28.10.2015 |
18:13:59 |
gen. |
оставить |
dire basta a (Le cose a cui dire basta sono moltissime ma per riuscire nel cambiamento bisogno fare un passo alla volta.) |
28.10.2015 |
16:56:50 |
gen. |
сногсшибательны |
clamoroso (См. пример в статье "невероятный".) |
28.10.2015 |
16:56:50 |
gen. |
сногсшибательный |
clamoroso (См. пример в статье "невероятный".) |
28.10.2015 |
16:56:30 |
gen. |
фантастически |
clamoroso (См. пример в статье "невероятный".) |
28.10.2015 |
16:56:30 |
gen. |
фантастический |
clamoroso (См. пример в статье "невероятный".) |
28.10.2015 |
16:56:11 |
gen. |
невероятны |
clamoroso (Facemmo una scoperta clamorosa: davanti ai nostri occhi increduli si presentò una cassa piena di oggetti preziosi dal valore inestimabile.) |
28.10.2015 |
16:56:11 |
gen. |
невероятный |
clamoroso (Facemmo una scoperta clamorosa: davanti ai nostri occhi increduli si presentò una cassa piena di oggetti preziosi dal valore inestimabile.) |
28.10.2015 |
16:42:38 |
gen. |
кошмарны |
clamoroso (См. пример в статье "жуткий".) |
28.10.2015 |
16:42:38 |
gen. |
кошмарный |
clamoroso (См. пример в статье "жуткий".) |
28.10.2015 |
16:42:25 |
gen. |
ужасны |
clamoroso (См. пример в статье "жуткий".) |
28.10.2015 |
16:42:25 |
gen. |
ужасный |
clamoroso (См. пример в статье "жуткий".) |
28.10.2015 |
16:41:10 |
gen. |
жутки |
clamoroso ((напр., об ошибке) Aveva commesso un errore clamoroso: aveva lasciato la chiave di avviamento nel quadro.) |
28.10.2015 |
16:41:10 |
gen. |
жуткий |
clamoroso ((напр., об ошибке) Aveva commesso un errore clamoroso: aveva lasciato la chiave di avviamento nel quadro.) |
28.10.2015 |
16:28:45 |
footb. |
забить гол |
insaccare una rete (In meno di 10 minuti gli ospiti hanno insaccato due reti.) |
28.10.2015 |
16:18:09 |
sport. |
хозяева поля |
padroni di casa (Nella capitale i padroni di casa hanno vinto 30 volte e hanno subito 26 sconfitte.) |
28.10.2015 |
16:10:31 |
sport. |
счет |
punteggio (Ha vinto la partita col punteggio di 1-0.) |
28.10.2015 |
0:13:10 |
gen. |
внушить мысль, что |
far credere che (См. пример в статье "уверить".) |
28.10.2015 |
0:12:54 |
gen. |
уверить в том, что |
far credere che (Lui non г mio padre, però me l'ha fatto credere, che sarei stato suo figlio.) |
27.10.2015 |
21:13:28 |
fig. |
ухищрение |
stratagemma |
27.10.2015 |
21:13:28 |
fig. |
манёвр |
stratagemma |
27.10.2015 |
21:04:04 |
fig. |
хитрость |
stratagemma |
27.10.2015 |
21:04:04 |
fig. |
уловка |
stratagemma |
27.10.2015 |
21:03:05 |
fig. |
стратагема |
stratagemma (хитроумный план, оригинальный путь к достижению цели) |
27.10.2015 |
21:01:02 |
gen. |
стратег |
stratego |
27.10.2015 |
20:57:12 |
hist. |
Александр Македонский |
Alessandro il Conquistatore |
27.10.2015 |
20:56:42 |
hist. |
Александр Македонский |
Alessandro di Macedonia |
27.10.2015 |
20:56:25 |
hist. |
Александр Македонский |
Alessandro il Grande |
27.10.2015 |
20:09:23 |
gen. |
бездельничать |
stare con le mani in mano |
27.10.2015 |
20:09:23 |
gen. |
бить баклуши |
stare con le mani in mano |
27.10.2015 |
20:06:45 |
IT |
хранить |
archiviare |
27.10.2015 |
20:06:45 |
IT |
запоминать |
archiviare |
27.10.2015 |
19:51:59 |
sport. |
пропустить гол |
subire una rete (Ha subito una rete impensabile con la sfera infilatasi sotto la traversa.) |
27.10.2015 |
19:44:38 |
