28.12.2010 |
12:37:31 |
tobac. |
ободковая бумага |
korkophan |
28.12.2010 |
12:29:18 |
tobac. |
морда проф. жаргон для окна канала для прохождения пачек с сигаретами |
gueule |
28.12.2010 |
11:50:29 |
tech. |
"грелка" проф. жаргон для нагревательного элемента или электронагревателя |
résistance (Si on vide le chauffe-eau, la résistance (l'élément chauffant) est exposée а l'air ambiant.) |
28.12.2010 |
11:39:23 |
tech. |
затупление |
désaffutage (La qualité d'usinage est correcte au prix, probablement, d'un désaffutage rapide de l'outil.) |
27.12.2010 |
21:15:56 |
gen. |
перспективный |
prometteur (Dans ce domaine, les recherches commencent à déboucher sur des applications extrêmement prometteuses.) |
27.12.2010 |
14:21:39 |
gen. |
по сравнению с |
par rapport à (L'utilisation d'un matériau poreux permet un gain de poids substantiel par rapport à la technique antérieure.) |
27.12.2010 |
14:10:24 |
tech. |
проникающий |
intrusif (Par " assemblé par contact ", on entend une fixation non intrusive sur la pièce par brasage ou collage.) |
27.12.2010 |
13:51:26 |
med. |
заставлять подозревать что-л. |
indiquer une suspicion de qch (Toute douleur au niveau de l'abdomen indique une suspicion de traumatisme grave.) |
27.12.2010 |
13:51:26 |
med. |
заставлять думать о чем-л. |
indiquer une suspicion de qch |
27.12.2010 |
13:51:26 |
med. |
мочь быть признаком чего-л. |
indiquer une suspicion de qch |
27.12.2010 |
13:46:49 |
gen. |
в чем-л. |
au niveau de (Quand on essaye de redémarrer la voiture, on entend le claquement au niveau du moteur.) |
27.12.2010 |
13:42:43 |
med. |
в области чего-л. |
au niveau de (Toute douleur au niveau de l'abdomen indique une suspicion de traumatisme grave.) |
27.12.2010 |
13:37:17 |
gen. |
в зоне чего-л. |
au niveau de (Pour ce qui est des installations extérieures, on injecte le signal au niveau du transformateur.) |
27.12.2010 |
13:37:17 |
gen. |
в месте расположения чего-л. |
au niveau de |
27.12.2010 |
13:28:45 |
gen. |
в части чего-л. |
au niveau de (Il existe un problème au niveau de la connexion de la base de données.) |
27.12.2010 |
13:14:08 |
patents. |
разрабатывать |
fournir (L'invention a pour but de fournir un dispositif de liaison adapté pour relier deux pièces en conservant leur intégrité.) |
27.12.2010 |
13:14:08 |
patents. |
создавать |
fournir |
27.12.2010 |
12:56:41 |
tech. |
держать о клее |
résister (A hautes températures, la colle de fixation ne résiste pas, ce qui pose un problème de tenue de la structure.) |
27.12.2010 |
12:32:24 |
gen. |
традиционно |
classiquement (Pour réduire les émissions sonores de la nacelle, on équipe classiquement la lèvre d'entrée d'air d'un panneau d'atténuation acoustique.) |
27.12.2010 |
11:51:01 |
mil. |
высадка на необорудованный берег |
plageage (Le TCD Siroco a un rôle majeur dans la préparation des sites de plageage puis dans la projection des forces.) |
27.12.2010 |
11:51:01 |
mil. |
подход к необорудованному берегу для высадки |
plageage |
26.12.2010 |
23:37:48 |
comp. |
слот |
logement (Alignez la carte sur le logement PCI Express et insérez-la fermement.) |
26.12.2010 |
23:25:15 |
comp. |
преобразователь среды |
convertisseur de média (Apprenez à choisir le convertisseur de média fibre vers Ethernet le mieux adapté à vos projets.) |
26.12.2010 |
23:24:10 |
comp. |
преобразователь среды |
convertisseur média (Un convertisseur média est utilisé en tant qu'interface entre deux médias.) |
