12.01.2011 |
18:58:30 |
gen. |
это так |
c'est le cas (Si vous ne voyez pas une sélection, c'est peut-être qu'elle est trop petite. Si c'est le cas, ce n'est certainement pas une sélection que vous voulez conserver.) |
12.01.2011 |
18:49:45 |
gen. |
это не так |
ce n'est pas le cas (Si ce n'est pas le cas, reportez-vous au mode d'emploi de votre PC.) |
12.01.2011 |
18:42:42 |
gen. |
на деле же |
or (Ces produits devraient diminuer le nombre de calories. Or, des tests comparatifs démontrent que ce n'est souvent pas le cas.) |
12.01.2011 |
18:05:18 |
gen. |
иначе обстоит дело |
il en est autrement de (Si la plupart des Podcasts et certaines applications sont gratuites, il en est autrement de la musique et des vidéos.) |
12.01.2011 |
17:16:09 |
gen. |
иначе обстоит дело |
il n'en est pas de même de (Si les marchés ne sont guère modifiés entre les deux prévisions, il n'en est pas de même de la compétitivité des prix.) |
12.01.2011 |
17:16:09 |
gen. |
иначе происходит |
il n'en est pas de même de |
12.01.2011 |
17:09:20 |
gen. |
иначе обстоит дело |
il n'en vas pas de même (Si chacun s'accorde sur une définition du corps, il n'en va pas de même de la notion d'esprit.) |
12.01.2011 |
17:03:48 |
gen. |
так же обстоит дело |
il va de même (Il va de même des conditions internes, propres à la structure et à la dynamique nationales du marché.) |
12.01.2011 |
17:03:48 |
gen. |
то же происходит |
il va de même |
12.01.2011 |
16:59:00 |
gen. |
так происходит с |
il en est ainsi de (Un trait peut avoir une composante génétique et être affecté par l'environnement. Il en est ainsi de la pigmentation de la peau humaine.) |
12.01.2011 |
16:44:29 |
gen. |
так же обстоит дело |
il en est de même (La plupart des tumeurs osseuses bénignes ont la particularité de se situer près du genou. Il en est de même de plusieurs tumeurs malignes notamment ostéosarcome.) |
12.01.2011 |
16:44:29 |
gen. |
то же происходит |
il en est de même |
12.01.2011 |
16:25:02 |
gen. |
двигаться следовать по траектории |
suivre la trajectoire (L'outil ne suit pas la trajectoire théorique.) |
12.01.2011 |
15:32:06 |
gen. |
данный день |
jour où l'on se trouve (Sur le tableau de planning, un fil de plomb repère le jour où l'on se trouve.) |
12.01.2011 |
15:32:06 |
gen. |
текущий день |
jour où l'on se trouve |
12.01.2011 |
15:24:38 |
gen. |
данный |
concerné (Le nom de l'hydrocarbure est suivi d'un nombre qui est un système de nomenclature permettant une identification rapide du produit concerné.) |
12.01.2011 |
15:12:24 |
gen. |
давать представление о |
renseigner sur (L'observation des monuments rupestres renseigne sur les procédés mis en œuvre lors de leur érection.) |
12.01.2011 |
15:02:28 |
gen. |
давать решение чего-л. |
apporter une solution à (Le dispositif utilisé apporte à ce problème une solution simple et économique.) |
12.01.2011 |
14:14:43 |
gen. |
по линии |
sur la ligne (Centré sur la ligne de séparation entre le vert et le rouge figure le blason du Portugal.) |
12.01.2011 |
14:08:39 |
gen. |
граница между |
séparation de (Couper l'extrémité du film à environ 4 mm de la séparation d'images.) |
12.01.2011 |
14:03:00 |
gen. |
в границах города |
en milieu urbain (L'usage du GPS est limité en milieu urbain (problème de réception).) |
