DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

17.12.2010 21:32:49 gen. в зависимости от того suivant que (Suivant que le crabot vient s'emboîter dans l'un ou l'autre pignon, ou reste libre, l'hélice tourne en marche avant-arrière ou reste débrayée.)
17.12.2010 21:19:30 gen. давление в pression régnant dans (Le bruit est dû à une variation de la pression régnant dans l'atmosphère)
17.12.2010 21:03:51 gen. в год annuellement (La société envisage de produire 150 000 voitures annuellement.)
17.12.2010 20:57:19 gen. в ширину de large (Trois chambres, chacune de 20 m de long, 6 m de large et 9 m de haut)
17.12.2010 20:53:41 gen. высотой de haut
17.12.2010 20:52:54 gen. в высоту de haut (Trois chambres, chacune de 20 m de long, 6 m de large et 9 m de haut)
17.12.2010 20:48:14 gen. в настоящее время à ce jour (A ce jour, l'opération d'ébavurage est effectuée à la lime.)
17.12.2010 20:42:33 gen. в вертикальном положении à la verticale (Lorsque les deux robinets sont à la verticale, le robinet supérieur correspond à la phase gazeuse et le robinet inférieur, à la phase liquide.)
17.12.2010 20:35:11 tech. в автоматическом режиме en automatique (Les canaux d'injection sont une source d'ennuis pour le moulage en automatique.)
17.12.2010 20:23:01 gen. в об использовании в какой-л. области деятельности par (Les atténuateurs de ce genre sont utilisés par la technique coaxiale.)
17.12.2010 20:20:07 gen. в о нахождении внутри чего-л. sous (A la sortie des boîtes de connexion, les câbles sont tirés sous tubes-acier ou sous tresse métallique.)
17.12.2010 20:09:30 gen. сосредоточение чего-л. в чем-л. в sur (La centralisation de l'analyse et des informations sur un ensemble unique)
17.12.2010 20:03:59 gen. медленно включаться être long de mise en oeuvre (Inconvénient : très long de mise en oeuvre (système de transfert de l'agent extincteur))
17.12.2010 19:37:51 gen. вынимать из какой-л. тары, ёмкости и т. п. puiser (Les godets se présentent entre les jambes des planteurs qui doivent puiser les tubercules dans la clayette et les déposer dans les godets.)
17.12.2010 19:27:34 gen. брать prélever (Ces jetons sont accrochés aux casiers où les outils sont prélevés.)
17.12.2010 19:17:48 gen. брать из какого-л. источника extraire (Ce tableau est extrait de la norme NF E.01.001.)
17.12.2010 19:08:01 gen. бороться с maîtriser (Les bruis d'impact constituent l'une des nuisances les plus difficiles à maîtriser dans les immeubles.)
17.12.2010 19:04:35 gen. нужный bon (Il s'agit d'un disque qui paraît immobile lorsqu'il tourne à la bonne vitesse.)
17.12.2010 18:53:06 gen. большой интервал intervalle éloigné (Même sans les filtres, il y a toujours des petits pics à intervalle éloigné.)
17.12.2010 18:49:17 gen. большая высота над уровнем моря haute altitude (A une haute altitude, certaines des gouttes de liquide s'évaporent.)
17.12.2010 18:37:32 gen. большая толщина épaisseur forte (Des joints circulaires sont coupés à n'importe quelle longueur et vulcanisés pour fournir une épaisseur forte.)
17.12.2010 18:23:15 gen. намного больше très supérieur (Le dernier prix relevé est très supérieur à la moyenne nationale.)
17.12.2010 0:03:59 gen. это объясняется тем, что en effet (Ce procédé n'est pas adapté à l'incorporation dans le substrat d'un fil de sécurité ayant une largeur relativement importante. En effet, lors de l'incorporation d'un fil large, des défauts visibles peuvent apparaître à la surface de la couche de papier.)
17.12.2010 0:03:59 gen. это связано с тем, что en effet
17.12.2010 0:03:59 gen. дело в том, что en effet (Par sécurité, nous ne proposons pas de dioxyde de titane en poudre. En effet, en dessous de 0.3 я 0.4 microns, les particules sont suspectées de pouvoir causer des cancers du poumon.)
16.12.2010 23:54:09 gen. в ближайшем будущем à bref délai (Les sociétés non cotées seront à bref délai également concernées.)
16.12.2010 23:50:43 gen. скоро sous peu (On trouve plusieurs belles plages qui deviendront sous peu des centres de sports et d'activités aquatiques.)
16.12.2010 23:50:43 gen. вскоре sous peu
16.12.2010 23:50:43 gen. в ближайшем будущем sous peu
16.12.2010 23:42:38 mil. средство доставки оружия porteur d'armes (Les États doivent en arriver à un accord pour interdire l'utilisation de satellites artificiels comme porteurs d'armes nucléaires.)
