолекулярное сшивание |
23.03.2020 |
22:27:47 |
biotechn. |
intermolecular cross-link |
межмолекулярное сшивание |
23.03.2020 |
22:26:11 |
biotechn. |
crossing |
гибридизация |
23.03.2020 |
22:25:22 |
biotechn. |
cross-feeding |
симбиотический рост бактерий на минимальной среде |
23.03.2020 |
22:23:44 |
biotechn. |
crimson red |
ярко-красный |
23.03.2020 |
22:22:25 |
biotechn. |
flow coupling |
смешение потоков (напр., жидкостей) |
23.03.2020 |
22:21:26 |
biotechn. |
cosynthesis |
совместный синтез |
23.03.2020 |
22:20:27 |
biotechn. |
cosedimentation |
соосаждение |
23.03.2020 |
22:19:59 |
biotechn. |
coryneform |
булавовидный |
23.03.2020 |
22:19:03 |
biotechn. |
corvine |
иссиня-чёрный |
23.03.2020 |
22:18:16 |
biotechn. |
corrupt |
тухлый |
23.03.2020 |
22:17:13 |
biotechn. |
putting corrosion |
язвенная коррозия |
23.03.2020 |
21:20:01 |
nautic. |
West-Northwest |
вест-норд-вест |
23.03.2020 |
18:15:35 |
hist. |
Spanish Netherlands |
Испанские Нидерланды |
23.03.2020 |
17:10:58 |
cook. |
essig fleisch |
эсик-флейш (блюдо еврейской кухни – кисло-сладкое мясо (говядина в густом кисло-сладком соусе с медовым пряником, черным хлебом, черносливом и пр.); Ashkenazic sweet-and-sour beef) |
23.03.2020 |
17:04:48 |
gen. |
Ashkenazic |
относящийся к ашкенази |
22.03.2020 |
19:37:12 |
mil. |
Allied landings |
высадка союзников (в 1944 г.) |
22.03.2020 |
19:20:44 |
med. |
injaculation |
инъякуляция (задержка спермы) |
22.03.2020 |
13:21:24 |
hist. |
Latin West |
Латинский Запад (в древности – как противопоставление Греческому Востоку) |
22.03.2020 |
13:20:32 |
hist. |
Greek East |
Греческий Восток (в древности – как противопоставление Латинскому Западу) |
22.03.2020 |
13:14:49 |
gen. |
signal |
знаковый (multitran.com) |
22.03.2020 |
13:12:16 |
gen. |
signal event |
знаковое событие (The fast-paced narrative recounts the port city's role in such signal events as the American Revolution, secession, and the Civil War.) |
22.03.2020 |
13:03:45 |
gen. |
realm |
империя (в некоторых контекстах: "Byzantine Empire" is a term created after the end of the realm.) |
22.03.2020 |
12:46:39 |
context. |
an additional |
ещё (контекстное значение: It [Byzantine Empire] survived the fragmentation and fall of the Western Roman Empire in the 5th century AD and continued to exist for an additional thousand years until it fell to the Ottoman Turks in 1453.) |
22.03.2020 |
12:42:33 |
hist. |
Western Roman Empire |
Западная Римская Империя |
22.03.2020 |
12:31:00 |
gen. |
fall to |
не устоять перед (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)".) |
22.03.2020 |
12:30:24 |
gen. |
fall to |
быть завоеванным (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)".) |
22.03.2020 |
12:29:16 |
gen. |
fall to |
быть захваченным (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)".) |
22.03.2020 |
12:25:58 |
gen. |
fall to |
пасть под ударами (кого-либо: The Byzantine Empire spanned more than a millenium, until 1453 AD when Constantinople fell to the Turks.) |
22.03.2020 |
12:17:28 |
gen. |
span |
просуществовать (контекстное значение
google.ru) |
22.03.2020 |
10:17:14 |
inf. |
somnolence |
дрема (Помета "разг." относится к русскому слову.) |
22.03.2020 |
10:08:23 |
inf. |
reverie |
дрема (Помета "разг." относится к русскому слову.) |
22.03.2020 |
10:05:56 |
inf. |
dreaminess |
дрема (Помета "разг." относится к русском слову.) |
22.03.2020 |
10:05:14 |
gen. |
dreaminess |
дремота |
22.03.2020 |
10:05:14 |
gen. |
dreaminess |
забытье |
20.03.2020 |
19:21:56 |
gen. |
spring |
ключевой (о воде, фации и т. п.) |
18.03.2020 |
18:43:46 |
biol. |
bioprotection |
биозащита |
18.03.2020 |
18:43:46 |
biol. |
bioprotection |
биологическая защита |
18.03.2020 |
18:43:03 |
biol. |
biological protection |
биозащита |
18.03.2020 |
17:37:16 |
biotechn. |
fulvous |
буро-жёлтый |
18.03.2020 |
17:35:55 |
biotechn. |
alcohol fuel |
топливный этанол |
18.03.2020 |
17:34:16 |
biotechn. |
freezing |
образование льда |
18.03.2020 |
17:31:26 |
biotechn. |
fragmentation |
вегетативный способ размножения грибов |
18.03.2020 |
17:27:57 |
biotechn. |
flocculation |
осаждение хлопьями |
18.03.2020 |
17:26:44 |
biotechn. |
flocculate |
осаждаться в виде хлопьев |
18.03.2020 |
17:23:57 |
biotechn. |
floater |
флот-машина (аппарат, в котором осуществляется флотация ферментационной смеси) |
18.03.2020 |
13:43:23 |
