17.12.2010 |
21:32:49 |
gen. |
в зависимости от того |
suivant que (Suivant que le crabot vient s'emboîter dans l'un ou l'autre pignon, ou reste libre, l'hélice tourne en marche avant-arrière ou reste débrayée.) |
17.12.2010 |
21:19:30 |
gen. |
давление в |
pression régnant dans (Le bruit est dû à une variation de la pression régnant dans l'atmosphère) |
17.12.2010 |
21:03:51 |
gen. |
в год |
annuellement (La société envisage de produire 150 000 voitures annuellement.) |
17.12.2010 |
20:57:19 |
gen. |
в ширину |
de large (Trois chambres, chacune de 20 m de long, 6 m de large et 9 m de haut) |
17.12.2010 |
20:53:41 |
gen. |
высотой |
de haut |
17.12.2010 |
20:52:54 |
gen. |
в высоту |
de haut (Trois chambres, chacune de 20 m de long, 6 m de large et 9 m de haut) |
17.12.2010 |
20:48:14 |
gen. |
в настоящее время |
à ce jour (A ce jour, l'opération d'ébavurage est effectuée à la lime.) |
17.12.2010 |
20:42:33 |
gen. |
в вертикальном положении |
à la verticale (Lorsque les deux robinets sont à la verticale, le robinet supérieur correspond à la phase gazeuse et le robinet inférieur, à la phase liquide.) |
17.12.2010 |
20:35:11 |
tech. |
в автоматическом режиме |
en automatique (Les canaux d'injection sont une source d'ennuis pour le moulage en automatique.) |
17.12.2010 |
20:23:01 |
gen. |
в об использовании в какой-л. области деятельности |
par (Les atténuateurs de ce genre sont utilisés par la technique coaxiale.) |
17.12.2010 |
20:20:07 |
gen. |
в о нахождении внутри чего-л. |
sous (A la sortie des boîtes de connexion, les câbles sont tirés sous tubes-acier ou sous tresse métallique.) |
17.12.2010 |
20:09:30 |
gen. |
сосредоточение чего-л. в чем-л. в |
sur (La centralisation de l'analyse et des informations sur un ensemble unique) |
17.12.2010 |
20:03:59 |
gen. |
медленно включаться |
être long de mise en oeuvre (Inconvénient : très long de mise en oeuvre (système de transfert de l'agent extincteur)) |
17.12.2010 |
19:37:51 |
gen. |
вынимать из какой-л. тары, ёмкости и т. п. |
puiser (Les godets se présentent entre les jambes des planteurs qui doivent puiser les tubercules dans la clayette et les déposer dans les godets.) |
17.12.2010 |
19:27:34 |
gen. |
брать |
prélever (Ces jetons sont accrochés aux casiers où les outils sont prélevés.) |
17.12.2010 |
19:17:48 |
gen. |
брать из какого-л. источника |
extraire (Ce tableau est extrait de la norme NF E.01.001.) |
17.12.2010 |
19:08:01 |
gen. |
бороться с |
maîtriser (Les bruis d'impact constituent l'une des nuisances les plus difficiles à maîtriser dans les immeubles.) |
17.12.2010 |
19:04:35 |
gen. |
нужный |
bon (Il s'agit d'un disque qui paraît immobile lorsqu'il tourne à la bonne vitesse.) |
17.12.2010 |
18:53:06 |
gen. |
большой интервал |
intervalle éloigné (Même sans les filtres, il y a toujours des petits pics à intervalle éloigné.) |
17.12.2010 |
18:49:17 |
gen. |
большая высота над уровнем моря |
haute altitude (A une haute altitude, certaines des gouttes de liquide s'évaporent.) |
17.12.2010 |
18:37:32 |
gen. |
большая толщина |
épaisseur forte (Des joints circulaires sont coupés à n'importe quelle longueur et vulcanisés pour fournir une épaisseur forte.) |
17.12.2010 |
18:23:15 |
gen. |
намного больше |
très supérieur (Le dernier prix relevé est très supérieur à la moyenne nationale.) |
17.12.2010 |
0:03:59 |
gen. |
это объясняется тем, что |
en effet (Ce procédé n'est pas adapté à l'incorporation dans le substrat d'un fil de sécurité ayant une largeur relativement importante. En effet, lors de l'incorporation d'un fil large, des défauts visibles peuvent apparaître à la surface de la couche de papier.) |
