9.01.2011 |
19:44:26 |
gen. |
узкий |
d'étroite largeur (Il existe deux modèles : la rampe mono largeur ou la rampe d'étroite largeur.) |
9.01.2011 |
19:29:02 |
gen. |
малый вес |
poids léger (Photo d'illustration vous montrant la forme du chargeur, d'une taille petite et d'un poids léger.) |
9.01.2011 |
19:29:02 |
gen. |
небольшой вес |
poids léger |
9.01.2011 |
19:29:02 |
gen. |
незначительный вес |
poids léger |
9.01.2011 |
19:24:21 |
gen. |
малый вес |
léger poids (Pour optimiser le prix de l'envoie nous recommandons d'acheter des produits présentant un léger poids.) |
9.01.2011 |
19:24:21 |
gen. |
небольшой вес |
léger poids |
9.01.2011 |
19:24:21 |
gen. |
незначительный вес |
léger poids |
9.01.2011 |
19:18:26 |
gen. |
большая глубина |
profondeur profonde (Pour le jeu dangereux particulièrement, la profondeur profonde de pénétration est critique.) |
9.01.2011 |
19:18:26 |
gen. |
значительная глубина |
profondeur profonde |
9.01.2011 |
19:10:24 |
gen. |
малая глубина |
profondeur peu profonde (La profondeur peu profonde signifie que ces speakers correspondent à beaucoup de différents véhicules.) |
9.01.2011 |
19:10:24 |
gen. |
небольшая глубина |
profondeur peu profonde |
9.01.2011 |
19:10:24 |
gen. |
незначительная глубина |
profondeur peu profonde |
9.01.2011 |
19:06:23 |
gen. |
малая глубина |
profondeur faible (Ils travaillent à une profondeur faible.) |
9.01.2011 |
19:06:23 |
gen. |
небольшая глубина |
profondeur faible |
9.01.2011 |
19:06:23 |
gen. |
незначительная глубина |
profondeur faible |
9.01.2011 |
19:00:29 |
gen. |
малая глубина |
faible profondeur (Une faible profondeur de champ peut assurer un flou sur un arrière plan du sujet à photographier.) |
9.01.2011 |
19:00:29 |
gen. |
незначительная глубина |
faible profondeur |
9.01.2011 |
18:52:23 |
gen. |
большая глубина |
profondeur forte (Ce n'est qu'я une profondeur assez forte qu'on a trouvé des minerais d'argent.) |
9.01.2011 |
18:52:23 |
gen. |
значительная глубина |
profondeur forte |
9.01.2011 |
18:50:32 |
gen. |
значительная глубина |
forte profondeur |
9.01.2011 |
18:42:50 |
gen. |
большая глубина |
forte profondeur (La prise en compte de travaux souterrains à forte profondeur) |
9.01.2011 |
15:17:36 |
gen. |
снаружи от, чего-л. |
extérieurement à (Il est mesuré par comparaison de la pression indiquée sur l'altimètre à la pression vraie obtenue extérieurement à l'avion.) |
9.01.2011 |
13:53:15 |
gen. |
вызывать |
comporter (Ces opérations comportent le danger d'inhaler des substances nocives.) |
9.01.2011 |
13:53:15 |
gen. |
влечь за собой |
comporter |
9.01.2011 |
13:05:19 |
gen. |
соответствующий |
ad hoc (Il est évident que des sanctions ad hoc doivent être prononcées par qui de droit.) |
8.01.2011 |
23:53:42 |
gen. |
толстый |
de forte épaisseur (Traitement de 45 hectares de remblais de forte épaisseur) |
8.01.2011 |
23:50:35 |
gen. |
толстый |
d'épaisse forte (La porte est affilée avec le profil en aluminium d'épaisseur forte.) |
8.01.2011 |
23:45:57 |
gen. |
толстый |
d'épaisseur épaisse (Texture sirupeuse et collante, corps d'épaisseur épaisse) |
8.01.2011 |
23:42:01 |
gen. |
тонкий |
d'épaisseur faible (Dans la zone convexe : sol d'épaisseur faible) |
8.01.2011 |
23:39:02 |
gen. |
тонкий |
de faible épaisseur (Schlüter-Systems propose des escaliers avec revêtement de faible épaisseur.) |
8.01.2011 |
23:35:40 |
tech. |
нагревать |
mettre en chauffe (Basculer l'interrupteur gauche pour mettre en chauffe les tiroirs inférieurs.) |
8.01.2011 |
23:29:45 |
tech. |
нагрев |
mise en chauffe (La faible épaisseur réduit le temps de mise en chauffe.) |
8.01.2011 |
23:24:50 |
gen. |
малая толщина |
faible épaisseur (La faible épaisseur du système réduit le temps de mise en chauffe.) |
8.01.2011 |
23:24:50 |
gen. |
небольшая толщина |
