DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

29.05.2011 23:28:23 gen. в документ sur un document (Combien de signatures doit-on porter sur un document ?)
29.05.2011 23:21:11 gen. приводить данные, значения и т. п. renseigner (L'opérateur doit rédiger un bordereau de non-conformité sur lequel seront renseignés :)
29.05.2011 23:06:37 gen. приём prise en charge (Toute détection positive de déchets radioactif se traduira par un refus de prise en charge du container.)
29.05.2011 23:06:37 gen. приёмка prise en charge (Toute détection positive de déchets radioactif se traduira par un refus de prise en charge du container.)
29.05.2011 22:57:26 radiol. отсчётов в секунду coups par seconde
29.05.2011 22:19:15 gen. неопровержимый positif
29.05.2011 22:11:31 gen. реальный positif (La photographie transcendantale fournit une preuve positive de la matérialisation invisible de toute sorte d'objets inanimés.)
29.05.2011 22:11:31 gen. безусловный positif
29.05.2011 22:11:31 gen. несомненный positif
29.05.2011 22:11:31 gen. неоспоримый positif
29.05.2011 22:11:31 gen. бесспорный positif
29.05.2011 21:58:27 gen. достоверный positif (Toute détection positive de déchets radioactifs se traduira par un refus de prise en charge du container.)
29.05.2011 21:48:21 gen. законодательно par la loi (Les déchets radioactifs sont interdits par la loi dans ce type d'installation.)
29.05.2011 20:38:20 gen. связанный с dû à (Afin d'éviter tout risque dû à la nature des déchets traités, il est impératif de nettoyer la machine avec le produit désinfectant.)
29.05.2011 20:33:07 gen. работы с travaux relatifs à (Pour effectuer les travaux relatifs aux équipements pétroliers, vous devez détenir la licence appropriée d'entrepreneur.)
29.05.2011 20:15:42 gen. силами кого-л. par les soins de (L'épreuve des appareils utilisés ou détériorés sera effectuée par les soins de notre société aux frais du client.)
29.05.2011 19:51:11 gen. имеющий соответствующее разрешение допуск habilité (Il faut effectuer les raccordements électriques par du personnel habilité.)
29.05.2011 19:43:04 gen. во избежание sous peine de
29.05.2011 18:36:53 gen. на период pour (Si certains éléments de la machine ont été démontés pour le stockage, il est indispensable de les emballer.)
29.05.2011 18:28:34 gen. уязвимый sensible (La machine doit être soigneusement bâchée après avoir emballé les éléments sensibles.)
29.05.2011 18:21:30 gen. аккуратно soigneusement (La machine doit être soigneusement bâchée après avoir emballé les éléments sensibles.)
29.05.2011 18:21:30 gen. надёжно soigneusement
29.05.2011 14:43:01 avia. выполнять манёвры évoluer (Lors de la 1e phase de vol, l'avion évolue à l'horizontale.)
29.05.2011 14:43:01 avia. совершать эволюции évoluer
28.05.2011 16:16:19 gen. усиливаться redonder (Malgré les pavés, leurs galops redondent.)
28.05.2011 16:06:48 tech. резервировать redonder (A des fins de sécurité, ces moyens sont redondés et implantés sur deux datas center distincts couplés.)
28.05.2011 16:06:48 tech. создавать резерв чего-л. redonder
28.05.2011 16:06:48 tech. увеличивать количество чего-л. redonder
28.05.2011 15:19:33 gen. с точки зрения au niveau de (La mise en place de ce réseau peut rendre le système trop comlexe et peu pratique au niveau de son installation.)
28.05.2011 15:10:49 gen. для ... требуется необходим, нужен ... ... implique ... (Une telle solution implique la mise en place d'un réseau de transmission des données.)
28.05.2011 14:53:58 gen. не + дееприч. à moins de + inf. (Cette solution ne permet pas d'éviter la surchauffe à moins d'augmenter (не увеличивая) le nombre de capteurs utilisés.)
28.05.2011 14:33:14 gen. так как это чревато чем-л. может привести к чему-л. sous peine de
28.05.2011 14:28:05 gen. из-за опасности sous peine de (La température d'exposition des matériaux ne doit pas dépasser un seuil critique sous peine d'endommagement de la structure.)