phys. |
квантовая механика |
meccanica quantistica |
27.10.2015 |
18:56:39 |
gen. |
крайне редко |
difficilmente (См. пример в статье "маловероятно".) |
27.10.2015 |
18:55:47 |
gen. |
вряд ли |
difficilmente (См. пример в статье "маловероятно".) |
27.10.2015 |
18:55:20 |
gen. |
маловероятно |
difficilmente (Difficilmente i morsi [di scimmie] sono letali, ma le aggressioni possono essere molto pericolose.) |
27.10.2015 |
18:46:06 |
gen. |
дикие животные |
animali selvatici |
27.10.2015 |
18:36:25 |
med. |
вальгусная стопа |
piede valgo |
27.10.2015 |
18:36:25 |
med. |
стопа, обращенная кнаружи |
piede valgo |
27.10.2015 |
18:36:25 |
med. |
наружная косолапость |
piede valgo |
27.10.2015 |
18:35:53 |
med. |
внутренняя косолапость |
piede varo |
27.10.2015 |
18:31:33 |
med. |
варусная стопа |
piede varo |
27.10.2015 |
18:31:33 |
med. |
стопа, обращенная внутрь |
piede varo |
27.10.2015 |
18:29:06 |
med. |
варусный |
varo |
27.10.2015 |
18:29:06 |
med. |
вывернутый внутрь |
varo |
27.10.2015 |
18:24:22 |
med. |
вальгусный |
valgo |
27.10.2015 |
18:24:22 |
med. |
вывернутый кнаружи |
valgo |
27.10.2015 |
13:29:13 |
gen. |
отслеживать (что-л. |
tenere traccia di (Consente di tenere traccia dei luoghi attraversati.) |
27.10.2015 |
13:29:13 |
gen. |
отслеживать что-л. |
tenere traccia di (Consente di tenere traccia dei luoghi attraversati.) |
27.10.2015 |
13:19:38 |
IT |
смартфон |
smartphone (англ.) |
27.10.2015 |
12:57:38 |
gen. |
с тех пор как |
da quando (Di mercato nero non si parla da quando il governo ha reso stabile la valuta.) |
27.10.2015 |
12:51:57 |
gen. |
увеличиватьс |
essere in aumento (См. пример в статье "расти".) |
27.10.2015 |
12:51:57 |
gen. |
увеличиваться |
essere in aumento (См. пример в статье "расти".) |
27.10.2015 |
12:51:45 |
gen. |
возрастат |
essere in aumento (См. пример в статье "расти".) |
27.10.2015 |
12:51:45 |
gen. |
возрастать |
essere in aumento (См. пример в статье "расти".) |
27.10.2015 |
12:51:30 |
gen. |
раст |
essere in aumento (La popolazione di balene gobbe г in aumento del quattordici per cento l'anno.) |
27.10.2015 |
12:51:30 |
gen. |
расти |
essere in aumento (La popolazione di balene gobbe г in aumento del quattordici per cento l'anno.) |
27.10.2015 |
12:47:01 |
zool. |
длиннорукий полосатик |
balena gobba |
27.10.2015 |
12:46:53 |
zool. |
кит-горбач |
balena gobba |
27.10.2015 |
12:46:31 |
zool. |
длиннорукий полосатик |
megattera |
27.10.2015 |
12:46:18 |
zool. |
кит-горбач |
megattera |
27.10.2015 |
12:41:01 |
zool. |
горбатый кит |
balena gobba |
27.10.2015 |
12:40:46 |
zool. |
горбач |
balena gobba |
27.10.2015 |
12:35:56 |
gen. |
сдвигать |
spingere (См. пример в статье "смещать".) |
27.10.2015 |
12:35:35 |
gen. |
смещать |
spingere (Il lungo braccio era spinto verso il basso.) |
27.10.2015 |
12:29:31 |
gen. |
сдвигаться |
spingersi (См. пример в статье "смещаться".) |
27.10.2015 |
12:29:11 |
gen. |
смещаться |
spingersi (La migrazione ha raggiunto Sydney e si г spinta più a Sud.) |
27.10.2015 |
12:25:43 |
geogr. |
Новый Южный Уэльс |
Nuovo Galles del Sud (австралийский штат) |
27.10.2015 |
12:10:01 |
gen. |
бригада |
equipe |
27.10.2015 |
12:10:01 |
gen. |
коллектив |
equipe |
26.10.2015 |
14:45:46 |
relig. |
вотивный |
votivo (принесенный в дар по обету (напр., какому-нибудь божеству)) |
