29.05.2011 |
23:28:23 |
gen. |
в документ |
sur un document (Combien de signatures doit-on porter sur un document ?) |
29.05.2011 |
23:21:11 |
gen. |
приводить данные, значения и т. п. |
renseigner (L'opérateur doit rédiger un bordereau de non-conformité sur lequel seront renseignés :) |
29.05.2011 |
23:06:37 |
gen. |
приём |
prise en charge (Toute détection positive de déchets radioactif se traduira par un refus de prise en charge du container.) |
29.05.2011 |
23:06:37 |
gen. |
приёмка |
prise en charge (Toute détection positive de déchets radioactif se traduira par un refus de prise en charge du container.) |
29.05.2011 |
22:57:26 |
radiol. |
отсчётов в секунду |
coups par seconde |
29.05.2011 |
22:19:15 |
gen. |
неопровержимый |
positif |
29.05.2011 |
22:11:31 |
gen. |
реальный |
positif (La photographie transcendantale fournit une preuve positive de la matérialisation invisible de toute sorte d'objets inanimés.) |
29.05.2011 |
22:11:31 |
gen. |
безусловный |
positif |
29.05.2011 |
22:11:31 |
gen. |
несомненный |
positif |
29.05.2011 |
22:11:31 |
gen. |
неоспоримый |
positif |
29.05.2011 |
22:11:31 |
gen. |
бесспорный |
positif |
29.05.2011 |
21:58:27 |
gen. |
достоверный |
positif (Toute détection positive de déchets radioactifs se traduira par un refus de prise en charge du container.) |
29.05.2011 |
21:48:21 |
gen. |
законодательно |
par la loi (Les déchets radioactifs sont interdits par la loi dans ce type d'installation.) |
29.05.2011 |
20:38:20 |
gen. |
связанный с |
dû à (Afin d'éviter tout risque dû à la nature des déchets traités, il est impératif de nettoyer la machine avec le produit désinfectant.) |
29.05.2011 |
20:33:07 |
gen. |
работы с |
travaux relatifs à (Pour effectuer les travaux relatifs aux équipements pétroliers, vous devez détenir la licence appropriée d'entrepreneur.) |
29.05.2011 |
20:15:42 |
gen. |
силами кого-л. |
par les soins de (L'épreuve des appareils utilisés ou détériorés sera effectuée par les soins de notre société aux frais du client.) |
29.05.2011 |
19:51:11 |
gen. |
имеющий соответствующее разрешение допуск |
habilité (Il faut effectuer les raccordements électriques par du personnel habilité.) |
29.05.2011 |
19:43:04 |
gen. |
во избежание |
sous peine de |
29.05.2011 |
18:36:53 |
gen. |
на период |
pour (Si certains éléments de la machine ont été démontés pour le stockage, il est indispensable de les emballer.) |
29.05.2011 |
18:28:34 |
gen. |
уязвимый |
sensible (La machine doit être soigneusement bâchée après avoir emballé les éléments sensibles.) |
29.05.2011 |
18:21:30 |
gen. |
аккуратно |
soigneusement (La machine doit être soigneusement bâchée après avoir emballé les éléments sensibles.) |
29.05.2011 |
18:21:30 |
gen. |
надёжно |
soigneusement |
29.05.2011 |
14:43:01 |
avia. |
выполнять манёвры |
évoluer (Lors de la 1e phase de vol, l'avion évolue à l'horizontale.) |
29.05.2011 |
14:43:01 |
avia. |
совершать эволюции |
évoluer |
28.05.2011 |
16:16:19 |
gen. |
усиливаться |
redonder (Malgré les pavés, leurs galops redondent.) |
28.05.2011 |
16:06:48 |
tech. |
резервировать |
redonder (A des fins de sécurité, ces moyens sont redondés et implantés sur deux datas center distincts couplés.) |
28.05.2011 |
16:06:48 |
tech. |
создавать резерв чего-л. |
redonder |
28.05.2011 |
16:06:48 |
tech. |
увеличивать количество чего-л. |
redonder |
28.05.2011 |
15:19:33 |
gen. |
с точки зрения |
au niveau de (La mise en place de ce réseau peut rendre le système trop comlexe et peu pratique au niveau de son installation.) |
28.05.2011 |
15:10:49 |
gen. |
для ... требуется необходим, нужен ... |
... implique ... (Une telle solution implique la mise en place d'un réseau de transmission des données.) |
28.05.2011 |
14:53:58 |
gen. |
не + дееприч. |
à moins de + inf. (Cette solution ne permet pas d'éviter la surchauffe à moins d'augmenter (не увеличивая) le nombre de capteurs utilisés.) |
28.05.2011 |
14:33:14 |
gen. |
так как это чревато чем-л. может привести к чему-л. |
sous peine de |
28.05.2011 |
14:28:05 |
gen. |
из-за опасности |
sous peine de (La température d'exposition des matériaux ne doit pas dépasser un seuil critique sous peine d'endommagement de la structure.) |
27.05.2011 |