17.12.2010 |
0:03:59 |
gen. |
это связано с тем, что |
en effet |
17.12.2010 |
0:03:59 |
gen. |
дело в том, что |
en effet (Par sécurité, nous ne proposons pas de dioxyde de titane en poudre. En effet, en dessous de 0.3 я 0.4 microns, les particules sont suspectées de pouvoir causer des cancers du poumon.) |
16.12.2010 |
23:54:09 |
gen. |
в ближайшем будущем |
à bref délai (Les sociétés non cotées seront à bref délai également concernées.) |
16.12.2010 |
23:50:43 |
gen. |
скоро |
sous peu (On trouve plusieurs belles plages qui deviendront sous peu des centres de sports et d'activités aquatiques.) |
16.12.2010 |
23:50:43 |
gen. |
вскоре |
sous peu |
16.12.2010 |
23:50:43 |
gen. |
в ближайшем будущем |
sous peu |
16.12.2010 |
23:42:38 |
mil. |
средство доставки оружия |
porteur d'armes (Les États doivent en arriver à un accord pour interdire l'utilisation de satellites artificiels comme porteurs d'armes nucléaires.) |
16.12.2010 |
23:16:59 |
tech. |
пропускать что-л. через что-л. |
faire traverser qch par qch (Mirer un œuf consiste à le faire traverser par un faisceau lumineux.) |
16.12.2010 |
23:11:05 |
tech. |
совершать поступательное перемещение |
translater (Une crémaillère fixe et un pignon qui tourne et translate le long de la crémaillère.) |
16.12.2010 |
23:03:44 |
tech. |
передаваться об усилиях и т. п. |
transiter (En cas de choc latéral, les efforts transitent par le soubassement du véhicule.) |
16.12.2010 |
23:00:47 |
tech. |
проходить |
transiter (A la sortie de la pompe, les gaz transitent dans la cellule infrarouge munie d'un capteur de pression.) |
16.12.2010 |
23:00:47 |
tech. |
поступать о газе и т. п. |
transiter |
16.12.2010 |
22:56:21 |
tech. |
строить график, кривую и т. п. |
tracer (Méthode pour tracer une courbe parfaite avec Excel 2007.) |
16.12.2010 |
22:42:43 |
sport. |
техничный |
technique (Brest à montré un football plus technique et plus offensif.) |
16.12.2010 |
22:37:16 |
gen. |
быть равносильным |
être synonyme de (Le manque de vigilance est synonyme de désastre dans certains cas.) |
16.12.2010 |
22:33:06 |
chem. |
зеркальная симметрия |
miroir-symétrie (La rupture de miroir-symétrie crée un déséquilibre enantiomeric minutieux.) |
16.12.2010 |
22:20:03 |
road.wrk. |
стоянка запрещена |
stationnement gênant (Devant votre passage, mettez un panneau : stationnement gênant.) |
16.12.2010 |
22:11:53 |
gen. |
тенденция к |
orientation vers (Téléférique montre une orientation vers le travail technique de programmation de code.) |
16.12.2010 |
21:20:55 |
gen. |
не беспокойтесь |
pas de souci |
16.12.2010 |
21:20:07 |
gen. |
ничего страшного |
pas de souci |
16.12.2010 |
21:18:37 |
gen. |
всё в порядке |
pas de souci (Pas de souci, le orange lui va bien.) |
16.12.2010 |
21:18:37 |
gen. |
все в порядке |
il n y a pas de souci |
16.12.2010 |
17:16:24 |
gen. |
низкого качества |
de qualité poubelle (Les plus petites tables lumineuses sont de qualité poubelle, toutefois ça reste un outil indispensable.) |
16.12.2010 |
17:16:24 |
gen. |
халтурный |
de qualité poubelle |
16.12.2010 |
17:10:59 |
gen. |
внештатный журналист |
pigiste (Le projet attire des pigistes dont il a besoin.) |
16.12.2010 |
17:10:59 |
gen. |
журналист-фрилансер |
pigiste |
16.12.2010 |
17:10:59 |
gen. |
журналист, работающий не по найму |
pigiste |
16.12.2010 |
16:59:14 |
gen. |
если таковой, таковая, таковые есть вообще |
