13.02.2011 |
17:45:33 |
gen. |
под открытым небом |
en extérieur |
13.02.2011 |
17:42:54 |
gen. |
на открытом воздухе |
en extérieur (Protection contre les incendies dans un local ou en extérieur.) |
13.02.2011 |
17:38:00 |
gen. |
на основе |
à partir de (La distribution de volume des pores est calculée à partir des données d'un porosimètre à mercure.) |
13.02.2011 |
17:38:00 |
gen. |
исходя из |
à partir de |
13.02.2011 |
17:29:01 |
gen. |
почти наполовину |
de presque la moitié (Le risque de cancer du poumon diminue de presque la moitié.) |
13.02.2011 |
17:25:21 |
gen. |
наполовину |
moitié (La part d'Android est moitié plus grande que celle de l'Apple iPhone.) |
13.02.2011 |
17:19:42 |
gen. |
наполовину |
de moitié (La mise en service de Concorde offrira aux voyageurs la possibilité de réduire de moitié la durée de leurs vols.) |
13.02.2011 |
16:13:03 |
gen. |
на + число месяца |
au + date (Version en vigueur au 31 mars 2002) |
13.02.2011 |
16:12:13 |
gen. |
на + ед. изм. |
au + unité de mesure (Le tricot obtenu pèse 140 g au mètre carré.) |
13.02.2011 |
15:54:14 |
gen. |
наклонять на столько-то |
incliner à ... (Incliner les caméras à 45° latéralement.) |
13.02.2011 |
11:14:05 |
gen. |
рекомендуемый |
préconisé (Respecter les couples de serrage préconisés.) |
13.02.2011 |
10:59:53 |
gen. |
ненадлежащий |
non approprié (Caractéristiques des matériaux non appropriées) |
13.02.2011 |
10:59:53 |
gen. |
ненадлежащий |
inapproprié |
12.02.2011 |
14:11:58 |
gen. |
подтверждающий что-л. |
justificatif de qch (L'exploitant doit conserver les documents d'accompagnement justificatifs de la conformité CE de la colonne.) |
12.02.2011 |
14:01:30 |
gen. |
соблюдать что-л. |
se conformer à qch (Se conformer aux exigences particulières pour la détermination des pressions d'épreuve.) |
12.02.2011 |
14:01:30 |
gen. |
выполнять что-л. |
se conformer à qch |
12.02.2011 |
13:27:06 |
gen. |
модифицировать |
adapter (L'exploitant doit adapter le processus en fonction des risques et danger liés au remplissage de la colonne.) |
12.02.2011 |
13:27:06 |
gen. |
видоизменять |
adapter |
12.02.2011 |
12:31:52 |
gen. |
изучить |
prendre connaissance (L'exploitant doit prendre connaissance des règles de manutention des éléments de colonne.) |
12.02.2011 |
12:03:23 |
gen. |
средства система поддержания крепления |
supportage (L'exploitant doit faire réaliser un supportage approprié à ces charges.) |
11.02.2011 |
22:56:11 |
gen. |
пользователь |
exploitant (Souvent dans ces cas, l'exploitant de l'installation n'est pas le propriétaire du toit ou de la surface.) |
11.02.2011 |
22:01:04 |
gen. |
прогресс |
avancement (Cette directive prend en compte l'état actuel de l'avancement technologique.) |
11.02.2011 |
21:56:47 |
gen. |
отражать |
prendre en compte (Cette directive prend en compte l'état actuel de l'avancement technologique.) |
11.02.2011 |
21:20:14 |
gen. |
строиться вокруг чего-л. |
être articulé sur qch (Cette étude est articulée sur les grandes phases de la conjoncture économique et politique.) |
11.02.2011 |
21:16:25 |
gen. |
быть посвящённым главным образом чему-л. |
être articulé sur qch |
11.02.2011 |
21:13:30 |
gen. |
строиться вокруг чего-л. |
s'articuler sur qch (Cette étude est articulée sur les grandes phases de la conjoncture économique et politique.) |
11.02.2011 |
21:13:30 |
gen. |
концентрироваться вокруг чего-л. |