27.05.2011 23:25:26 tech. заданный paramétré (L'évacuation se déclenche automatiquement lorsque le poids de matière dans la trémie atteint une valeur paramétrée et s'interrompt après un temps paramétré.)
27.05.2011 21:00:37 gen. тщательный об исследовании и т. п. approfondi (Les aspects d'accessibilité et de nettoyage ont fait l'objet d'une étude approfondie.)
27.05.2011 20:51:50 gen. по всей длине чего-л. tout le long de (Afin d'éviter toute fuite de micro-ondes, un piégeage a été effectué tout le long de la vis.)
27.05.2011 19:47:03 gen. доводить температуру чего-л. до amener qch à la température (Ce système permet d'amener les déchets à la température de décontamination.)
27.05.2011 19:47:03 gen. нагревать что-л. до температуры amener qch à la température
27.05.2011 19:29:31 tech. соприкасаться контактировать с venir à fleur de (Cette sonde est placée sur le tube et vient à fleur de produit.)
27.05.2011 18:39:16 tech. самовентилируемый autoventilé
27.05.2011 18:39:16 tech. с самовентиляцией autoventilé
27.05.2011 18:39:16 tech. с естественной вентиляцией autoventilé
27.05.2011 18:34:07 tech. эксплуатационный коэффициент facteur de service
27.05.2011 18:34:07 tech. коэффициент эксплуатации facteur de service
27.05.2011 18:34:07 tech. коэффициент условий работы facteur de service
27.05.2011 18:34:07 tech. коэффициент характера нагрузки facteur de service
27.05.2011 17:49:54 gen. рассчитанный на работу с conçu pour (Cette sonde est conçue pour les produits colmatants.: мн.ч. – conçus pour ...)
27.05.2011 17:41:29 tech. стержневой зонд sonde à tige
27.05.2011 17:41:13 tech. зонд проводимости sonde admittance
27.05.2011 17:40:45 tech. стержневой зонд проводимости sonde admittance à tige
27.05.2011 17:09:24 gen. создать буферную зону faire tampon (Cette trémie permet de faire tampon entre les capacités du broyeur et du microondes.)
26.05.2011 23:07:32 gen. с чем-л. présentant qch (Les déchets ne doivent pas contenir de matières présentant des traces de colle.)
26.05.2011 22:56:35 tech. шлицевая гайка écrou à gorge
26.05.2011 21:59:17 gen. не поддающийся измельчению дроблению imbroyable
26.05.2011 21:59:17 gen. неизмельчаемый imbroyable (Les grilles remplissent la fonction de verrou contre une pénétration d'un objet imbroyable dans la zone de travail.)
26.05.2011 21:51:07 gen. неизмельчаемый материал, предмет и пр. imbroyable (Cela permet d'éviter toute casse en cas de présence d'un imbroyable dans les déchets)
26.05.2011 21:29:23 gen. ещё один autre (Les déchets qui ne passeraient pas par la grille sont réacheminés vers le haut pour subir un autre broyage.)
26.05.2011 21:29:23 gen. повторный autre
26.05.2011 21:29:23 gen. следующий autre
26.05.2011 21:16:25 gen. повторно снова направлять réacheminer (Les déchets qui ne passeraient pas la grille sont réacheminés vers le haut pour subir un autre broyage.)
26.05.2011 16:09:48 tech. определять détecter (On utilise une tablette graphique pouvant détecter la valeur d'inclinaison verticale du stylet.)
26.05.2011 15:53:20 tech. определение détection (Les barrières micro-ondes permettent la détection de niveau à partir de l'extérieur.)
26.05.2011 14:24:37 gen. надежный irrémédiable (C'est logiciel de sécurité pour l'élimination irrémédiable de données pour n'importe quel ordinateur.)
26.05.2011 14:03:44 gen. рассчитан таким образом, чтобы est prévu pour + inf. (Le système est prévu pour empêcher le skip de démarrer si la pesée n'a pas été effectuée.)
26.05.2011 13:30:55 gen. в состав ... входит включен ... ... intègre ... (La machine intègre une balance afin d'effectuer une pesée avant chaque lancement d'un container.)
24.05.2011 12:00:43 gen. впритык bord à bord (Les grilles sont disposées bord à bord de manièrte à ce qu'aucun intervalle ne soit ménagé entre celles-ci.)