s'il y en a (Voir les exemples fournis avec le compilateur (s'il y en a).) |
16.12.2010 |
16:51:57 |
tech. |
комплект схем, коллекция схем |
schématèque (La rubrique schématèque renferme une quantité impressionnante de schémas électroniques d'amplificateur.) |
16.12.2010 |
16:46:30 |
astronaut. |
связанный со спутником, относящийся к спутнику, выполняемый с помощью спутника |
satellitaire (Surveillance satellitaire des pollutions marines d'origine pétrolière.) |
16.12.2010 |
16:43:11 |
astronaut. |
спутниковый |
satellitaire (Chaîne satellitaire indépendante en langue allemande.) |
16.12.2010 |
16:35:53 |
jewl. |
рундист |
rondiste (L'épaisseur du rondiste intervient dans la qualification des proportions.) |
16.12.2010 |
16:34:57 |
jewl. |
рундист |
rondis (La matière formant la table est réunie au niveau du rondis à celle formant la culasse.) |
16.12.2010 |
16:27:59 |
tech. |
восприятие усилий и т. п. |
reprise (Le gros œuvre est l'ensemble des ouvrages qui concourent à la reprise des efforts subis par la construction.) |
16.12.2010 |
16:23:18 |
tech. |
воспринимать усилия и т. п. |
reprendre (Les armatures ISOPRO reprennent les efforts tranchant de dalles en béton.) |
16.12.2010 |
16:15:40 |
forestr. |
пополнение лесных культур |
regarnis (Les populations de cette région sont réputées dans la récupération des terres dégradées et les regarnis des peuplements naturels.) |
16.12.2010 |
16:01:47 |
gen. |
безотказный |
sans ratés (Le code est effacé après 40 cycles de réchauffement consécutifs sans ratés.) |
16.12.2010 |
16:01:47 |
gen. |
бесперебойный |
sans ratés |
15.12.2010 |
12:49:08 |
gen. |
каска |
protège-tête (La chute d'objets peut provoquer de graves blessures à la tête, veillez à toujours porter un protège-tête.) |
15.12.2010 |
12:40:21 |
gen. |
предлагаемый вариант |
proposition (Le candidat dispose du droit de modifier sa proposition de traduction a tout moment pendant la dictée.) |
15.12.2010 |
12:37:16 |
soil. |
мощность почвы |
profondeur du sol (Pour un sol donné, la quantité d'eau utilisable dépend de la profondeur du sol.) |
15.12.2010 |
12:22:55 |
gen. |
впервые |
en premier (On croit toujours avoir inventé en premier certaines techniques.) |
15.12.2010 |
12:22:55 |
gen. |
первым во времени |
en premier |
15.12.2010 |
12:17:22 |
gen. |
предметный столик |
platine porte-préparation (Les microscopes sont dôtés d'une simple platine porte-préparation.) |
15.12.2010 |
11:51:30 |
gen. |
ряд |
pluralité (Le tourillon d'arbre de compresseur comporte une pluralité de dents.) |
15.12.2010 |
11:51:30 |
gen. |
группа |
pluralité |
15.12.2010 |
11:47:53 |
mus. |
шпиль виолончели, контрабаса |
pique (Caoutchouc de protection pour pique de violoncelle) |
14.12.2010 |
23:36:15 |
tunn. |
поршневой эффект потоки воздуха от проезжающих транспортных средств |
effet de pistonnement (L'effet de pistonnement est bien connu dans les tunnels dans lesquels la section des mobiles circulants est proche de la section du tube.) |
14.12.2010 |
23:34:08 |
tunn. |
поршневой эффект потоки воздуха от проезжающих транспортных средств |
pistonnement (Le pistonnement dû à l'exploitation des trains dans le tunnel conduit à des variations de vitesse enregistrées sur le chantier.) |
14.12.2010 |
23:24:57 |
tech. |
отбор напр., воздуха |
piquage (5 piquages Ø 125 sur la face supérieure avec joints d'étanchéité : prise d'air neuf, rejet, piquage distribution d'air neuf, piquage d'air extrait cuisine) |
14.12.2010 |
23:24:57 |
tech. |
отвод |
piquage |
14.12.2010 |
22:37:25 |
gen. |
это один и тот же человек |