26.12.2010 |
23:16:08 |
comp. |
провайдер |
fournisseur (Nous étions à la recherche d'un fournisseur de services informatiques.) |
26.12.2010 |
23:13:08 |
comp. |
брандмауэр |
pare-feu (Utilisez un réseau local doté d'un pare-feu.) |
26.12.2010 |
23:13:08 |
comp. |
система защиты доступа |
pare-feu |
26.12.2010 |
23:13:08 |
comp. |
средство сетевой защиты |
pare-feu |
26.12.2010 |
23:13:08 |
comp. |
сетевой экран |
pare-feu |
26.12.2010 |
23:08:02 |
comp. |
компьютерный зал |
salle informatique (Dans la salle informatique, il n'y a pas d'imprimante installée pour le moment.) |
26.12.2010 |
23:08:02 |
comp. |
помещение для ЭВМ |
salle informatique |
26.12.2010 |
22:57:05 |
gen. |
возвращаться в какое-л. положение |
être rappelé (Les électrovalves sont rappelées dans leur position initiale par leurs ressorts.) |
26.12.2010 |
22:53:09 |
gen. |
возвращаться |
faire retour (Le fluide moteur est puisé dans le réservoir et y fait retour par l'échappement.) |
26.12.2010 |
22:45:11 |
gen. |
вовремя |
en temps utile (Les batteries sont certes prévues, mais il reste le problème de les connecter en temps utile aux électroaimants.) |
26.12.2010 |
22:45:11 |
gen. |
в нужный момент |
en temps utile |
26.12.2010 |
22:40:26 |
gen. |
чем-л. внутрь |
qch vers l'intérieur (On pourrait charger le film émulsion vers l'intérieur.) |
26.12.2010 |
22:34:18 |
gen. |
внутри чего-л. |
intérieurement à qch (L'insert est disposé intérieurement au talon.) |
26.12.2010 |
22:28:21 |
gen. |
обращать внимание на что-л. |
prendre soin (Placer le tube dans les encoches en prenant soin que le haut-parleur soit centré par rapport à l'écran.) |
26.12.2010 |
22:28:21 |
gen. |
следить за чем-л. |
prendre soin |
26.12.2010 |
22:23:53 |
gen. |
Внимание! |
Nota important : (Nota important : Le chiffrage d'une température moyenne de la Terre n'a pas de signification physique.) |
26.12.2010 |
22:19:10 |
gen. |
Внимание! |
Important ! (Important ! Nous insistons tout particulièrement sur la question propreté.) |
26.12.2010 |
22:05:48 |
tech. |
изготавливать |
réaliser (Les pistons sont réalisés en alliage léger.) |
26.12.2010 |
22:02:20 |
gen. |
первоначально |
à l'origine (Les garnitures de sièges étaient réalisées, à l'origine, en étoffe ou en cuir naturel.) |
26.12.2010 |
21:23:25 |
gen. |
первоначально |
au départ (Il avait été favorablement accueilli au départ par les militaires, mais son action ultérieure n'avait pas été approuvée.) |
26.12.2010 |
20:51:48 |
gen. |
вместо теперешних... |
au lieu de... actuellement (Le montant de la prime annuelle sera porté à 600 F au lieu de 500 F actuellement.) |
26.12.2010 |
20:17:33 |
shipb. |
головка блока цилиндров судового двигателя |
culasse marine (Même la chambre de combustion est séparée du refroidisseur, un bon point pour la culasse marine!) |
26.12.2010 |
19:44:58 |
gen. |
вместе взятые |
rassemblés (10 000 personnes assassinées en 1980, plus que dans tous les autres pays d'Amérique Latine rassemblés.) |
26.12.2010 |
19:40:05 |
gen. |
отражаться на чем-л. |
affecter (Le déplacement parasite de fréquence affecte la précision des mesures.) |
26.12.2010 |
19:37:45 |
gen. |
влиять |
intervenir pour (La disparité des diodes et des transistors intervient pour la symétrie par rapport à la terre.) |
26.12.2010 |
19:31:50 |
gen. |
влиять |