23:25:26 |
tech. |
заданный |
paramétré (L'évacuation se déclenche automatiquement lorsque le poids de matière dans la trémie atteint une valeur paramétrée et s'interrompt après un temps paramétré.) |
27.05.2011 |
21:00:37 |
gen. |
тщательный об исследовании и т. п. |
approfondi (Les aspects d'accessibilité et de nettoyage ont fait l'objet d'une étude approfondie.) |
27.05.2011 |
20:51:50 |
gen. |
по всей длине чего-л. |
tout le long de (Afin d'éviter toute fuite de micro-ondes, un piégeage a été effectué tout le long de la vis.) |
27.05.2011 |
19:47:03 |
gen. |
доводить температуру чего-л. до |
amener qch à la température (Ce système permet d'amener les déchets à la température de décontamination.) |
27.05.2011 |
19:47:03 |
gen. |
нагревать что-л. до температуры |
amener qch à la température |
27.05.2011 |
19:29:31 |
tech. |
соприкасаться контактировать с |
venir à fleur de (Cette sonde est placée sur le tube et vient à fleur de produit.) |
27.05.2011 |
18:39:16 |
tech. |
самовентилируемый |
autoventilé |
27.05.2011 |
18:39:16 |
tech. |
с самовентиляцией |
autoventilé |
27.05.2011 |
18:39:16 |
tech. |
с естественной вентиляцией |
autoventilé |
27.05.2011 |
18:34:07 |
tech. |
эксплуатационный коэффициент |
facteur de service |
27.05.2011 |
18:34:07 |
tech. |
коэффициент эксплуатации |
facteur de service |
27.05.2011 |
18:34:07 |
tech. |
коэффициент условий работы |
facteur de service |
27.05.2011 |
18:34:07 |
tech. |
коэффициент характера нагрузки |
facteur de service |
27.05.2011 |
17:49:54 |
gen. |
рассчитанный на работу с |
conçu pour (Cette sonde est conçue pour les produits colmatants.: мн.ч. – conçus pour ...) |
27.05.2011 |
17:41:29 |
tech. |
стержневой зонд |
sonde à tige |
27.05.2011 |
17:41:13 |
tech. |
зонд проводимости |
sonde admittance |
27.05.2011 |
17:40:45 |
tech. |
стержневой зонд проводимости |
sonde admittance à tige |
27.05.2011 |
17:09:24 |
gen. |
создать буферную зону |
faire tampon (Cette trémie permet de faire tampon entre les capacités du broyeur et du microondes.) |
26.05.2011 |
23:07:32 |
gen. |
с чем-л. |
présentant qch (Les déchets ne doivent pas contenir de matières présentant des traces de colle.) |
26.05.2011 |
22:56:35 |
tech. |
шлицевая гайка |
écrou à gorge |
26.05.2011 |
21:59:17 |
gen. |
не поддающийся измельчению дроблению |
imbroyable |
26.05.2011 |
21:59:17 |
gen. |
неизмельчаемый |
imbroyable (Les grilles remplissent la fonction de verrou contre une pénétration d'un objet imbroyable dans la zone de travail.) |
26.05.2011 |
21:51:07 |
gen. |
неизмельчаемый материал, предмет и пр. |
imbroyable (Cela permet d'éviter toute casse en cas de présence d'un imbroyable dans les déchets) |
26.05.2011 |
21:29:23 |
gen. |
ещё один |
autre (Les déchets qui ne passeraient pas par la grille sont réacheminés vers le haut pour subir un autre broyage.) |
26.05.2011 |
21:29:23 |
gen. |
повторный |
autre |
26.05.2011 |
21:29:23 |
gen. |
следующий |
autre |
26.05.2011 |
21:16:25 |
gen. |
повторно снова направлять |
réacheminer (Les déchets qui ne passeraient pas la grille sont réacheminés vers le haut pour subir un autre broyage.) |
26.05.2011 |
16:09:48 |
tech. |
определять |
détecter (On utilise une tablette graphique pouvant détecter la valeur d'inclinaison verticale du stylet.) |
26.05.2011 |
15:53:20 |
tech. |
определение |
détection (Les barrières micro-ondes permettent la détection de niveau à partir de l'extérieur.) |
26.05.2011 |
14:24:37 |
gen. |
надежный |
irrémédiable (C'est logiciel de sécurité pour l'élimination irrémédiable de données pour n'importe quel ordinateur.) |
26.05.2011 |
14:03:44 |
gen. |
рассчитан таким образом, чтобы |
est prévu pour + inf. (Le système est prévu pour empêcher le skip de démarrer si la pesée n'a pas été effectuée.) |
26.05.2011 |
13:30:55 |
gen. |
в состав ... входит включен ... |
... intègre ... (La machine intègre une balance afin d'effectuer une pesée avant chaque lancement d'un container.) |
24.05.2011 |
12:00:43 |
gen. |
впритык |
bord à bord (Les grilles sont disposées bord à bord de manièrte à ce qu'aucun intervalle ne soit ménagé entre celles-ci.) |
22.05.2011 |
20:42:46 |
gen. |
воспроизводить |