12.01.2011 |
13:53:53 |
gen. |
обуреваемый желанием что-л. делать жаждой чего-л. |
démangé par (A tous ceux qui sont démangés par l'envie d'écrire, je ne saurais trop conseiller la lecture du roman.) |
12.01.2011 |
13:46:59 |
tech. |
... градуирован в... |
graduation de... est en... (La graduation de l'échelle est en degrés.) |
12.01.2011 |
13:36:30 |
tech. |
положение готовности к чему-л. |
position de préparation de qch (La figure 5 représente l'aiguille à coulisse en position de préparation de report de maille.) |
12.01.2011 |
13:25:10 |
tech. |
горизонтальная линия |
horizontale (La tension constante représentée par l'horizontale "h" entre deux dents de scie) |
12.01.2011 |
13:20:07 |
gen. |
в... году |
en l'an... (Panama recouvrera en l'an 2000 sa souveraineté sur la zone du canal.) |
12.01.2011 |
12:16:56 |
gen. |
увидеть |
trouver (Il s'est réveillé et a trouvé à son chevet une infirmière.) |
12.01.2011 |
11:07:27 |
gen. |
наименование напр., выпускаемой продукции |
item (La disponibilité a été évaluée par rapport aux items de produits pharmaceutiques livrés.) |
11.01.2011 |
21:32:27 |
gen. |
говорить о чем-л. |
traduire qch (L'abaissement progressif du prix de revient traduit une saine gestion de l'affaire.) |
11.01.2011 |
21:32:27 |
gen. |
свидетельствовать о чем-л. |
traduire qch |
11.01.2011 |
21:32:27 |
gen. |
являться признаком чего-л. |
traduire qch |
11.01.2011 |
21:23:54 |
gen. |
это говорит о том, что |
c'est que (Si le voltmètre ne dévie pas, c'est que la résistance est coupée.) |
11.01.2011 |
21:23:54 |
gen. |
это означает, что |
c'est que |
11.01.2011 |
21:23:54 |
gen. |
это значит, что |
c'est que |
11.01.2011 |
21:19:40 |
gen. |
безжизненный |
inhumain (Le soleil débordant qui faisait tressaillir le paysage le rendait inhumain et déprimant. (A. Camus)) |
11.01.2011 |
21:11:17 |
gen. |
глубоко |
à fond (L'éleveur s'est plongé à fond dans cette technique.) |
11.01.2011 |
21:03:28 |
gen. |
глубокий |
élevé (Cette perspective devient un point qui va attirer des gens qui n'ont pas de connaissances élevées en informatique.) |
11.01.2011 |
20:57:16 |
gen. |
главным образом |
avant tout (Ce procédé est avant tout destiné à des mesures industrielles mais peut être aussi bien utilisé dans un laboratoire.) |
11.01.2011 |
20:49:01 |
gen. |
с гарантией на... лет |
garanti... ans (Le revêtement garanti 10 ans de ces panneaux leur confère le charme de la couleur.) |
11.01.2011 |
20:44:29 |
gen. |
иметь гарантию на... лет |
être garanti ... ans (D'un prix très abordable, ces objectifs sont garantis 3 ans.) |
11.01.2011 |
20:39:35 |
gen. |
чему-л. гарантировано что-л. |
qch est assuré de (L'équipe est assurée de la participation active des utilisateurs finals dans toutes les phases du projet.) |
11.01.2011 |
20:23:08 |
gen. |
гарантировать себе что-л. |
être assuré de qch (On est ainsi assuré d'obtenir une bonne interpénétration des cordons.) |
11.01.2011 |
20:23:08 |
gen. |
мочь быть уверенным в чем-л. |
être assuré de qch |
11.01.2011 |
20:09:54 |
gen. |
выяснять |
se rendre compte (On cherche à se rendre compte de l'influence de la vitesse de rotation du moteur sur le bruit du véhicule.) |
11.01.2011 |
20:05:20 |
gen. |