sont une seule et même personne (Votre client et mon directeur sont une seule et même personne.) |
14.12.2010 |
22:37:25 |
gen. |
это одно и то же лицо |
sont une seule et même personne |
14.12.2010 |
22:30:17 |
gen. |
в большинстве случаев |
majoritairement (Chez les animaux qui en sont capables, la synthèse a lieu majoritairement dans le foie.) |
14.12.2010 |
22:30:17 |
gen. |
по большей части |
majoritairement |
14.12.2010 |
22:19:43 |
gen. |
подсветка напр., зданий и др. объектов |
mise en lumière (La mise en lumière des musées de Contes est un spectacle bien agréable à voir.) |
13.12.2010 |
21:49:33 |
gen. |
отдавать предпочтение |
prioriser (Les pays en développement qui ont des ambitions de très forte croissance veulent prioriser la croissance et ne veulent pas payer un surcoût .) |
13.12.2010 |
21:49:33 |
gen. |
отдавать приоритет |
prioriser |
13.12.2010 |
21:43:26 |
wood. |
производство древесины |
production ligneuse (Il est loisible pour chaque région de contribuer à l'intensification de la production ligneuse.) |
13.12.2010 |
21:36:28 |
forestr. |
лесоматериалы |
production ligneuse (La durabilité de la production ligneuse dans les plantations forestières) |
13.12.2010 |
21:31:27 |
tech. |
поднимать как рычагом |
faire levier (La dernière broche sera un peu plus difficile à fixer, il faudra faire levier avec un petit tournevis plat.) |
13.12.2010 |
21:04:11 |
gen. |
в помещении |
à l'intérieur (Jusqu'en 2005, les coupures de courant étaient fréquentes dans Tbilissi, à l'intérieur ou dans la rue.) |
13.12.2010 |
20:54:55 |
gen. |
неважно какой |
indifférent (Les visiteurs ne photographient que ce qu'ils aiment. La réaction photographique correspond au point culminant de leur intérêt. Mais on ne photographie jamais un objet indifférent.) |
13.12.2010 |
20:54:55 |
gen. |
лишь бы какой |
indifférent |
13.12.2010 |
20:54:55 |
gen. |
любой |
indifférent |
13.12.2010 |
20:41:43 |
med. |
как следствие |
secondaire à (L'information contenue dans ce dossier pourrait s'avérer utile en cas de complication secondaire à l'intervention.) |
13.12.2010 |
20:41:18 |
med. |
на фоне |
secondaire à (Affection de la rétine secondaire au diabète.) |
13.12.2010 |
20:03:04 |
gen. |
наподобие |
à l'identique de (L'objectif est de créer une copie à l'identique de vos CD ou DVD.) |
13.12.2010 |
20:03:04 |
gen. |
в точном соответствии с |
à l'identique de |
13.12.2010 |
19:51:31 |
gen. |
источник |
générateur (L'accident peut lui-même être générateur de danger.) |
13.12.2010 |
19:48:37 |
patents. |
бюллетень |
gazette (Les demandes sont publiées à la Gazette internationale des marques de l'OMPI.) |
12.12.2010 |
22:00:50 |
gen. |
узкий |
fin (Tube métallique Ø 25 mm avec une fente fine, précise, de 0,25 mm de largeur.) |
12.12.2010 |
21:50:16 |
forestr. |
одновозрастный |
équien (Peuplement équien : peuplement formé d'arbres dont les différences d'âge sont nulles ou faibles.) |
12.12.2010 |
21:45:16 |
gen. |
интенсивный |
énergique (Le milieu diphasique est dispersé par agitation énergique en présence d'un surfactant.) |
12.12.2010 |
21:37:14 |
gen. |
соответствующий |
à cet effet (Il est important de savoir que l'associé qui se retire sans s'assurer qu'une déclaration à cet effet a été produite, demeure responsable devant le public.) |
12.12.2010 |
21:34:09 |
comp. |
дважды |
double- (Double-cliquer sur l'icône Poste de Travail.) |
12.12.2010 |
21:23:50 |
tech. |
плавное уменьшение |
dégradé (Le verre subit un dégradé de puissance du haut vers le bas.) |