s'articuler sur qch |
11.02.2011 |
21:13:30 |
gen. |
быть посвящённым главным образом чему-л. |
s'articuler sur qch |
11.02.2011 |
21:06:43 |
gen. |
концентрироваться вокруг чего-л. |
être articulé sur qch |
11.02.2011 |
19:55:07 |
gen. |
нанести напр., клей: промазать напр., клеем |
étaler (Etalez un peu de colle sur les deux faces.) |
11.02.2011 |
19:45:11 |
gen. |
найти |
localiser (L'entaille permet de localiser la fissure et d'étudier sa propagation.) |
11.02.2011 |
19:37:07 |
tech. |
заделка напр., трещин |
réparation (Réparation de fissures avec polymères expansifs) |
11.02.2011 |
19:24:43 |
gen. |
может оказаться случиться так, что |
il se peut que (Il se peut que certains éléments restent collés les uns aux autres par les garnitures.) |
11.02.2011 |
19:13:19 |
gen. |
обращаться к кому-л. |
contacter qn (Pour des fuites importantes, contactez CARBONE LORRAINE.) |
11.02.2011 |
18:59:41 |
gen. |
в свете |
vis-à-vis de (Représentation de la conformité du système de gestion de l'environnement et des risques vis-я-vis de la directive IPPC) |
11.02.2011 |
17:58:06 |
chem. |
хвостовой газ |
gaz de queue |
11.02.2011 |
16:25:13 |
gen. |
ни в коем случае |
jamais (N'utilisez jamais d'air comprimé.) |
11.02.2011 |
16:25:13 |
gen. |
ни при каких условиях |
jamais |
11.02.2011 |
16:16:17 |
gen. |
по-прежнему иметь место |
persister (Si une fuite se produit, vérifiez le serrage des ressorts et serrez encore de 2 mm. Si la fuite persiste, voir section Entretien.) |
11.02.2011 |
16:16:17 |
gen. |
не устраняться |
persister |
11.02.2011 |
16:00:27 |
gen. |
для перестраховки |
par sécurité (On a envisagé d'élaborer, par sécurité, des solutions de remplacement.) |
11.02.2011 |
16:00:27 |
gen. |
в качестве меры предосторожности |
par sécurité |
11.02.2011 |
15:30:12 |
tech. |
направленное перемещение |
guidage (L'électro-aimant assure le guidage des ions sur une trajectoire représentant une spirale.) |
10.02.2011 |
23:59:58 |
tech. |
расположиться |
arriver (Réglez le filetage des tirants pour qu'ils arrivent à fleur des écrous.) |
10.02.2011 |
23:33:59 |
gen. |
прежний |
inchangé (Lorsque l'élément intermédiaire est un élément de refroidissement, les procédures de montage sont inchangées.) |
10.02.2011 |
23:07:31 |
gen. |
исключительно |
uniquement (En utilisant uniquement du silicone, graissez les garnitures.) |
10.02.2011 |
21:11:45 |
gen. |
инф. + не надо |
il est inutile de ... + inf. (Mettre l'élément en position inclinée (lors de l'utilisation de supports à la place d'anneaux, il est inutile d'incliner l'élément).) |
10.02.2011 |
19:47:06 |
gen. |
легко быть подверженным + отглаг. сущ. в дат. падеже |
verbe + facilement (La colonne glisse facilement. Il est donc nécessaire de serrer correctement le collier.) |
10.02.2011 |
19:12:43 |
gen. |
полностью устроить кого-л. |
donner entière satisfaction à qn (Afin que le matériel vous donne entière satisfaction, nous vous conseillons de suivre attentivement les procédures indiquées dans ce manuel.) |
10.02.2011 |
11:14:27 |
gen. |
получить что-л. в своё распоряжение |
se retrouver avec qch (Il est possible de rétracter entièrement les chevrons et de se retrouver avec une nacelle se comportant comme une structure sans dispositif de réduction des bruits.) |
10.02.2011 |
10:52:22 |
gen. |
герметизация, достижение герметичности |
