DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  << | >>

18.06.2017 12:03:14 gen. nonexistent нулевой (контекстное значение) The deflection surface has an arcuate sgape with a substantially constant angle of curvature. However, the curvature may be non-uniform or even non-existent.)
18.06.2017 11:35:58 gen. as a result of в силу (The top part of the deflection surface can be machined if required as a result of process constraints.)
17.06.2017 21:23:36 gen. compromise the integrity нарушать целостность (The oil is at high pressure and could compromise the integrity of the gasket seal.)
17.06.2017 11:46:25 gen. midway посередине
16.06.2017 21:58:19 gen. incident попадающий (контекстное значение) High pressure oil is incident directly on RTV seals.)
15.06.2017 21:45:57 tech. pumping requirements требования к закачке
15.06.2017 21:45:57 tech. pumping requirements требования к работе насосаов
15.06.2017 21:35:19 gen. detrimental effect ущерб (См. пример в статье "вред".)
15.06.2017 11:56:00 auto. oil flow расход масла
11.06.2017 19:55:45 chem. aqueous composition водный состав
8.06.2017 15:48:39 gen. be perpetuated повторяться и в дальнейшем (The circumstances resulting in the lack of coolant should be investigated to ensure that the problem is not perperuated.)
8.06.2017 15:48:07 gen. perpetuate возникать заново
8.06.2017 15:46:40 gen. be perpetuated повторяться и впоследствии (The circumstances resulting in the lack of coolant should be investigated to ensure that the problem is not perperuated.)
8.06.2017 15:45:33 gen. be perpetuated возникать заново (снова, опять, повторно) The circumstances resulting in the lack of coolant should be investigated to ensure that the problem is not perperuated.)
8.06.2017 14:06:15 electr.eng. earth through заземляться через (что-либо; There is provided an engine coolant temperature sensor configured to earth through the engine coolant such that an alarm will trigger when coolant is absent.)
8.06.2017 11:16:57 gen. as known как известно (напр.: As known, the English is the mostly spoken language on the planet. As known, recent studies have shown promising results.)
7.06.2017 9:50:24 gen. collective группа (напр., a criminal collective / a UK-based investigative collective Bellingcat)
6.06.2017 16:07:34 law stop-the-clock приостановка (Напр., Stop-the-clock decision – о приостановке Комиссией ЕС действия системы торговли квотами на выбросы парниковых газов от авиационных двигателей)
4.06.2017 13:42:45 gen. all around везде вокруг (См. пример в статье "повсюду вокруг".)
4.06.2017 13:38:27 gen. in opposition to в противовес (чему-либо; In opposition to this theory it may, no doubt, be alleged that the East Greenlanders possess dog-sledges.)
4.06.2017 13:31:07 gen. insight into ознакомление с (контекстное значение) A short excerpt from the classroom handout gives a first insight into the ideas of this concept.)
4.06.2017 13:17:41 gen. at large в бегах (См. пример в статье "скрываться – to be at large".)
4.06.2017 13:03:45 gen. more новые (контекстное значение) For two California-based charter networks wanting to open more schools in Memphis, the third try is their final chance.)
4.06.2017 12:55:46 clin.trial. in-situ местный (прилаг.) Predicting pore pressure response in in-situ liquefaction studies)
4.06.2017 12:43:34 gen. for the purpose специально для этого (для этой цели; The ten minutes in pronouncing the words, and the p words on blanks provided for the purpose.)
4.06.2017 12:33:26 gen. further ещё один (This leads me propose a further solution to educational-deficiency-caused disadvantage.)
4.06.2017 12:24:28 gen. easy беспрепятственный (контекстное значние) The hardware and software developed by SSEC researchers in the early 1970s was the culmination of years of work to achieve easy access to satellite data.)
4.06.2017 11:44:29 gen. correspond быть равным (Its size corresponds to that of the body of the animal.)
4.06.2017 11:24:46 gen. extend заходить (The distal end of the delivery catheter extends into the channel.)
4.06.2017 11:10:43 gen. such that благодаря чему (См. пример в статье "вследствие чего".)
4.06.2017 11:10:14 gen. such that в результате чего (См. пример в статье "вследствие чего".)
4.06.2017 11:09:31 gen. such that вследствие чего (Unlike his predecessors who had only observed the first cleavages, he allowed these embryos to develop further, such that he obtained larvae that could be scored for paternal or maternal appearance.)
4.06.2017 10:15:06 gen. at the last в конечном итоге (См. пример в статье "в конце концов".)
4.06.2017 10:14:53 gen. at the last в конечном счёте (См. пример в статье "в конце концов".)
4.06.2017 10:14:36 gen. at the last наконец
3.06.2017 22:12:14 gen. introduce заправлять (в знач. "вдевать")
3.06.2017 22:11:57 gen. introduce заводить (См. пример в статье "вдевать".)
3.06.2017 22:03:47 gen. introduce продевать (См. пример в статье "вдевать".)
3.06.2017 22:03:06 gen. introduce вдевать (A device to introduce the upper thread into the eye of the needle.)
3.06.2017 21:45:42 gen. away from в сторону, противоположную (чему-либо; Our front yard faces away from the street.)
3.06.2017 21:29:54 gen. away from в стороне от (Stay away from electrical equipment.)
3.06.2017 21:17:09 gen. secure from обезопасить от (См. пример в статье "защитить от".)