intervenir sur (Le pH de la solution intervient à la fois sur la position des spectres d'excitation et sur l'intensité de la lumière émise.) |
26.12.2010 |
19:24:37 |
gen. |
вправо |
vers la droite (Dégager le couloir de projection en faisant pivoter l'objectif vers la droite.) |
26.12.2010 |
19:21:40 |
gen. |
влево |
vers la gauche (Fixer le fond en abaissant vers la gauche la pièce d'accrochage.) |
26.12.2010 |
19:16:52 |
gen. |
включая |
en incluant (Ensemble, et en incluant la commande de pièces de rechange, ces opérations représentent un chiffre d'affaire global de 10 mlrd. de $.) |
26.12.2010 |
19:12:22 |
gen. |
включая |
compris (Le minicar permet de transporter 14 personnes, conducteur compris.) |
26.12.2010 |
19:08:36 |
gen. |
включительно |
inclus (Le code peut être programmé à une valeur comprise entre 0 et 255 inclus.) |
26.12.2010 |
19:05:24 |
tech. |
вкл.-выкл. |
marche-arrêt (Le bouton-poussoir marche-arrêt empêche que l'appareil reste enclenché après l'emploi.) |
26.12.2010 |
18:56:59 |
electr.eng. |
включаться |
s'insérer (Chaque résistance en parallèle s'insère dans un circuit de temporisation différent.) |
26.12.2010 |
18:53:27 |
electr.eng. |
включаться |
s'établir (Le dispositif de compensation comporte des circuits s'établissant les uns après les autres avec un certain décalage.) |
26.12.2010 |
18:49:32 |
electr.eng. |
включаться |
s'enclencher (Le relais de mesure en s'enclenchant ou non détermine un certain processus d'enclenchement des relais de compensation.) |
26.12.2010 |
18:44:40 |
patents. |
указывать |
faire figurer (Si aucune proposition n'est faite au Bureau International, celui-ci fait figurer dans l'enregistrement le terme contenu dans la demande.) |
26.12.2010 |
18:39:05 |
gen. |
включать в себя |
comprendre (Le laboratoire offre les services qui comprennent la détermination des surfaces spécifiques et des analyses granulométriques.) |
26.12.2010 |
18:34:54 |
gen. |
включать в себя |
incorporer (Le catalogue général incorpore toutes les nouveautés annoncées par la firme.) |
26.12.2010 |
18:16:23 |
gen. |
четко |
de façon apparente (La valeur de la charge nominale est obligatoirement inscrite de façon apparente sur l'appareil.) |
26.12.2010 |
18:16:23 |
gen. |
на видном месте |
de façon apparente |
26.12.2010 |
18:13:03 |
gen. |
иметь в виду что-л. |
songer à qch (Quand on parle de manutention, on songe plutôt au déplacement.) |
26.12.2010 |
18:08:53 |
gen. |
рассуждать о чем-л. |
songer (Rien n'indique plus ici qu'il s'agisse de spires et l'on songe plutôt à des cercles concentriques.) |
26.12.2010 |
17:58:41 |
tech. |
вид |
présentation (Fig. 1: Présentation d'un spectre Raman) |
26.12.2010 |
17:52:17 |
gen. |
взаимно проникать |
se compénétrer (Le français est une langue uhne, dont toutes les parties se compénètrent et s'entraniment.) |
26.12.2010 |
17:52:17 |
gen. |
взаимопроникать |
se compénétrer |
26.12.2010 |
17:43:35 |
gen. |
взаимодействие |
association (L'activité de l'homme dans son association avec la machine) |
26.12.2010 |
17:37:45 |
gen. |
весь |
entier (Le dispositif permet de tenir le bassin, le bas du corps ou le corps entier incliné.) |
26.12.2010 |
13:16:28 |
gen. |
не рекомендовать |
déconseiller (La consommation d'alcool est à éviter et l'emploi est déconseillé chez les conducteurs.) |
26.12.2010 |
12:24:23 |
nucl.phys. |
Большой адронный коллайдер |
GCH Grand Collisionneur de Hadrons (Le Grand Collisionneur de hadrons (GCH) est le plus grand accélérateur de particules du monde.) |