26.10.2015 |
12:32:42 |
gen. |
негласн |
tacitamente (Ne risulta che abbiano convenuto tacitamente che non vi sarebbe ipoteca.) |
26.10.2015 |
12:32:42 |
gen. |
негласно |
tacitamente (Ne risulta che abbiano convenuto tacitamente che non vi sarebbe ipoteca.) |
26.10.2015 |
12:22:20 |
gen. |
негласный |
tacito (A Roma accordo tacito tra mafie) |
25.10.2015 |
21:27:39 |
hist. |
Рейхсканцелярия |
Cancelleria del Reich |
25.10.2015 |
21:22:24 |
gen. |
ликвидироват |
annientare (Il 1° febbraio 1943, la VI Armata era annientata.) |
25.10.2015 |
21:22:24 |
gen. |
ликвидировать |
annientare (Il 1° febbraio 1943, la VI Armata era annientata.) |
25.10.2015 |
21:19:54 |
gen. |
ликвидаци |
annientamento (La battaglia di Stalingrado ebbe termine nell'inverno 1943 con l'annientamento della 6ª Armata tedesca.) |
25.10.2015 |
21:19:54 |
gen. |
ликвидация |
annientamento (La battaglia di Stalingrado ebbe termine nell'inverno 1943 con l'annientamento della 6ª Armata tedesca.) |
25.10.2015 |
21:16:50 |
hist. |
Восточный фронт |
Fronte orientale (название среди немецких военнослужащих и их союзников Восточноевропейского театра военных действий Второй мировой войны) |
25.10.2015 |
21:09:48 |
lit. |
Луис де Камоэнс |
Luìs de Cam‚es |
25.10.2015 |
21:08:18 |
lit. |
Вергилий |
Virgilio (полное имя Publio Virgilio Marone, Публий Вергилий Марон) |
25.10.2015 |
21:05:38 |
lit. |
Гомер |
Omero |
25.10.2015 |
21:00:50 |
gen. |
самый обыкновенны |
vero e proprio (Ogni violazione di Copyright sarà considerato un vero e proprio plagio.) |
25.10.2015 |
21:00:50 |
gen. |
самый обыкновенный |
vero e proprio (Ogni violazione di Copyright sarà considerato un vero e proprio plagio.) |
25.10.2015 |
20:57:18 |
paleont. |
диплодок |
diplodocus |
25.10.2015 |
19:17:52 |
lat. |
от всего сердца |
toto corde |
25.10.2015 |
19:13:54 |
gen. |
полностью |
per intero |
25.10.2015 |
19:10:32 |
gen. |
полность |
in pieno (Egli divideva in pieno il suo pensiero su la Cristiana Democrazia.) |
25.10.2015 |
19:10:32 |
gen. |
полностью |
in pieno (Egli divideva in pieno il suo pensiero su la Cristiana Democrazia.) |
25.10.2015 |
17:47:20 |
polit. |
республиканизм |
repubblicanesimo |
25.10.2015 |
17:47:20 |
polit. |
республиканская форма правления |
repubblicanesimo |
25.10.2015 |
17:46:02 |
gen. |
неорганичный |
disorganico |
25.10.2015 |
17:46:02 |
gen. |
бессвязный |
disorganico |
25.10.2015 |
17:44:31 |
fig. |
при первом поверхностном взгляде |
alla superficie |
25.10.2015 |
17:44:14 |
fig. |
на первый поверхностный взгляд |
alla superficie |
25.10.2015 |
17:38:45 |
gen. |
при первом поверхностном взгляд |
alla superficie (См. пример в статье "на первый поверхностный взгляд".) |
25.10.2015 |
17:38:45 |
fig. |
при первом поверхностном взгляде |
alla superficie (См. пример в статье "на первый поверхностный взгляд".) |
25.10.2015 |
17:38:06 |
fig. |
на первый поверхностный взгляд |
alla superficie (Il fascismo, nel suo primissimo periodo, appare, alla superficie, come un puro movimento irrazionale, quasi insensato, per non dire nichilista.) |
25.10.2015 |
17:25:05 |
gen. |
расчётливы |
calcolato (Esistono tre tipi di mariti che diventano violenti: quelli che lo fanno raramente, quelli che lo fanno spinti dall'impulso quando vanno in collera e quelli che lo fanno in modo freddo e calcolato.) |