DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

4.05.2011 21:24:46 gen. с ... уклоном en ... pente (Puisque les panneaux ont été installés en légère pente, les conduits d'eau étaient superflus.)
4.05.2011 21:17:08 gen. больше, чем какой-нибудь другой plus que tout autre (Plus que tout autre discipline, la logistique repose sur la capacité des maillons.)
4.05.2011 21:11:38 gen. с другой стороны d'un autre point de vue (Mais, d'un autre point de vue, l'astronomie a peut-être plus que toute autre science démontré la puissance de l'esprit humain.)
4.05.2011 20:57:09 gen. связывать ... с ... faire la liaison entre ... et ... (Le train fait la liaison entre l'aéroport et la gare centrale.)
4.05.2011 20:57:09 gen. соединять ... с ... faire la liaison entre ... et ... (Le train fait la liaison entre l'aéroport et la gare centrale.)
4.05.2011 20:49:37 gen. связанный с en liaison avec (Si la communication peut être établie, le lecteur, en liaison avec l'équipement demandé, déclenche l'identificateur.)
4.05.2011 20:49:37 gen. соединённый с en liaison avec (Si la communication peut être établie, le lecteur, en liaison avec l'équipement demandé, déclenche l'identificateur.)
4.05.2011 20:42:54 gen. быть связанным с avoir trait à (C'est l'hypothalamus qui régule nos fonctions les plus élémentaires, incluant tout ce qui a trait au comportement sexuel)
4.05.2011 20:30:20 gen. связанный с consécutif à (La mise au point ne sera pas compliquée par des dialogues inévitables consécutifs au choix d'un système réparti.)
4.05.2011 20:18:57 gen. с номером marqué au numéro (Ce système ne permettant pas de connaître le nom de l'ouvrier qui a reçu l'outil, on emploie des jetons marqués au numéro matricule de l'exécutant.)
4.05.2011 20:00:10 gen. с каждым à chaque (L'insuffisance cardiaque s'aggrave à chaque poussée ischémique.)
4.05.2011 19:54:48 gen. смешивать с mélanger à (Toute difficulté cesse lorsque les dépôts fluviatiles ont été mélangés aux productions marines.)
4.05.2011 19:47:47 gen. имея габариты габаритные размеры dans un encombrement de (Dans un encombrement de 31x16x9mm (Lxlxh), le relais assure une isolation de 60dB.)
4.05.2011 19:47:47 gen. при габаритах габаритных размерах dans un encombrement de
4.05.2011 19:47:47 gen. занимая объём dans un encombrement de
4.05.2011 19:38:49 gen. с de (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.)
4.05.2011 19:34:20 gen. из de par (Il y a des gouttes d'huile qui s'échappent de par le trou inférieur de la cloche d'embrayage.)
4.05.2011 19:01:03 gen. с какого-л. места depuis (En juillet 1950, la première fusée, dénommée "Bumper 2", est lancée depuis le cap Canavéral.)
4.05.2011 18:55:42 gen. с при работе с sur (Ce comportement n'a pas été observé sur d'autres composés triangulaires.)
4.05.2011 16:54:50 gen. ряд un certain nombre de
4.05.2011 16:49:51 gen. действовать чем-л. как рычагом faire levier avec qch (Suffit de faire levier avec un outil quelconque fin qui se glisse sous les touches.)
4.05.2011 16:49:51 gen. использовать что-л. как рычаг в качестве рычага faire levier avec qch
4.05.2011 16:34:10 gen. одной рукой d'une seule main (Ferrure oscillo-battante à manœuvrer d'une seule main)
4.05.2011 16:20:59 gen. ритм rythmicité (Certains individus possèdent une rythmicité propre qui leur rend difficile certains horaires d'activité.)
4.05.2011 16:09:48 gen. без риска чего-л. sans craindre qch (Les plants peuvent voyager de cette manière sans craindre aucun dommage.)
4.05.2011 16:03:19 gen. римскими цифрами en nombres romains (Pour brouiller les pistes le message a été écrit en nombres romains, égyptiens et extra-terrestres.)
4.05.2011 15:59:21 gen. римскими цифрами en chiffres romains (Pour connaître la valeur d'un nombre écrit en chiffres romains, il faut lire le nombre de droite à gauche.)
4.05.2011 15:53:52 gen. находящийся во французской Швейцарии romand (Les Presses polytechniques et universitaires romandes sont une maison d'édition scientifique et technique suisse basée à l'École polytechnique.)
4.05.2011 15:49:30 gen. решившийся на résolu à (Ces barrages pouvaient être franchis par des criminels résolus à tout.)
4.05.2011 15:36:20 gen. сводить к минимуму minimiser (Il existe un aluminium dont le procédé de mise en forme a été contrôlé afin de minimiser les contraintes résiduelles.)