16.12.2010 23:16:59 tech. пропускать что-л. через что-л. faire traverser qch par qch (Mirer un œuf consiste à le faire traverser par un faisceau lumineux.)
16.12.2010 23:11:05 tech. совершать поступательное перемещение translater (Une crémaillère fixe et un pignon qui tourne et translate le long de la crémaillère.)
16.12.2010 23:03:44 tech. передаваться об усилиях и т. п. transiter (En cas de choc latéral, les efforts transitent par le soubassement du véhicule.)
16.12.2010 23:00:47 tech. проходить transiter (A la sortie de la pompe, les gaz transitent dans la cellule infrarouge munie d'un capteur de pression.)
16.12.2010 23:00:47 tech. поступать о газе и т. п. transiter
16.12.2010 22:56:21 tech. строить график, кривую и т. п. tracer (Méthode pour tracer une courbe parfaite avec Excel 2007.)
16.12.2010 22:42:43 sport. техничный technique (Brest à montré un football plus technique et plus offensif.)
16.12.2010 22:37:16 gen. быть равносильным être synonyme de (Le manque de vigilance est synonyme de désastre dans certains cas.)
16.12.2010 22:33:06 chem. зеркальная симметрия miroir-symétrie (La rupture de miroir-symétrie crée un déséquilibre enantiomeric minutieux.)
16.12.2010 22:20:03 road.wrk. стоянка запрещена stationnement gênant (Devant votre passage, mettez un panneau : stationnement gênant.)
16.12.2010 22:11:53 gen. тенденция к orientation vers (Téléférique montre une orientation vers le travail technique de programmation de code.)
16.12.2010 21:20:55 gen. не беспокойтесь pas de souci
16.12.2010 21:20:07 gen. ничего страшного pas de souci
16.12.2010 21:18:37 gen. всё в порядке pas de souci (Pas de souci, le orange lui va bien.)
16.12.2010 21:18:37 gen. все в порядке il n y a pas de souci
16.12.2010 17:16:24 gen. низкого качества de qualité poubelle (Les plus petites tables lumineuses sont de qualité poubelle, toutefois ça reste un outil indispensable.)
16.12.2010 17:16:24 gen. халтурный de qualité poubelle
16.12.2010 17:10:59 gen. внештатный журналист pigiste (Le projet attire des pigistes dont il a besoin.)
16.12.2010 17:10:59 gen. журналист-фрилансер pigiste
16.12.2010 17:10:59 gen. журналист, работающий не по найму pigiste
16.12.2010 16:59:14 gen. если таковой, таковая, таковые есть вообще s'il y en a (Voir les exemples fournis avec le compilateur (s'il y en a).)
16.12.2010 16:51:57 tech. комплект схем, коллекция схем schématèque (La rubrique schématèque renferme une quantité impressionnante de schémas électroniques d'amplificateur.)
16.12.2010 16:46:30 astronaut. связанный со спутником, относящийся к спутнику, выполняемый с помощью спутника satellitaire (Surveillance satellitaire des pollutions marines d'origine pétrolière.)
16.12.2010 16:43:11 astronaut. спутниковый satellitaire (Chaîne satellitaire indépendante en langue allemande.)
16.12.2010 16:35:53 jewl. рундист rondiste (L'épaisseur du rondiste intervient dans la qualification des proportions.)
16.12.2010 16:34:57 jewl. рундист rondis (La matière formant la table est réunie au niveau du rondis à celle formant la culasse.)
16.12.2010 16:27:59 tech. восприятие усилий и т. п. reprise (Le gros œuvre est l'ensemble des ouvrages qui concourent à la reprise des efforts subis par la construction.)
16.12.2010 16:23:18 tech. воспринимать усилия и т. п. reprendre (Les armatures ISOPRO reprennent les efforts tranchant de dalles en béton.)
16.12.2010 16:15:40 forestr. пополнение лесных культур regarnis (Les populations de cette région sont réputées dans la récupération des terres dégradées et les regarnis des peuplements naturels.)
16.12.2010 16:01:47 gen. безотказный sans ratés (Le code est effacé après 40 cycles de réchauffement consécutifs sans ratés.)
16.12.2010 16:01:47 gen. бесперебойный sans ratés
15.12.2010 12:49:08 gen. каска protège-tête (La chute d'objets peut provoquer de graves blessures à la tête, veillez à toujours porter un protège-tête.)
15.12.2010 12:40:21 gen. предлагаемый вариант proposition (Le candidat dispose du droit de modifier sa proposition de traduction a tout moment pendant la dictée.)
15.12.2010 12:37:16 soil. мощность почвы profondeur du sol (Pour un sol donné, la quantité d'eau utilisable dépend de la profondeur du sol.)
15.12.2010 12:22:55 gen. впервые en premier (On croit toujours avoir inventé en premier certaines techniques.)
15.12.2010 12:22:55 gen. первым во времени en premier
15.12.2010 12:17:22 gen. предметный столик platine porte-préparation (Les microscopes sont dôtés d'une simple platine porte-préparation.)