выше по тексту |
précédemment (Nous allons réaliser la succession des trois mouvements indiqués précédemment.) |
11.01.2011 |
19:48:37 |
gen. |
более |
en dessus de (On entend par " grandes vitesses " les vitesses en dessus de 3 tours/min.) |
11.01.2011 |
19:48:37 |
gen. |
выше |
en dessus de |
11.01.2011 |
19:44:20 |
gen. |
до величины более |
au-delà de (Le courant s'accroît au-delà de la valeur nominale.) |
11.01.2011 |
19:39:36 |
gen. |
приобретать |
se procurer (On peut se procurer des connexions enfichables.) |
11.01.2011 |
19:15:07 |
abbr. |
самопровозглашённый |
autoproclamé (Soukhoumi, capitale de la République autoproclamée d'Abkhazie) |
11.01.2011 |
19:09:43 |
abbr. |
самопровозглашённый |
autodéclaré (république autodéclarée du Somaliland) |
11.01.2011 |
16:55:13 |
tech. |
вышедший из строя |
accidenté (Prévoir de nombreuses vannes pour isoler un tronçon accidenté.) |
11.01.2011 |
16:48:47 |
gen. |
выходить из чего-л. |
échapper qch (Le talon du piston échappe la gorge de l'excentrique.) |
11.01.2011 |
16:39:39 |
gen. |
выходить за рамки чего-л. |
déborder qch (Sans énumérer toutes les études, ce qui déborderait le cadre du présent article,...) |
11.01.2011 |
16:33:55 |
tech. |
выходить из допусков |
échapper aux tolérances (Un dispositif d'alarme intervient lorsque les caractéristiques échappent aux tolérances fixées.) |
11.01.2011 |
16:22:39 |
gen. |
выход на работу |
présence (Ce contrôle du personnel porte sur les présences et sur l'état sanitaire.) |
10.01.2011 |
18:16:33 |
gen. |
контактёр |
contacté (La description de l'arrivée de la soucoupe volante et de son occupant est très proche des récits de contactés.) |
10.01.2011 |
17:37:00 |
gen. |
труднодоступный |
difficile à accéder (L'emplacement des ruines est très difficile à accéder.) |
10.01.2011 |
17:33:16 |
gen. |
труднодоступный |
difficilement accessible (Le disque dur est difficilement accessible.) |
10.01.2011 |
17:29:25 |
gen. |
интернетовский |
internetté (Il vous assistera dans la rédaction, sans fautes, de vos messages internettés.) |
10.01.2011 |
17:23:55 |
gen. |
подключённый к Интернету |
internetté (Contact par tel pour ceux qui ne sont pas internettés) |
10.01.2011 |
17:23:55 |
gen. |
охваченный Интернетом |
internetté |
10.01.2011 |
17:06:11 |
law |
с подлинным верно |
par copie conforme (Légalisation de signature et visa par copie conforme) |
10.01.2011 |
17:01:30 |
gen. |
посылать отправлять по электронной почте |
émailer (Vous pouvez le faxer ou l'émailer au service Inscription) |
10.01.2011 |
16:49:22 |
gen. |
электронная почта |
email (Sélectionnez des images à envoyer par email.) |
10.01.2011 |
16:45:41 |
gen. |
электронная почта |
courriel (Courriel : synonyme de Courrier électronique) |
9.01.2011 |
23:04:24 |
gen. |
сильный |
de forte force (Je me retournai vers Aimelin, lui donnant un coup de poing de forte force.) |
9.01.2011 |
22:56:27 |
gen. |
слабый |
de force faible (La première semaine, on recourt à une crème de force faible.) |
9.01.2011 |
22:51:18 |
gen. |
слабый |
de faible force (Ce bâti est bien adapté à la mesure des ressorts de faible force.) |
9.01.2011 |
22:42:05 |
gen. |
большая сила |
forte force (Electroaimants, avec une forte force de retenue, agissent par contact sur des éléments métalliques ferreux.) |