faible épaisseur |
8.01.2011 |
23:24:50 |
gen. |
незначительная толщина |
faible épaisseur |
8.01.2011 |
23:18:55 |
gen. |
малая толщина |
épaisseur faible (Dispositif de supportage d'un réservoir d'épaisseur faible par rapport à son diamètre) |
8.01.2011 |
23:18:55 |
gen. |
небольшая толщина |
épaisseur faible |
8.01.2011 |
23:18:55 |
gen. |
незначительная толщина |
épaisseur faible |
8.01.2011 |
23:15:48 |
gen. |
большая толщина |
épasseur faible |
8.01.2011 |
23:15:48 |
gen. |
значительная толщина |
épasseur faible |
8.01.2011 |
22:23:02 |
gen. |
большая толщина |
épasseur épaisse (La machine est particulièrement pour couper l'épaisseur épaisse de placage 0.2mm.) |
8.01.2011 |
22:23:02 |
gen. |
значительная толщина |
épasseur épaisse |
8.01.2011 |
22:18:13 |
gen. |
значительная высота над уровнем моря |
haute altitude |
8.01.2011 |
22:17:07 |
gen. |
значительная высота над уровнем моря |
altitude haute |
8.01.2011 |
22:12:15 |
gen. |
большая высота над уровнем моря |
altitude haute (Altitude haute : 1420 m) |
8.01.2011 |
22:08:53 |
gen. |
низкий |
de hauteur basse (Escaliers en état délabré, étroit et de hauteur basse) |
8.01.2011 |
21:58:15 |
gen. |
высокий |
de haute hauteur (un bâtiment simple de haute hauteur, de couleur rouge) |
8.01.2011 |
21:49:05 |
gen. |
высокий |
de hauteur haute (coup de pied circulaire de hauteur haute) |
8.01.2011 |
21:49:05 |
gen. |
значительная высота |
hauteur haute |
8.01.2011 |
21:43:07 |
gen. |
большая высота |
haute hauteur (Quelle est la plus haute hauteur du Tâj Mahal?) |
8.01.2011 |
21:43:07 |
gen. |
значительная высота |
haute hauteur |
8.01.2011 |
21:36:05 |
gen. |
малая высота |
hauteur basse (On détermine la hauteur basse de la douille.) |
8.01.2011 |
21:36:05 |
gen. |
небольшая высота, незначительная высота |
hauteur basse |
8.01.2011 |
20:58:51 |
gen. |
широкий |
de largeur large (Tissu en soie de jacquard de largeur large) |
8.01.2011 |
20:58:51 |
gen. |
значительная ширина |
large largeur |
8.01.2011 |
20:58:51 |
gen. |
значительная ширина |
largeur large |
8.01.2011 |
20:52:42 |
gen. |
малая ширина |
largeur étroite (Bande d'acier inoxydable (largeur étroite)) |
8.01.2011 |
20:52:42 |
gen. |
небольшая ширина, незначительная ширина |
largeur étroite |
8.01.2011 |
19:14:12 |
gen. |
малая ширина |
étroite largeur (Choissisez la plus étroite largeur qui permet le pied de glisser.) |
8.01.2011 |
19:14:12 |
gen. |
небольшая ширина, незначительная ширина |
étroite largeur |
8.01.2011 |
18:37:21 |
gen. |
малая длина |
courte longueur (L'appareil se distingue de: courte longueur hors tout, poids minime.) |
8.01.2011 |
18:37:21 |
gen. |
небольшая длина |
courte longueur |
8.01.2011 |
18:37:21 |
gen. |
незначительная длина |
courte longueur |
8.01.2011 |
18:33:24 |
gen. |
короткий |
de longueur courte (La fourrure fine et soyeuse est de longueur courte.) |
8.01.2011 |
18:32:06 |
gen. |
короткий |
de courte longueur (La conduite de courte longueur connecte une conduite sous-marine et un riser.) |
8.01.2011 |
18:29:38 |
gen. |
длинный |
de longue longueur (Le snakemotion de tels matériaux de feuille de longue longueur est le plus indésirable pour le transport fiable.) |
8.01.2011 |
18:27:20 |
gen. |
длинный |
de longueur longue (Les ondes de longueur longue sont pénétrantes et passent à travers tout.) |
8.01.2011 |
18:24:30 |
gen. |
малая длина |
longueur courte (Longueur courte = chevauchement des filaments) |
8.01.2011 |
18:24:30 |
gen. |
небольшая длина |
longueur courte |
8.01.2011 |
18:24:30 |
gen. |
незначительная длина |
longueur courte |
8.01.2011 |
18:19:27 |
gen. |
большая длина |
longueur longue (Longueur longue = diminution de contacts entre actine et myosine) |
8.01.2011 |
18:19:27 |
gen. |
значительная длина |
longueur longue |
8.01.2011 |
18:17:16 |
gen. |
большая длина |