reprendre (Il apparaît dans la ligne d'indication un texte reprenant une description de l'alarme.) |
22.05.2011 |
20:27:38 |
gen. |
более ранний |
plus ancien (Les commentaires sont présentés les dans l'ordre inverse, c'est à dire du plus récent au plus ancien.) |
22.05.2011 |
20:24:34 |
gen. |
более поздний |
plus récent (Les commentaires sont présentés les dans l'ordre inverse, c'est à dire du plus récent au plus ancien.) |
22.05.2011 |
20:09:08 |
gen. |
самый ранний |
le plus ancien (Les alarmes sont classées par ordre d'apparition inverse (de la plus récente à la plus ancienne).) |
22.05.2011 |
20:09:08 |
gen. |
самый первый |
le plus ancien |
22.05.2011 |
20:08:08 |
gen. |
самый поздний |
le plus récent (Les alarmes sont classées par ordre d'apparition inverse (de la plus récente à la plus ancienne).) |
22.05.2011 |
20:08:08 |
gen. |
самый последний |
le plus récent |
22.05.2011 |
18:19:38 |
tech. |
выносной |
déporté (Ce mode permet également de faire fonctionner la vis de transfert via le boîtier déporté.) |
22.05.2011 |
16:35:29 |
gen. |
надпись |
indication (Dès qu'un élément a été actionné en manuel, une indication " MANUEL " apparaît sur l'écran.) |
22.05.2011 |
15:04:01 |
gen. |
настолько, что |
jusqu'à + inf. (La flèche rouge disparaît lorsque les déchets remplissent la trémie jusqu'я recouvrir le détecteur de niveau bas.) |
22.05.2011 |
13:17:19 |
tech. |
сигнальная сирена |
klaxon |
22.05.2011 |
13:02:30 |
gen. |
освоить |
prendre en main (Une information (60 minutes) peut aider à prendre en main la méthode.) |
22.05.2011 |
13:02:30 |
gen. |
усвоить |
prendre en main |
22.05.2011 |
13:02:30 |
gen. |
ознакомиться с |
prendre en main |
22.05.2011 |
12:57:13 |
gen. |
освоение |
prise en main (Les opérateurs utilisant la machine doivent faire l'objet d'une formation assurée par le constructeur (prise en main de la machine).) |
22.05.2011 |
12:57:13 |
gen. |
ознакомление с |
prise en main |
22.05.2011 |
12:26:07 |
gen. |
пройти обучение |
faire l'objet d'une formation (Les opérateurs utilisant la machine doivent faire l'objet d'une courte formation.) |
22.05.2011 |
12:13:53 |
gen. |
отклонение |
non-conformité (L'opérateur doit participer à l'analyse des non-conformités dans la mesure de ses compétences.) |
22.05.2011 |
12:10:44 |
gen. |
в рамках |
dans la mesure (L'opérateur doit participer à l'analyse des non-conformités dans la mesure de ses compétences.) |
22.05.2011 |
11:59:46 |
tech. |
рабочее состояние |
ordre de marche (L'opérateur doit s'assurer qu'я la prise de quart l'installation est en ordre de marche.) |
22.05.2011 |
11:55:51 |
labor.org. |
заступление на смену дежурство |
prise de quart (L'opérateur d'exploitation doit s'assurer qu'я la prise de quart l'installation est en ordre de marche.) |
22.05.2011 |
11:41:03 |
labor.org. |
сменный журнал |
cahier de quart (Toutes les anomalies constatées pendant le poste sont notifiées dans le cahier de quart.) |
22.05.2011 |
11:33:26 |
gen. |
фиксировать |
constater |
21.05.2011 |
22:30:51 |
gen. |
постоянная дежурная бригада |
équipe d'astreinte (L'exploitation de la machine est assurée par une personne, soutenue éventuellement par une équipe d'astreinte.) |
21.05.2011 |
20:22:08 |
gen. |
с ... связан ... |
... comporte ... (Le produit de nettoyage comporte les risques suivants :) |
21.05.2011 |
18:53:25 |
gen. |
необходимые действия |
conduite à tenir (Conduite à tenir en cas de vol d'un téléphone portable) |
21.05.2011 |
15:44:06 |
tech. |
фонтанчик для промывки глаз |
fontaine oculaire |
21.05.2011 |
14:17:27 |
electr.eng. |
отключать |
contourner |
21.05.2011 |
14:02:28 |
gen. |
допущенный к |
qualifié pour (Les personnes devant effectuer des opérations dans les armoires éléctriques doivent être qualifiées pour ces travaux.) |
21.05.2011 |
14:02:28 |
gen. |
имеющий допуск к разрешение на |
qualifié pour |
21.05.2011 |
13:19:55 |
electr.eng. |
отменять |
contourner (Ne pas contourner ou désactiver la protection thermique du circuit.) |
21.05.2011 |
13:19:55 |
electr.eng. |
снимать |
contourner |
21.05.2011 |
13:19:55 |
electr.eng. |
шунтировать |
contourner |
20.05.2011 |
23:58:32 |
gen. |
сделать о прививках и т. п. |
avoir (L'opérateur doit avoir les vaccins suivants :) |