4.05.2011 15:33:38 gen. рекомендуется il est recommandé (Il est recommandé de fermer les serveurs récursifs ouverts.)
4.05.2011 15:31:52 gen. рекомендуется il est conseillé (Il est conseillé de produire une définition du sujet de l'article en rappelant explicitement son titre.)
4.05.2011 15:29:06 gen. рекомендуется il est conseillable (Les horaires et les prix peuvent varier, il est conseillable de les confirmer au préalable.)
4.05.2011 15:29:06 gen. можно порекомендовать il est conseillable
4.05.2011 15:20:53 gen. рекомендуется il est recommandable (Il est recommandable de préchauffer le scuttle comme on le fait avec une théière.)
4.05.2011 14:54:20 gen. приём recette (Ce chapitre donne tous les conseils et recettes de mise en œuvre des différents planchers.)
4.05.2011 14:54:20 gen. путь recette
4.05.2011 14:47:21 gen. явиться результатом чего-л. faire l'objet de (Le système optique, qui a fait l'objet de calculs très précis, donne un rendement extraordinaire.)
4.05.2011 14:37:35 gen. ёмкость для хранения чего-л. stockage (Dans le cas de stockages contaminés après traitement, tenir compte de la nécessité de nettoyer le stockage.)
4.05.2011 14:37:35 gen. резервуар stockage
4.05.2011 14:37:35 gen. бак stockage
4.05.2011 14:37:35 gen. чан stockage
4.05.2011 14:13:04 gen. в режиме au mode (Le circuit de chauffage fonctionne au mode réduit.)
4.05.2011 14:05:43 gen. в том числе incluant (Des complications, incluant les mineures, sont peu fréquentes.)
4.05.2011 14:04:36 gen. редкий peu fréquent (Des complications, incluant les mineures, sont peu fréquentes.)
4.05.2011 13:59:15 gen. регистрировать consigner (Les résultats de l'essai on été consignés pendant 6 mois.)
4.05.2011 13:59:15 gen. фиксировать consigner
4.05.2011 13:50:30 gen. регистрировать noter (Noter les valeurs obtenues pour les trois canaux.)
4.05.2011 13:50:30 gen. фиксировать noter (См. пример в статье "регистрировать".)
2.05.2011 23:17:28 gen. реальный réaliste (L'emprunteur a la possibilité très réaliste de perdre son auto au cas où le paiement n'est pas effectué à temps.)
2.05.2011 23:03:17 gen. предпринимательство entrepreneuriat (Les formes d'entrepreneuriat sont variées selon le type d'organisation qui est mis en place.)
2.05.2011 23:01:15 gen. социальный sociétal (Au-delà des risques physiologiques, quels peuvent être les problèmes sociétaux ?)
2.05.2011 22:43:56 gen. роль + сущ. в род. рад. возрастает ... voit sa place grandir (Les changements sociétaux ont provoqué l'émergence d'un nouvel acteur économique qui voit sa place grandir de jour en jour.)
2.05.2011 22:34:15 tech. рассчитывать dimensionner (Ces comparateurs sont dimensionnés pour fournir au circuit secondaire une puissance d'au moins 200 VA.)
2.05.2011 22:28:44 gen. рассчитывать на espérer (On ne peut pas espérer une amélioration sensible des comportements.)
2.05.2011 21:58:09 gen. быть задуманным être pensé (L'installation a été pensée comme une structure hybride qui mêle composants matériels et immatériels.)
2.05.2011 21:52:39 gen. способен обеспечить est capable de (Cette installation est capable d'une évaporation horaire de 65 tonnes d'eau.)
2.05.2011 21:52:39 gen. рассчитан на est capable de
2.05.2011 21:49:58 gen. рассудительный, разумный positif (- Il vaut mieix penser à demain. Soyez positive. (A. Camus))
2.05.2011 14:45:32 gen. если только не sinon (Le ciment durci ne doit pas comporter de CaO, sinon sous la forme d'impuretés apportées par les matières premières.)
2.05.2011 14:36:03 gen. обуславливать occasionner (L'effet de glissement occasionné par la présence de l'huile facilite cette série de manipulations.)
2.05.2011 14:14:55 gen. устанавливать монтировать на транспортном средстве embarquer (Il semble peu crédible d'embarquer sur un véhicule sousmarin un système de stéréovision parfaitement calibré.)
2.05.2011 12:33:24 chem. от начала нагрева до полного охлаждения о циклах термообработки de froid à froid
2.05.2011 12:03:29 gen. обеспечивать возможность чего-л. conduire à (Le déliantage est effectué à une température conduisant à l'élimination des composants organiques.)
2.05.2011 11:25:50 gen. соединять, скреплять unifier (Les blocs filtrants sont unifiés par l'intermédiaire du ciment frais.)