1.06.2017 11:03:46 gen. Brazilian бразильский португальский
1.06.2017 11:03:46 gen. Brazilian португальский язык в Бразилии
1.06.2017 11:03:46 gen. Brazilian бразильский вариант португальского языка
31.05.2017 19:27:15 gen. reduced меньший
29.05.2017 13:10:32 tech. sliding interval интервал скольжения
29.05.2017 12:59:09 math. sliding average скользящая средняя
29.05.2017 11:28:33 econ. company branch филиал компании
29.05.2017 11:07:35 med. lordosis smoothing выпрямление лордоза (реже, чем straightening)
29.05.2017 11:07:04 med. lordosis straightening выпрямление лордоза
29.05.2017 11:06:21 med. smoothing выпрямление (напр., лордоза) Реже, чем straightening)
29.05.2017 11:05:37 med. straightening выпрямление (напр., лордоза)
26.05.2017 23:54:21 inf. right and left где ни попадя (Помета "разг." относится к русскому выражению.)
23.05.2017 23:56:36 tech. dimensioning задание параметров
19.05.2017 17:27:48 gen. less commonly реже (This sleeping bag is found less commonly than the other variety.)
19.05.2017 17:26:39 gen. less commonly не так часто (как; См. пример в статье "реже".)
19.05.2017 17:04:20 construct. exhaust flowrate расход вытяжки
19.05.2017 17:04:20 construct. exhaust flowrate расход по вытяжке
19.05.2017 13:11:41 construct. individual apartment отдельная квартира
19.05.2017 13:10:34 construct. individual flat отдельная квартира
15.05.2017 21:20:25 gen. determining коренной (См. пример в статье "кардинальный".)
15.05.2017 21:17:54 gen. determining радикальный (См. пример в статье "кардинальный".)
15.05.2017 21:17:21 gen. determining кардинальный (It could be considered as a determining improvement in system’s operation.)
15.05.2017 15:54:20 gen. global суммарный
12.05.2017 18:04:31 gen. regulatory предписанный (A further reduction in the LTO regulatory values of NOx was agreed at a fourth meeting of the CAEP.)
12.05.2017 15:32:45 tech. heat demand потребность в тепле
12.05.2017 11:13:47 vent. underventilation недостаточная вентиляция
11.05.2017 22:50:55 vent. hygienic ventilation гигиеническая вентиляция
6.05.2017 17:22:10 construct. aeraulic heating аэродинамическое отопление
5.05.2017 20:37:31 econ. third sector некоммерческий
5.05.2017 20:37:05 econ. third sector некоммерческая деятельность (We are witnessing today a remarkable growth in the "third sector", i.e. in socio-economic initiatives which belong neither to the traditional private for-profit sector nor to the public sector.)
4.05.2017 12:33:00 gen. depending on у разных ... (контекстное значение) Depending on the manufacturer, the fabric width a pleater accepts varies from 5 Vi" 14cm) to 12" 30.5cm).)
3.05.2017 21:19:24 gen. advantageous рациональный (An advantageous solution is to attract new online customers residing outside the U.S. (контекстное значение))
3.05.2017 20:16:40 gen. multiplication рост числа (См. пример в статье "увеличение числа".)
3.05.2017 20:16:00 gen. multiplication увеличение числа (It was important to avoid a multiplication of basic concepts which might overlap.)
3.05.2017 19:27:45 genet. library клонотека (генов)
3.05.2017 19:26:58 genet. library генотека
2.05.2017 23:47:06 tech. association to привязка к
2.05.2017 11:37:36 gen. indissociable de неотделимый от (Il est préférable que le moyen d'identification du pneumatique soit indissociable de celui-ci.)
29.04.2017 23:34:58 survey. satellite geolocation спутниковая геолокация
29.04.2017 21:53:23 auto. European Tyre and Rim Technical Organization Европейская техническая организация по ободам и покрышкам
29.04.2017 11:36:48 gen. including, but not limited to в частности, хотя ими перечень не исчерпывается, ...
29.04.2017 10:43:12 tech. motorized machine машина с двигателем
29.04.2017 10:42:15 tech. motorized с двигателем
28.04.2017 16:36:56 auto. tire inflation подкачка шин
26.04.2017 22:04:09 gen. given that в связи с тем, что (См. пример в статье "так как".)
26.04.2017 22:02:12 gen. given that поскольку (См. пример в статье "так как".)
26.04.2017 22:01:51 gen. given that принимая во внимание, что (См. пример в статье "так как".)
26.04.2017 22:01:30 gen. given that принимая во внимание тот факт, что (См. пример в статье "так как".)
26.04.2017 22:00:54 gen. given that ввиду того, что (См. пример в статье "так как".)
26.04.2017 21:59:26 gen. given that так как (Given that this provision has not been utilised, this would appear to be an appropriate and sensible course of action.)
26.04.2017 21:49:58 gen. artifice приём (By an ingenious artifice of his groom, Darius Hystaspes became the successful candidate, and was immediately acknowledged king by his confederates.)
26.04.2017 14:04:14 gen. purposely умышленно
25.04.2017 19:39:26 tech. engage with входить в (напр., о штифте, входящем в отверстие)
25.04.2017 17:00:58 gen. except that с той разницей, что
25.04.2017 15:41:51 tech. in parallel with впараллель с
23.04.2017 20:05:01 gen. allow обеспечивать возможность
23.04.2017 13:28:17 tech. pull out of выкачивать из (контекстное значение) См. пример в статье "откачивать из".)
23.04.2017 13:27:34 tech. pull out of откачивать из (контекстное значение) An oil pump pulls oil out of the oil pan.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100