15.12.2010 11:51:30 gen. ряд pluralité (Le tourillon d'arbre de compresseur comporte une pluralité de dents.)
15.12.2010 11:51:30 gen. группа pluralité
15.12.2010 11:47:53 mus. шпиль виолончели, контрабаса pique (Caoutchouc de protection pour pique de violoncelle)
14.12.2010 23:36:15 tunn. поршневой эффект потоки воздуха от проезжающих транспортных средств effet de pistonnement (L'effet de pistonnement est bien connu dans les tunnels dans lesquels la section des mobiles circulants est proche de la section du tube.)
14.12.2010 23:34:08 tunn. поршневой эффект потоки воздуха от проезжающих транспортных средств pistonnement (Le pistonnement dû à l'exploitation des trains dans le tunnel conduit à des variations de vitesse enregistrées sur le chantier.)
14.12.2010 23:24:57 tech. отбор напр., воздуха piquage (5 piquages Ø 125 sur la face supérieure avec joints d'étanchéité : prise d'air neuf, rejet, piquage distribution d'air neuf, piquage d'air extrait cuisine)
14.12.2010 23:24:57 tech. отвод piquage
14.12.2010 22:37:25 gen. это один и тот же человек sont une seule et même personne (Votre client et mon directeur sont une seule et même personne.)
14.12.2010 22:37:25 gen. это одно и то же лицо sont une seule et même personne
14.12.2010 22:30:17 gen. в большинстве случаев majoritairement (Chez les animaux qui en sont capables, la synthèse a lieu majoritairement dans le foie.)
14.12.2010 22:30:17 gen. по большей части majoritairement
14.12.2010 22:19:43 gen. подсветка напр., зданий и др. объектов mise en lumière (La mise en lumière des musées de Contes est un spectacle bien agréable à voir.)
13.12.2010 21:49:33 gen. отдавать предпочтение prioriser (Les pays en développement qui ont des ambitions de très forte croissance veulent prioriser la croissance et ne veulent pas payer un surcoût .)
13.12.2010 21:49:33 gen. отдавать приоритет prioriser
13.12.2010 21:43:26 wood. производство древесины production ligneuse (Il est loisible pour chaque région de contribuer à l'intensification de la production ligneuse.)
13.12.2010 21:36:28 forestr. лесоматериалы production ligneuse (La durabilité de la production ligneuse dans les plantations forestières)
13.12.2010 21:31:27 tech. поднимать как рычагом faire levier (La dernière broche sera un peu plus difficile à fixer, il faudra faire levier avec un petit tournevis plat.)
13.12.2010 21:04:11 gen. в помещении à l'intérieur (Jusqu'en 2005, les coupures de courant étaient fréquentes dans Tbilissi, à l'intérieur ou dans la rue.)
13.12.2010 20:54:55 gen. неважно какой indifférent (Les visiteurs ne photographient que ce qu'ils aiment. La réaction photographique correspond au point culminant de leur intérêt. Mais on ne photographie jamais un objet indifférent.)
13.12.2010 20:54:55 gen. лишь бы какой indifférent
13.12.2010 20:54:55 gen. любой indifférent
13.12.2010 20:41:43 med. как следствие secondaire à (L'information contenue dans ce dossier pourrait s'avérer utile en cas de complication secondaire à l'intervention.)
13.12.2010 20:41:18 med. на фоне secondaire à (Affection de la rétine secondaire au diabète.)
13.12.2010 20:03:04 gen. наподобие à l'identique de (L'objectif est de créer une copie à l'identique de vos CD ou DVD.)
13.12.2010 20:03:04 gen. в точном соответствии с à l'identique de
13.12.2010 19:51:31 gen. источник générateur (L'accident peut lui-même être générateur de danger.)
13.12.2010 19:48:37 patents. бюллетень gazette (Les demandes sont publiées à la Gazette internationale des marques de l'OMPI.)
12.12.2010 22:00:50 gen. узкий fin (Tube métallique Ø 25 mm avec une fente fine, précise, de 0,25 mm de largeur.)
12.12.2010 21:50:16 forestr. одновозрастный équien (Peuplement équien : peuplement formé d'arbres dont les différences d'âge sont nulles ou faibles.)
12.12.2010 21:45:16 gen. интенсивный énergique (Le milieu diphasique est dispersé par agitation énergique en présence d'un surfactant.)
12.12.2010 21:37:14 gen. соответствующий à cet effet (Il est important de savoir que l'associé qui se retire sans s'assurer qu'une déclaration à cet effet a été produite, demeure responsable devant le public.)
12.12.2010 21:34:09 comp. дважды double- (Double-cliquer sur l'icône Poste de Travail.)
12.12.2010 21:23:50 tech. плавное уменьшение dégradé (Le verre subit un dégradé de puissance du haut vers le bas.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260