Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French-Russian dictionary - terms added by user
I. Havkin
: 25.948
<<
|
>>
16.09.2017
15:22:52
gen.
аналогично
également
16.09.2017
15:20:58
gen.
аналогичным образом
également
16.09.2017
14:50:19
gen.
образовывать собой
constituer
16.09.2017
14:34:13
gen.
задействовать
faire intervenir
(Ce mécanisme fait intervenir Csr2, une protéine de la famille des arrestines.)
16.09.2017
14:10:16
gen.
Факт, что
Il est un fait que
16.09.2017
14:10:16
gen.
Фактом является то, что
Il est un fait que
16.09.2017
14:10:16
gen.
Несомненно, что
Il est un fait que
16.09.2017
13:58:16
gen.
в любом случае
quoi qu'il en soit
16.09.2017
13:35:38
gen.
гарантированный
assuré
(On obtient un gain assuré annuel de CHF 43'032.00.)
16.09.2017
12:54:34
tech.
на хранении
en stockage
16.09.2017
12:54:34
tech.
на складе
en stockage
16.09.2017
12:46:53
gen.
очевидный
net
((напр., о необходимости) Là il y a une nécessité très nette de propagande de la part des collabos.)
15.09.2017
19:56:33
gen.
одержимый
possédé
15.09.2017
17:17:21
tech.
траектория
trajet
15.09.2017
16:59:22
gen.
тапка
pantoufle
15.09.2017
16:59:22
gen.
тапочка
pantoufle
15.09.2017
16:58:50
gen.
тапки
pantoufles
15.09.2017
14:07:30
cosmet.
головка
embout
15.09.2017
14:05:39
chem.
капельница
compte-goutte
15.09.2017
13:58:17
gen.
создаваться
prendre naissance
15.09.2017
13:58:17
gen.
формироваться
prendre naissance
15.09.2017
13:39:51
gen.
под действием давления
чего-л.
sous la poussée de
15.09.2017
13:26:45
gen.
быть предназначенным для
avoir pour rôle de + inf.
(Ces rainures ont pour rôle de collecter le liquide sortant du flacon.)
14.09.2017
21:25:29
tech.
проделывать
creuser
(См. пример в статье "выполнять".)
14.09.2017
21:24:52
tech.
делать
creuser
14.09.2017
21:22:27
tech.
делать
creuser
(См. пример в статье "выполнять".)
14.09.2017
20:36:33
gen.
типовой пример
cas d'exemple
14.09.2017
19:55:39
chem.
буферная вода
eau tamponnée
14.09.2017
19:30:00
med.
антибактериальная фильтрация
filtration antibactérienne
14.09.2017
19:30:00
med.
противобактериальная фильтрация
filtration antibactérienne
14.09.2017
19:29:42
med.
бактериальная фильтрация
filtration bactérienne
14.09.2017
19:29:42
med.
антибактериальная фильтрация
filtration bactérienne
14.09.2017
19:29:42
med.
противобактериальная фильтрация
filtration bactérienne
14.09.2017
19:14:31
med.
аллергический
atopique
14.09.2017
19:13:42
med.
атопический
atopique
13.09.2017
20:56:05
chem.
пороговая чувствительность
seuil de détection
13.09.2017
19:04:40
ophtalm.
сухость глаз
sécheresse oculaire
13.09.2017
16:57:07
chem.
кислотный
каталитический
центр
site acide
13.09.2017
16:53:46
chem.
изменение окраски цветного индикатора
virage
13.09.2017
16:06:27
chem.
очищенная вода
eau purifiée
10.09.2017
21:59:23
chem.
кристаллический полимер
polymère crystallin
10.09.2017
21:34:56
chem.
крупная пористость
porosité grossière
10.09.2017
21:29:45
chem.
тонкопористость
porosité fine
10.09.2017
21:05:49
chem.
фильтрующая мембрана
membrane filtrante
10.09.2017
18:59:37
gen.
при допущении, что
à supposer que
10.09.2017
14:30:44
gen.
по сравнению с
en regard de
10.09.2017
14:29:54
gen.
реально
effectivement
9.09.2017
19:40:01
gen.
свободный от
exempt de
9.09.2017
18:48:37
gen.
безвредность
absence de nocivité
(Une étude conclut à l'absence de nocivité pour la santé des animaux.)
9.09.2017
18:44:43
gen.
с полным обеспечением безопасности
en toute sécurité
9.09.2017
18:37:42
ophtalm.
стерильные глазные капли
collyre stérile
9.09.2017
15:32:35
chem.
газовый флюс
flux gazeux
9.09.2017
15:32:35
chem.
газообразный флюс
flux gazeux
9.09.2017
14:44:02
phys.