longue longueur (Récupérer un objet qui a une variable de membre ayant la plus longue longueur de la chaîne.) |
8.01.2011 |
18:17:16 |
gen. |
значительная длина |
longue longueur |
6.01.2011 |
22:45:30 |
gen. |
вытянутый в ширину |
plus large que long (La plupart des écrans d'ordinateur sont plus larges que longs.) |
6.01.2011 |
22:34:56 |
gen. |
вытянутый в длину |
plus long que large (Planche : pièces de bois plane, plus longue que large) |
6.01.2011 |
22:28:36 |
tech. |
выстраиваться |
s'étager (Les points s'étagent de gauche à droite et de bas en haut.) |
6.01.2011 |
22:24:02 |
tech. |
выводить на что-л. |
faire apparaître sur qch (On fait apparaître sur l'écran la page à lire.) |
6.01.2011 |
22:19:10 |
tech. |
выставлять |
faire apparaître (L'opérateur fait apparaître sur des cadrans du pupitre les chiffres formant les cotes.) |
6.01.2011 |
22:11:16 |
tech. |
высокая концентрация |
fort concentration (Pour une forte concentration en micro-organismes, nous pouvons faire l'approximation.) |
6.01.2011 |
22:08:16 |
gen. |
проявлять |
témoigner (En signant le contrat, le chef de la Société s'est réjoui de la confiance témoignée par le partenaire à ce moteur.) |
6.01.2011 |
21:58:30 |
gen. |
высказывать удовлетворение чем-л. |
se réjouir de (En signant ce contrat, le représentant de la Société s'est réjoui de la confiance témoignée par le partenaire à ce moteur.) |
6.01.2011 |
21:52:36 |
gen. |
намечать |
dresser (Ce dont on a besoin, ce sont des statistiques pour dresser des tendances.) |
6.01.2011 |
21:48:43 |
gen. |
обозначать |
dresser (Ces données sont analysées pour dresser des tendances.) |
6.01.2011 |
21:43:06 |
gen. |
вырисовываться |
se dégager (Il est possible de dresser des tendances qui se dégagent depuis quelque temps.) |
6.01.2011 |
21:37:18 |
gen. |
выражаться в чем-л. |
se concrétiser par qch (Toute variation de l'épaisseur du dépôt va se concrétiser par une variation des courants induits.) |
6.01.2011 |
21:24:55 |
tech. |
быть выраженным представленным, чем-то |
avoir qch pour représentation (Cette loi a pour représentation graphique une parabole.) |
6.01.2011 |
21:05:27 |
tech. |
вырабатывать, генерировать |
délivrer (Le discriminateur délivre une tension proportionnelle à cette différence.) |
6.01.2011 |
15:04:37 |
gen. |
назрела потребность |
le besoin s'est fait sentir (C'est la raison pour laquelle le besoin s'est fait sentir de créer les préfixes binaires.) |
6.01.2011 |
15:00:14 |
gen. |
возникает проблема |
il se pose un problème (Hormis les problèmes purement matériels et financiers, il se pose un problème moral.) |
6.01.2011 |
14:16:20 |
gen. |
заимствовать |
extraire |
6.01.2011 |
5:40:36 |
tech. |
переходить в |
déboucher dans (L'ouverture débouche dans un tube d'un diamètre de 15 mm.) |
6.01.2011 |
5:31:34 |
tech. |
входить во что-л. |
déboucher dans qch (Le conduit de sortie des gaz brûlés débouche dans l'ouverture supérieure.) |
6.01.2011 |
5:31:34 |
tech. |
заканчиваться чем-л. |
déboucher dans qch |
6.01.2011 |
5:21:37 |
tech. |
быть обращенным к |
donner sur (La cavité possède deux ouvertures qui donnent sur les extrémités opposées de la matrice.) |
6.01.2011 |
5:21:37 |
tech. |
находиться располагаться напротив |
donner sur |
5.01.2011 |
22:49:02 |
gen. |
выпуск напр., с предприятия |
départ (Les emballages sont munis, au départ des usines, d'un plomb de garantie.) |
5.01.2011 |
22:38:33 |
gen. |
выполнять условия |
réaliser les conditions (Il faudrait réaliser un certain nombre de conditions.) |
5.01.2011 |
22:35:57 |
gen. |
выполнять |
respecter (Le tracé du programme théorique est déduit de la courbe du programme à respecter.) |
5.01.2011 |
22:24:08 |
gen. |
выплачивать |
octroyer (A partir du 1er septembre, garantie d'un minimum mensuel de 9.500 F octroyé à partir de 21 ans) |