DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 9.997  << | >>

5.05.2018 21:41:48 TV commercial slot рекламная вставка
5.05.2018 21:40:34 TV comet-tail suppression подавление "кометных" искажений
5.05.2018 21:39:00 TV comet effect трек ошибки при ДИКМ
5.05.2018 16:40:05 gen. cause вести к
5.05.2018 13:35:30 tech. drive sprocket приводная звездочка
5.05.2018 13:35:06 tech. driving sprocket приводная звездочка
5.05.2018 13:02:03 tech. stretching ослабление (напр., цепи)
5.05.2018 13:01:07 tech. stretch ослабляться (напр., о цепи)
4.05.2018 23:29:09 patents. background of the invention известный уровень техники
4.05.2018 23:29:09 patents. background of the invention предшествующий уровень техники
3.05.2018 20:45:08 logging motorized saw моторная пила
3.05.2018 20:44:08 tech. motorized моторный (напр., о пилах)
2.05.2018 19:32:28 gen. identify проследить (Two tendencies can be identified in the process of combining resources and activities.)
2.05.2018 18:36:47 hist. Gallic War Галльская война
30.04.2018 10:38:48 gen. pre-schooler дошкольница
30.04.2018 10:38:23 gen. preschooler дошкольница
29.04.2018 23:01:56 gen. onwards и в последующее время (См. пример в статье "и далее".)
29.04.2018 23:01:32 gen. onwards и позднее (См. пример в статье "и далее".)
29.04.2018 23:00:58 gen. onwards и далее (These joint venture companies, partnerships, or associations were a common method of organizing and financing commercial voyages, military expeditions, and colonizing activities, from the Middle Ages onwards.)
29.04.2018 22:54:15 gen. colonizing колониалистский (прилаг.) См. пример в статье "колонизаторская деятельность".)
29.04.2018 22:53:35 gen. colonizing колонизаторский (прилаг.) См. пример в статье "колонизаторская деятельность".)
29.04.2018 22:51:19 gen. colonizing activities колониалистская деятельность (См. пример в статье "колонизаторская деятельность".)
29.04.2018 22:50:09 gen. colonizing activities колонизаторская деятельность (These joint venture companies, partnerships, or associations were a common method of organizing and financing commercial voyages, military expeditions, and colonizing activities.)
29.04.2018 22:43:47 gen. for that time в то время (контекстный перевод) См. пример в статье "для того времени".)
29.04.2018 22:43:10 gen. for that time для того времени (Queen Elizabeth... appropriated the lion's share of the proceeds of the voyage. Drake himself participated to the tune of £1000, a good sum for that time.)
29.04.2018 22:31:54 gen. circumnavigation of the earth кругосветное плавание (Drake was noted in his life for one daring feat after another; his greatest was his circumnavigation of the earth, the first after Magellan's.)
29.04.2018 22:28:49 gen. circumnavigation of the world кругосветное плавание (The Famous Voyage: The Circumnavigation of the World, 1577-1580)
29.04.2018 21:05:00 gen. be a success увенчаться успехом (James Garet Jr reported to Clusius that the voyage of John Drake and Edward Fenton, which had set out for the East Indies and China in 1582, had not been a success.)
29.04.2018 21:00:46 bot. Areca faufel арека
29.04.2018 21:00:27 bot. faufel арека
28.04.2018 12:45:50 inf. deja vu примерно соответствует выражениям это мы уже видели, это уже было (словарь НБАРС)
28.04.2018 12:44:15 inf. deja vu шаблонный материал, "старьё", затасканные мысли, сюжеты (и т. п.; словарь НБАРС)
28.04.2018 11:55:46 psychiat. deja vu ложная память (франц.) См. комментарий к статье "парамнезия".)
28.04.2018 11:42:59 psychiat. deja vu парамнезия (франц.) новые впечатления кажутся уже пережитыми в прошлом)
27.04.2018 21:56:38 tech. feed channel подающий канал
27.04.2018 11:17:41 scient. technical environment состояние развития техники
26.04.2018 19:41:49 tech. exploded view вид с пространственным разделением деталей
25.04.2018 13:13:24 tech. waste отбраковывать
25.04.2018 12:43:24 tech. press продавливать (The pump presses the lubricant through the channel to the saw chain.)
24.04.2018 21:02:43 gen. due to учитывая (контекстное значение) Due to the fairly complicated health issues that Taz has, we have decided he will stay in palliative care with his foster family.)
24.04.2018 13:24:55 logging nose sprocket концевая звездочка (направляющей шины цепной пилы)
24.04.2018 13:24:28 logging nose sprocket носовая звездочка (направляющей шины цепной пилы)
24.04.2018 13:04:07 gen. be in contact with находиться в контакте с
24.04.2018 13:03:29 gen. be in contact контактировать
24.04.2018 13:03:29 gen. be in contact находиться в контакте
24.04.2018 12:56:36 gen. most critical важнейший (It is precisely the sawing device that is one of the most critical parts from the point of view of the forest machine operation.)
23.04.2018 21:35:53 law fine наказывать штрафом (См. пример в статье "подвергать штрафу".)
23.04.2018 21:34:32 law fine подвергать штрафу (In New Zealand, street harassers are fined up to $1,000.)