bouchage (La forme trapézoïdale des chevrons présente l'avantage de permettre un bouchage complet entre deux chevorns adjacents pour éviter tout passage d'air.) |
10.02.2011 |
10:35:46 |
gen. |
косички о новомодных заплетённых волосах |
tresse, on dit aussi " tresse indienne " ou "tresse africaine " |
10.02.2011 |
1:04:56 |
gen. |
не критичен |
n'est pas critique (La forme des chevrons n'est pas critique pour l'intérêt de l'invention.) |
10.02.2011 |
1:04:56 |
gen. |
не имеет решающего значения |
n'est pas critique |
10.02.2011 |
1:00:56 |
gen. |
для успеха эффекта, целей чего-л. |
pour l'intérêt de qch (La forme des chevrons n'est pas critique pour l'intérêt de l'invention.) |
10.02.2011 |
0:58:18 |
gen. |
критичный |
critique (La forme des chevrons n'est pas critique pour l'intérêt de l'invention.) |
10.02.2011 |
0:58:18 |
gen. |
имеющий решающее значение |
critique |
10.02.2011 |
0:39:45 |
gen. |
в результате этого |
par ce biais (Artwork Systems et Storks Prints annoncent un partenariat. Par ce biais, les deux entreprises souhaitent optimiser le flux de travail de pré-presse.) |
10.02.2011 |
0:39:45 |
gen. |
вследствие этого |
par ce biais |
10.02.2011 |
0:39:45 |
gen. |
благодаря этому |
par ce biais |
10.02.2011 |
0:39:45 |
gen. |
действуя таким образом |
par ce biais |
10.02.2011 |
0:34:38 |
gen. |
таким способом |
par ce biais (Les informations collectées par ce biais nous permettent d'en savoir plus sur nos visiteurs.) |
10.02.2011 |
0:20:28 |
gen. |
напротив |
en revanche (Si le rayon de l'anneau diminue par rapport à une position neutre, le chevron a tendance à remonter vers la paroi externe de la tuyère ; en revanche, si ce rayon augmente par rapport à la position neutre, alors le chevron va descendre vers la paroi interne de ladite tuyère.) |
10.02.2011 |
0:08:55 |
law |
этот последний |
celui-ci (L'élément de guidage se déplace le long du rail lors de la rotation de celui-ci.) |
9.02.2011 |
22:23:06 |
gen. |
отображать |
visualiser (La Figure 1 représente la vue en coupe du chevron dans une position étendue, permettant de visualiser l'augmentation de la section de tuyère.) |
9.02.2011 |
22:03:11 |
gen. |
детальный |
précis (Une représentation plus précise du gabarit des atomes constitutifs du méthoxyméthane est présentée ci-dessous.) |
9.02.2011 |
21:59:05 |
gen. |
детально |
précisément (La Figure 1 représente plus précisément une glissière de forme ondulée.) |
9.02.2011 |
21:09:04 |
gen. |
друг за другом |
successivement (Deux chevrons sont disposés successivement sur la circonférence de la tuyère.) |
9.02.2011 |
19:00:42 |
gen. |
совершать поступательное движение перемещение |
être mobile en translation (Il peut être prévu de fixer les deux bras l'un à l'autre de manière à ce qu'ils soient mobiles en translation l'un par rapport à l'autre.) |
9.02.2011 |
18:56:39 |
gen. |
совершать поступательное движение перемещение |
se déplacer en translation (Les sous-marins possèdent un système de propulsion pour se déplacer en translation selon 1 axe.) |
9.02.2011 |
18:52:03 |
gen. |
совершать вращательное движение перемещение |
être mobile en rotation (Lors de ces mouvements, le cubitus reste fixe et c'est le radius qui est mobile en rotation.) |
9.02.2011 |
18:47:50 |
gen. |
совершать вращательное движение перемещение |
se déplacer en rotation (Le plateau tibial médial se déplace en rotation interne vers l'arrière.) |
9.02.2011 |
15:33:21 |
gen. |