25.12.2010 |
13:28:08 |
gen. |
Мао Цзе-дун |
Mao Tsé-Toung |
25.12.2010 |
0:06:25 |
gen. |
не все... + сказуемое |
tous... ne + prédicat pas... (Tous les systèmes ne sont pas forcément " verts " et tous les systèmes " verts " ne se comportent pas de la même façon.) |
24.12.2010 |
23:47:01 |
gen. |
не все... + сказуемое |
ne + prédicat pas tous... (Les sources de courant ne sont pas toutes équipées d'instruments utiles.) |
24.12.2010 |
23:43:11 |
med. |
весь |
la totalité de (Chez un adulte, la totalité de l'appareil digestif mesure 10 mètres.) |
24.12.2010 |
23:37:07 |
tech. |
работать как |
se comporter comme (La bobine d'induction se comporte comme le primaire d'un transformateur parfait.) |
24.12.2010 |
23:37:07 |
tech. |
работать в качестве |
se comporter comme |
24.12.2010 |
23:32:31 |
med. |
вести к чему-л. |
entraîner qch (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'ankylose.) |
24.12.2010 |
23:24:19 |
tech. |
нижнее положение |
position basse (Chaque glissière comporte une portion d'arrêt pour loger un pion quand le plateau est dans sa position basse.) |
24.12.2010 |
23:09:11 |
gen. |
вдвоём |
à deux personnes (L'analyseur est fourni avec une poignée de portage de chaque côté. Le porter à deux personnes si nécessaire.) |
24.12.2010 |
23:03:48 |
gen. |
чем-л. вверх |
en dessus (Prendre le morceau de film qui a été coupé et le mettre sur une table, gélatine en dessus.) |
24.12.2010 |
22:34:02 |
gen. |
вариант |
optique (Deux optiques suivantes sont possibles quant à la conception du système :) |
24.12.2010 |
22:34:02 |
gen. |
решение |
optique |
24.12.2010 |
22:34:02 |
gen. |
подход |
optique |
24.12.2010 |
22:25:40 |
gen. |
выбирать что-л. |
opter pour qch (Quand facturez-vous pour les annonceurs qui ont opté pour le prépaiement ?) |
24.12.2010 |
22:25:40 |
gen. |
останавливать свой выбор на чем-л. |
opter pour qch |
24.12.2010 |
22:25:40 |
gen. |
предпочитать что-л. |
opter pour qch |
24.12.2010 |
22:13:29 |
gen. |
принимать |
option (La section des électroaimants dépend de l'option technologique retenue.) |
24.12.2010 |
22:13:29 |
gen. |
выбирать |
option |
24.12.2010 |
22:13:29 |
gen. |
предпочитать |
option |
24.12.2010 |
21:55:50 |
gen. |
быть важным фактором |
être intéressant (La plaque extérieure peut être remplacée par un élément décoratif. L'interchangeabilité devient alors très intéressante.) |
24.12.2010 |
21:50:21 |
gen. |
быть важным |
compter (C'est la précision sur la température de la source qui compte.) |
24.12.2010 |
21:47:00 |
gen. |
важный |
essentiel (Ces noix sont employées dans les appareils où la maniabilité est essentielle.) |
24.12.2010 |
21:38:50 |
gen. |
важность чего-л. |
importance à attacher à qch (Nous avons insisté sur l'importance à attacher à la légèreté des structures.) |
24.12.2010 |
21:28:18 |
gen. |
полезный |
intéressant (Le programme permet un affichage numérique, ce qui est très intéressant dans de nombreuses applications.) |
23.12.2010 |
2:43:40 |
gen. |
важнейший |
clés (M. Ford a souligné que les réunions de Rambouillet ont permis d'harmoniser nos points de vue sur les questions " clés ".) |
23.12.2010 |
2:14:11 |
gen. |
решающий напр., о значении |
primordiale (Le nettoyage fréquent du projecteur est d'une importance primordiale pour obtenir une projection parfaite.) |
23.12.2010 |
2:14:11 |
gen. |
важнейшее значение |
primordiale |