1.05.2011 23:23:22 patents. множественный приоритет priorité multiple
1.05.2011 23:23:22 patents. сборный приоритет priorité multiple
1.05.2011 22:44:43 gen. сегмент, участок plot (Les raccordements entre différents plots du revêtement se feront par l'intermédiaire de joints secs.)
1.05.2011 20:35:39 gen. своего рода certain (Il s'exerce dans les valeurs une certaine hiérarchie dans laquelle on distingue les valeurs centrales et les valeurs variantes.)
1.05.2011 20:01:18 chem. силикат натрия, кремнекислый натрий, жидкое стекло silicate de soude
1.05.2011 19:19:17 chem. каррагенан желеобразующее вещество, полисахарид, выделяемый из водорослей carraghénane
1.05.2011 19:03:05 phys. термообратимый thermoréversible
1.05.2011 15:25:03 gen. на сегодняшний день à ce jour (Le seul ajout des agents porogènes connus à ce jour ne suffit pas à créer la macroporosité nécessaire.)
1.05.2011 14:50:53 phys. градиент сдвига gradient de cisaillement
30.04.2011 22:01:22 gen. предусматривать comporter (Ce produit est obtenu par un procédé comportant une fusion des matières premières.)
30.04.2011 21:32:45 gen. в результате par (La masse solide obtenue par la prise en masse d'un ciment frais est appelée " ciment durci ".)
30.04.2011 21:13:23 chem. агрегироваться, соединяться, группироваться prendre en masse
30.04.2011 21:13:23 chem. твердеть, затвердевать, застывать, загустевать, схватываться, свёртываться prendre en masse
30.04.2011 17:32:54 chem. смесь частиц mélange particulaire (L'article décoratif comporte une pièce frittée obtenue à partir d'un mélange particulaire.)
30.04.2011 17:32:14 chem. из частиц particulaire (L'article décoratif comporte une pièce frittée obtenue à partir d'un mélange particulaire.)
30.04.2011 17:32:14 chem. состоящий из частиц particulaire
30.04.2011 17:32:14 chem. содержащий частицы particulaire
29.04.2011 20:57:38 chem. удаление связующего déliantage
28.04.2011 19:33:39 gen. позволять получить conduire à (Ce ciment présente une bonne adhésivité et conduit à un corps céramique assemblé présentant une bonne résistance mécanique.)
28.04.2011 18:11:17 gen. налицо il existe (Il existe donc un besoin pour un corps céramique assemblé apte à résister aux contraintes thermomécaniques.)
28.04.2011 17:38:56 chem. твердое неволокнистое включение infibré
28.04.2011 17:38:56 chem. "королёк" дефект волокна infibré
27.04.2011 19:19:40 gen. наружу à l'air libre (Avant d'être évacués à l'air libre, les gaz d'échappement d'un véhicule automobile sont purifiés au moyen d'un filtre à particules.)
27.04.2011 19:19:40 gen. в атмосферу à l'air libre
27.04.2011 19:19:40 gen. в окружающее пространство à l'air libre
25.04.2011 9:42:14 gen. сущ. + подлежащий который подлежит + отглаг. сущ. nom + à + inf. (Lors du calcul, il faut prendre en considération la grandeur du local à nettoyer.)
25.04.2011 9:42:14 gen. сущ. + который надо необходимо, следует, требуется + инф. nom + à + inf.
25.04.2011 9:42:14 gen. сущ. + подлежащий который подлежит + отглаг. сущ. nom + я + inf. (Lors du calcul, il faut prendre en considération la grandeur du local à nettoyer.)
25.04.2011 9:42:14 gen. сущ. + который надо необходимо, следует, требуется + инф. nom + я + inf.
24.04.2011 21:53:46 gen. расстояние между ... и ... distance séparant ... de ... (Calcul de la distance séparant une couche point d'une couche polyligne)
24.04.2011 21:52:09 gen. в рассматриваемом случае dans le cas étudié (Dans le cas étudié, le pilotage se présente comme asymétrique avec un système didactique principal.)
24.04.2011 21:40:32 gen. рассматривается il est question de (Dans cet article, il est question du système traditionnel de mobilisation des eaux souterraines.)
24.04.2011 21:32:32 gen. подробно детально описывать рассматривать détailler (La Comptabilité industrielle de l'entreprise sera détaillée dans le Chapitre 2.)
24.04.2011 21:29:18 gen. рассматривается как est considéré comme étant (Le référentiel Héliocentrique peut être considéré comme étant Galiléen pour étudier les voyages interplanétaires.)
24.04.2011 21:20:38 phys. рассеиваться diffuser (Les gaz diffusent rapidement d'un endroit où la pression est forte vers un autre endroit où la pression est plus faible.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260