23.04.2018 21:25:21 logging saw guide bar направляющая шина пилы
23.04.2018 21:23:49 logging chain saw guide bar направляющая шина цепной пилы
23.04.2018 21:22:34 logging saw guide bar шина пилы
23.04.2018 21:20:48 logging chain saw guide bar шина цепной пилы
23.04.2018 21:11:11 logging forest machine лесозаготовительный комбайн
23.04.2018 21:11:11 logging forest machine харвестер
23.04.2018 21:03:00 logging harvester head захватно-срезающее устройство
23.04.2018 20:54:16 logging forest machine лесозаготовительная машина
23.04.2018 20:36:56 patents. background of invention предпосылки создания изобретения
23.04.2018 20:35:42 patents. background of invention уровень техники
23.04.2018 20:35:42 patents. background of invention известный уровень техники
22.04.2018 10:50:25 O&G well drilling unit установка для бурения скважин
22.04.2018 10:50:25 O&G well drilling unit буровая установка
22.04.2018 0:00:12 oil scavenge очищать от примесей с помощью выносителей
21.04.2018 23:57:47 oil scarce труднодоступный
21.04.2018 23:56:05 oil drum scanner кимограф
21.04.2018 23:52:48 oil boiling pan выпарная сковорода
21.04.2018 23:52:30 oil boiling pan выпарной чан
21.04.2018 23:50:46 oil bolling pan выпарная сковорода
21.04.2018 23:49:35 oil palletize устанавливать тару на поддоны
21.04.2018 23:48:10 oil extra orange pale "очень бледно-оранжевый" (стандартная, отвечающая номеру 3 1/2 шкал NPA и ASTM марка цвета нефтепродукта)
21.04.2018 23:47:03 oil extra lemon pale "очень бледно-лимонный" (стандартная, отвечающая номеру 2 1/2 шкал NPA и ASTM марка цвета нефтепродукта)
21.04.2018 23:45:55 oil extra pale "очень бледный" (стандартная, отвечающая номеру 2 шкал NPA и ASTM марка цвета нефтепродукта)
21.04.2018 23:42:52 oil palatable приятный на вкус
21.04.2018 12:51:50 tech. excavating роющий
21.04.2018 12:51:50 tech. excavating выкапывающий
21.04.2018 12:51:50 tech. excavating экскавационный
20.04.2018 22:36:49 gen. plurality группа (50 rings should each be provided with a plurality of brushes.)
20.04.2018 21:06:45 O&G surface casing направление (первая обсадная колонна)
19.04.2018 20:00:29 O&G Mud Line Cellar Bit устьевое скважины с линией подачи бурового раствора (Пользуюсь термином коллеги kalinin1 из его статьи "MLCB", поскольку необходимо, чтобы имелся перевод на русский и полного английского термина тоже (столкнулся с ним в работе).)
17.04.2018 22:40:51 sport. skipping скиппинг (прыжки со скакалкой (в частности, для похудения))
17.04.2018 0:13:37 gen. harm отравлять (контекстное значение) См. пример в статье "поражать".)
17.04.2018 0:12:52 gen. harm поражать (A British police officer who was harmed by a nerve agent is now able to talk to people.)
14.04.2018 15:45:40 tech. spring back отпружиниваться (обратно; Этот русский термин отсутствует в нормированных источниках, но, тем не менее, широко употребляется в реальных специальных текстах.)
14.04.2018 11:47:44 tech. break away from отламываться от (The flange may fracturer or break away from the body portion.)
13.04.2018 22:52:18 polit. falcon ястреб (редко; чаще употребляется слово hawk: The falcon Mike Pompeo, until now director of the CIA, will be in charge of the position that directs the international relations of the United States.)
13.04.2018 22:37:58 gen. hegemonic гегемонистский (Assessing China's Hegemonic Ambitions)
13.04.2018 21:14:02 tech. shatter разламываться (The retaining element may be configured to fracture or shatter during operation of the vehicle assembly.)
13.04.2018 21:06:35 gen. omit не предусматривать (См. пример в статье "отказаться от использования".)
13.04.2018 12:21:31 gen. at something в месте расположения (См. пример в статье "в зоне чего-либо".)
13.04.2018 12:14:04 gen. at something в зоне расположения (См. пример в статье "в зоне чего-либо".)
13.04.2018 12:12:49 gen. at something в зоне (чего-либо; The retaining element couples to the first component at the bore.)
12.04.2018 12:56:07 gen. such that с таким расчётом, чтобы (в некоторых контекстах) A head of the fastener may have a larger diameter than the first flange of the retaining element, e.g. such that the head of the fastener extends over the counterbore of the first component.)
7.04.2018 20:26:52 tech. align см. также align with
7.04.2018 20:25:57 tech. align with выравнивать в одну линию по одной линии с
7.04.2018 20:25:57 tech. align with выставлять в одну линию по одной линии с
7.04.2018 20:25:57 tech. align with располагать в одну линию по одной линии с
7.04.2018 20:23:41 tech. aligned with выровненный в одну линию по одной линии с
7.04.2018 20:23:41 tech. aligned with выставленный в одну линию по одной линии с
7.04.2018 20:23:41 tech. aligned with расположенный располагающийся в одну линию по одной линии с
7.04.2018 20:03:07 law defined сформулированный
7.04.2018 20:02:40 patents. defined заявленный (чаще всего – о признаке изобретения в формуле)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100