пространственное рассеяние
diffusion spatiale
9.09.2017
14:44:02
phys.
пространственная диффузия
diffusion spatiale
8.09.2017
22:10:59
med.
офтальмологический
ophtalmique
8.09.2017
22:04:21
pharma.
офтальмологический раствор
solution ophtalmique
8.09.2017
20:59:35
gen.
облучение
traitement d'irradiation
8.09.2017
20:59:35
gen.
воздействие облучением
traitement d'irradiation
8.09.2017
20:59:35
gen.
облучающая обработка
traitement d'irradiation
8.09.2017
20:51:08
gen.
приходить в контакт
venir en contact
8.09.2017
20:51:08
gen.
приходить в соприкосновение
venir en contact
8.09.2017
20:51:08
gen.
вступать в контакт
venir en contact
8.09.2017
20:51:08
gen.
вступать в соприкосновение
venir en contact
8.09.2017
20:32:07
chem.
являющийся сополимером с
copolymérisé avec
8.09.2017
20:30:29
chem.
полимеризующийся совместно с
copolymérisé avec
8.09.2017
14:16:18
phys.
активный ион
ion actif
8.09.2017
14:02:59
gen.
о чем свидетельствует
comme en témoigne
(Le programme de travail a été géré de manière efficace comme en témoigne le taux d'exécution de 95 % des produits prescrits.)
8.09.2017
13:42:53
gen.
снаружи
от, чего-л.
extérieur à
(См. пример в статье "находящийся снаружи (от) чего-л.".)
8.09.2017
13:42:12
gen.
находящийся снаружи
от, чего-л.
extérieur à
(La pergola est une structure extérieure à la Maison permettant d'abriter une terrasse.)
8.09.2017
13:35:37
gen.
внутри
чего-л.
intérieur à
(См. пример в статье "находящийся внутри чего-л.".)
8.09.2017
13:34:54
gen.
находящийся внутри
чего-л.
intérieur à
(La longueur axiale du tampon sur le trajet des fluides est choisie suffisante pour que les ions à activité biocide ne soient jamais entraînés à travers lui jusqu'au réservoir intérieur au flacon.)
8.09.2017
13:19:15
gen.
внутри себя
en son sein
(Cette masse poreuse est constituée apte à retenir en son sein les ions biocides.)
7.09.2017
17:42:13
med.
глазные капли
gouttes ophtalmiques
7.09.2017
17:23:53
gen.
в своей массе
en son sein
(Les zéolithes retiennent en leur sein des cations métammiques labiles.)
7.09.2017
15:39:27
gen.
попёрек
en travers de
7.09.2017
14:58:54
phys.
жидкость на водной основе
liquide aqueux
7.09.2017
14:33:12
phys.
разность давлений
différentiel de pression
7.09.2017
14:33:12
phys.
разница давлений
différentiel de pression
7.09.2017
14:33:12
phys.
перепад давлений
différentiel de pression
7.09.2017
14:33:12
phys.
градиент давлений
différentiel de pression
7.09.2017
14:14:07
gen.
последовательные
étagés dans le temps
7.09.2017
14:13:45
gen.
разнесённые во времени
étagés dans le temps
7.09.2017
14:09:34
gen.
последовательные
étagés dans le temps
(См. пример в статье "разнесенный во времени".)
7.09.2017
14:08:45
gen.
разнесённые во времени
étagés dans le temps
(Flacons multidoses recevant des solutions aqueuses à distribuer de manière continue par doses étagées dans le temps)
7.09.2017
13:58:36
pharma.
непрерывная раздача
distribution continue
7.09.2017
13:57:05
pharma.
многодозовый
multidose
7.09.2017
13:47:11
gen.
встать в очередь
se placer dans la queue
7.09.2017
13:47:10
gen.
встать в конец очереди
se placer dans la queue
7.09.2017
13:46:19
gen.
встать в очередь
prendre la queue
5.09.2017
20:27:01
biol.
смышлёность
intelligence
5.09.2017
20:27:01
biol.
понятливость
intelligence
5.09.2017
20:27:01
biol.
уровень умственного развития
intelligence
5.09.2017
20:27:01
biol.
приспособляемость к новым ситуациям
intelligence
27.08.2017
10:55:04
gen.
нападение с ножом
attaque à l'arme blanche
27.08.2017
10:54:15
gen.
нападение с ножом
attaque au couteau
27.08.2017
10:54:03
gen.
нападение с ножом
agression au couteau
27.08.2017
10:52:05
gen.
нападение с ножом
agression à l'arme blanche
17.08.2017
11:56:52
tech.
консервация
traitement anticorrosion
17.08.2017
11:49:57
auto.
расконсервация
remise en état de service
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
Get short URL