9.01.2011 |
22:42:05 |
gen. |
значительная сила |
forte force |
9.01.2011 |
22:35:55 |
gen. |
большая сила |
force forte (Les noyaux atomiques comprennent des protons et des neutrons liés par une force forte.) |
9.01.2011 |
22:35:55 |
gen. |
значительная сила |
force forte |
9.01.2011 |
22:32:13 |
gen. |
малая сила |
force faible (Lorsqu'une force faible est nécessaire pour le mouvement, seules quelques fibres sont excitées.) |
9.01.2011 |
22:32:13 |
gen. |
небольшая сила |
force faible |
9.01.2011 |
22:32:13 |
gen. |
незначительная сила |
force faible |
9.01.2011 |
22:28:59 |
gen. |
малая сила |
faible force (Il est maintenu vertical par application d'une faible force dirigée vers le bas.) |
9.01.2011 |
22:28:59 |
gen. |
небольшая сила |
faible force |
9.01.2011 |
22:28:59 |
gen. |
незначительная сила |
faible force |
9.01.2011 |
22:24:39 |
gen. |
большая скорость |
vitesse rapide (Il n'y a pas de différence entre la vitesse rapide et la vitesse balistique.) |
9.01.2011 |
22:24:39 |
gen. |
высокая скорость |
vitesse rapide |
9.01.2011 |
22:24:39 |
gen. |
значительная скорость |
vitesse rapide |
9.01.2011 |
22:19:04 |
gen. |
большая скорость |
rapide vitesse (S'il y a une rapide vitesse d'obturation, cela évitera pas mal de ratés.) |
9.01.2011 |
22:19:04 |
gen. |
высокая скорость |
rapide vitesse |
9.01.2011 |
22:19:04 |
gen. |
значительная скорость |
rapide vitesse |
9.01.2011 |
22:11:58 |
gen. |
быстрый |
de vitesse rapide (Les chevaux de vitesse rapide sont des chevaux rares.) |
9.01.2011 |
22:08:34 |
gen. |
медленный |
de vitesse lente (La caméra vidéo montre une course de vitesse lente.) |
9.01.2011 |
22:03:17 |
gen. |
жаркий |
de température chaude (Ces véhicules sont souvent utilisés au cours des périodes de température chaude.) |
9.01.2011 |
22:00:33 |
gen. |
горячий |
de température chaude (La quantité la plus faible d'aminoacides libres est excrétée dans un sol de température chaude.) |
9.01.2011 |
21:55:42 |
gen. |
горячий |
de chaude température (Ils fuient la lumière et l'eau de chaude température.) |
9.01.2011 |
21:51:09 |
gen. |
жаркий |
de chaude température (On ne connaît pas de pic de pollution, ni de bulle de gaz comme l'ozone comme cela intervient en période de chaude température.) |
9.01.2011 |
21:46:12 |
gen. |
холодный |
de température froide (Mettre une ampoule de température froide dans la salle de bains.) |
9.01.2011 |
21:42:53 |
gen. |
холодный |
de froide température (Il faudrait faciliter son application pendant les périodes de froide température.) |
9.01.2011 |
20:12:24 |
gen. |
большой вес |
poids lourd (Chaque synape a un poids lourd.) |
9.01.2011 |
20:12:24 |
gen. |
значительный вес |
poids lourd |
9.01.2011 |
20:05:59 |
gen. |
большой вес |
lourd poids (La star chinoise a un lourd poids sur les épaules.) |
9.01.2011 |
20:05:59 |
gen. |
значительный вес |
lourd poids |
9.01.2011 |
19:58:20 |
gen. |
тяжёлый |
de lourd poids (Vous aurez besoin de quelque chose de lourd poids.) |
9.01.2011 |
19:54:40 |
gen. |
лёгкий |
de poids léger (Trépied de poids léger) |
9.01.2011 |
19:51:47 |
gen. |
лёгкий |
de léger poids (La tendance en textiles a été vers des matériaux de léger poids.) |