по отдельности |
isolément (Le dispositif peut comprendre plusieurs caractéristiques suivantes prises isolément ou en toutes combinaisons possibles.) |
9.02.2011 |
14:49:17 |
gen. |
иной ..., нежели |
autre ... que (Cela permet le contrôle des pertes aérodynamiques dans d'autres phases que le décollage ou l'atterrissage.) |
9.02.2011 |
14:41:29 |
gen. |
разумный компромисс |
bon compromis (L'invention offre un bon compromis entre l'efficacité acoustique et les pertes aérodynamiques.) |
9.02.2011 |
13:41:28 |
gen. |
выполненный с возможностью чего-л. |
susceptible de + inf. (Le dispositif de réduction de bruits comprend une glissière susceptible de tourner autour de l'axe de la tuyère.) |
9.02.2011 |
13:41:28 |
gen. |
установленный с возможностью чего-л. |
susceptible de |
9.02.2011 |
13:11:35 |
gen. |
выполненный с возможностью + отглаг. сущ. |
apte à être + participe passé (La pompe comporte une plaque apte à être montée de manière réversible à proximité de l'embase.) |
8.02.2011 |
23:22:18 |
ling. |
нарратология |
narratologie |
8.02.2011 |
23:22:18 |
ling. |
теория повествования |
narratologie |
8.02.2011 |
21:13:31 |
gen. |
вводная |
légende |
8.02.2011 |
20:38:58 |
gen. |
вводная |
incident terme militaire |
8.02.2011 |
20:36:29 |
gen. |
вводная |
directive |
8.02.2011 |
20:36:06 |
gen. |
вводная |
instruction |
8.02.2011 |
20:33:38 |
gen. |
вводная |
situation de l'exercice tactique terme militaire |
8.02.2011 |
20:33:02 |
gen. |
вводная |
information (information pour définir la tâche) |
8.02.2011 |
19:24:35 |
gen. |
пригодный для работы с чем-л. |
adapté (Ce document propose une tuyère à géométrie variable adaptée pour un turboréacteur à double flux.) |
8.02.2011 |
19:16:22 |
gen. |
рассматривать |
présenter |
8.02.2011 |
19:15:49 |
gen. |
описывать |
présenter (Cette technique est similaire à la reconfiguration de fréquence d'une antenne présentée dans le chapitre 1.) |
8.02.2011 |
19:02:54 |
gen. |
сколько-нибудь заметно в отрицательных предложениях |
sensiblement (Ces dispositifs permettent de réduire les bruits sans sensiblement dégrader les performances de l'aéronef.) |
8.02.2011 |
18:48:45 |
tech. |
высечка |
découpe (Il est connu des nacelles dont la section aval présente des découpes en formes de chevrons qui sont en général fixes.) |
8.02.2011 |
18:23:50 |
tech. |
гасить напр., энергию |
amortir (Plusieurs dizaines de puits de rétention permettent d'amortir la puissance des eaux de ruissellement.) |
8.02.2011 |
13:27:50 |
aerodyn. |
контакт, столкновение |
rencontre (Une partie du bruit est générée par la rencontre entre les gaz brûlés avec l'air environnant.) |
8.02.2011 |
11:53:23 |
comp. |
щёлкнуть кнопкой мыши |
faire le clic (Faites le clic sur le screenshot ci-dessous.) |
8.02.2011 |
11:53:23 |
comp. |
кликнуть проф. жарг. |
faire le clic |
8.02.2011 |
11:44:13 |
gen. |
соответствующий |
associé (Dispositif de réduction de bruit pour nacelle de turboréacteur et nacelle associée) |
8.02.2011 |
10:10:59 |
tech. |
создавать |
engendrer (Dispositif de réduction de bruit engendré par le turboréacteur) |
6.02.2011 |
23:21:17 |
gen. |
вообще-то |
normalement |
6.02.2011 |
23:04:11 |
gen. |
по идее разг. |
normalement (Normalement, il devrait venir. Je lui ai laissé des messages.) |
6.02.2011 |
23:01:53 |
gen. |
в обычных условиях |
normalement (Normalement, les valeurs nulles sont ignorées.) |