gen. |
1U |
1 юнит (comtrade.ua) |
18.03.2020 |
9:50:44 |
gen. |
visit a doctor |
показаться врачу |
17.03.2020 |
20:44:00 |
sport. |
skysurfer |
скайсёрфер |
14.03.2020 |
23:03:24 |
tech. |
legalizer |
легализатор |
11.03.2020 |
13:49:21 |
auto. |
radial rigidity |
радиальная жесткость (шины
) |
10.03.2020 |
22:01:18 |
agric. |
agricultural field |
сельскохозяйственное поле |
9.03.2020 |
15:48:11 |
gen. |
multipointed |
многоконечный (напр., о звезде) |
9.03.2020 |
15:47:33 |
gen. |
multi-pointed |
многоконечный (прилаг.) напр., о звезде) |
9.03.2020 |
15:45:44 |
gen. |
multi-pointed star |
многоконечная звезда |
9.03.2020 |
15:43:53 |
gen. |
multipointed star |
многоконечная звезда |
7.03.2020 |
23:27:56 |
gen. |
close to |
по соседству с |
7.03.2020 |
23:27:13 |
gen. |
close to |
рядом с |
7.03.2020 |
20:10:15 |
gen. |
exemplarily |
в качестве примера укажем, что (наречие) См. пример в статье "например".) |
7.03.2020 |
20:07:12 |
gen. |
exemplarily |
так, например (См. пример в статье "например".) |
7.03.2020 |
20:06:02 |
gen. |
exemplarily |
например (Exemplarily, the installation is the power distribution system of one or more electric utility companies. google.com) |
7.03.2020 |
13:08:11 |
tech. |
integral connection |
неразъемное соединение |
7.03.2020 |
12:30:43 |
tech. |
item |
компонент (Referring now to the drawings in detail, similar reference numerals throughout the drawings refer to similar items.) |
7.03.2020 |
12:12:26 |
gen. |
fall within the scope of |
укладываться в рамки объёма (чего-либо) |
6.03.2020 |
20:34:28 |
econ. |
at low cost |
с малыми затратами |
6.03.2020 |
20:05:01 |
tobac. |
heat not burn smoking device |
альтернативное курительное изделие |
6.03.2020 |
20:00:23 |
tobac. |
heat not burn smoking device |
курительное изделие с нагревом без горения |
4.03.2020 |
18:57:22 |
chess.term. |
fix |
договорная игра |
4.03.2020 |
18:57:22 |
chess.term. |
fix |
договорный матч |
4.03.2020 |
18:36:30 |
biol. |
crab-eating |
крабоядный |
1.03.2020 |
16:00:15 |
gen. |
wary |
бдительный (Be wary in regard to credit repair companies that promise an overnight makeover.) |
1.03.2020 |
13:24:14 |
gen. |
worldwide |
во всёмирном масштабе |
1.03.2020 |
12:59:24 |
book. |
millennium |
миллениум |
28.02.2020 |
21:28:19 |
gen. |
apparently |
возможно |
28.02.2020 |
20:57:34 |
zool. |
gavials |
гавиаловые (Gavialidae (сущ., множ. число)) |
24.02.2020 |
21:19:38 |
gen. |
in just a matter of |
всего за несколько ... (См. пример в статье "всего за считанные".) |
24.02.2020 |
21:18:58 |
gen. |
in just a matter of |
всего за считанные ... (A seventh person has died from Covid-19 in Italy , with at least 2000 testing positive in just a matter of days.) |
24.02.2020 |
20:54:10 |
law |
acquittal from guilt |
оправдательный приговор |
24.02.2020 |
20:54:10 |
law |
acquittal from guilt |
оправдательный вердикт |
24.02.2020 |
20:29:45 |
med. calque. |
morbidity |
морбидность (Этот русский термин, хотя и не так часто, используется в кругу специалистов (число ссылок измеряется тысячами): В итоге повышается хирургическая морбидность и ухудшается качество жизни пациента после операции. mediasphera.ru) |
21.02.2020 |
19:05:42 |
commer. |
nomenclature article |
артикул (бумажный Русско-английский внешнеторговый и внешнеэкономический словарь., М., "Русский язык", 1991) |
21.02.2020 |
19:05:02 |
commer. |
running code number |
артикул (бумажный Русско-английский внешнеторговый и внешнеэкономический словарь., М., "Русский язык", 1991) |
21.02.2020 |
19:02:27 |
commer. |
code number |
артикул (бумажный Русско-английский внешнеторговый и внешнеэкономический словарь., М., "Русский язык", 1991) |
21.02.2020 |
15:16:32 |
law |
administrative violation case |
дело об административном правонарушении |
19.02.2020 |
19:11:33 |
gen. |
-like |
...подобный (e.g. flu-like states – гриппоподобные состояния) |
19.02.2020 |
19:08:01 |
med. |
influenza-like |
гриппоподобный |
18.02.2020 |
22:52:39 |
virol. |
Wuhan virus |
уханьский вирус |
18.02.2020 |
20:31:07 |
med. |
from person to person |
от человека к человеку (о передаче болезни: The scale of an outbreak depends on how quickly and easily a virus is transmitted from person to person.) |
18.02.2020 |
20:19:15 |
gen. |
for sure |
с уверенностью (At this point, there is too little data available to say for sure how deadly COVID-19 is.) |