22.05.2011 20:42:46 gen. воспроизводить reprendre (Il apparaît dans la ligne d'indication un texte reprenant une description de l'alarme.)
22.05.2011 20:27:38 gen. более ранний plus ancien (Les commentaires sont présentés les dans l'ordre inverse, c'est à dire du plus récent au plus ancien.)
22.05.2011 20:24:34 gen. более поздний plus récent (Les commentaires sont présentés les dans l'ordre inverse, c'est à dire du plus récent au plus ancien.)
22.05.2011 20:09:08 gen. самый ранний le plus ancien (Les alarmes sont classées par ordre d'apparition inverse (de la plus récente à la plus ancienne).)
22.05.2011 20:09:08 gen. самый первый le plus ancien
22.05.2011 20:08:08 gen. самый поздний le plus récent (Les alarmes sont classées par ordre d'apparition inverse (de la plus récente à la plus ancienne).)
22.05.2011 20:08:08 gen. самый последний le plus récent
22.05.2011 18:19:38 tech. выносной déporté (Ce mode permet également de faire fonctionner la vis de transfert via le boîtier déporté.)
22.05.2011 16:35:29 gen. надпись indication (Dès qu'un élément a été actionné en manuel, une indication " MANUEL " apparaît sur l'écran.)
22.05.2011 15:04:01 gen. настолько, что jusqu'à + inf. (La flèche rouge disparaît lorsque les déchets remplissent la trémie jusqu'я recouvrir le détecteur de niveau bas.)
22.05.2011 13:17:19 tech. сигнальная сирена klaxon
22.05.2011 13:02:30 gen. освоить prendre en main (Une information (60 minutes) peut aider à prendre en main la méthode.)
22.05.2011 13:02:30 gen. усвоить prendre en main
22.05.2011 13:02:30 gen. ознакомиться с prendre en main
22.05.2011 12:57:13 gen. освоение prise en main (Les opérateurs utilisant la machine doivent faire l'objet d'une formation assurée par le constructeur (prise en main de la machine).)
22.05.2011 12:57:13 gen. ознакомление с prise en main
22.05.2011 12:26:07 gen. пройти обучение faire l'objet d'une formation (Les opérateurs utilisant la machine doivent faire l'objet d'une courte formation.)
22.05.2011 12:13:53 gen. отклонение non-conformité (L'opérateur doit participer à l'analyse des non-conformités dans la mesure de ses compétences.)
22.05.2011 12:10:44 gen. в рамках dans la mesure (L'opérateur doit participer à l'analyse des non-conformités dans la mesure de ses compétences.)
22.05.2011 11:59:46 tech. рабочее состояние ordre de marche (L'opérateur doit s'assurer qu'я la prise de quart l'installation est en ordre de marche.)
22.05.2011 11:55:51 labor.org. заступление на смену дежурство prise de quart (L'opérateur d'exploitation doit s'assurer qu'я la prise de quart l'installation est en ordre de marche.)
22.05.2011 11:41:03 labor.org. сменный журнал cahier de quart (Toutes les anomalies constatées pendant le poste sont notifiées dans le cahier de quart.)
22.05.2011 11:33:26 gen. фиксировать constater
21.05.2011 22:30:51 gen. постоянная дежурная бригада équipe d'astreinte (L'exploitation de la machine est assurée par une personne, soutenue éventuellement par une équipe d'astreinte.)
21.05.2011 20:22:08 gen. с ... связан ... ... comporte ... (Le produit de nettoyage comporte les risques suivants :)
21.05.2011 18:53:25 gen. необходимые действия conduite à tenir (Conduite à tenir en cas de vol d'un téléphone portable)
21.05.2011 15:44:06 tech. фонтанчик для промывки глаз fontaine oculaire
21.05.2011 14:17:27 electr.eng. отключать contourner
21.05.2011 14:02:28 gen. допущенный к qualifié pour (Les personnes devant effectuer des opérations dans les armoires éléctriques doivent être qualifiées pour ces travaux.)
21.05.2011 14:02:28 gen. имеющий допуск к разрешение на qualifié pour
21.05.2011 13:19:55 electr.eng. отменять contourner (Ne pas contourner ou désactiver la protection thermique du circuit.)
21.05.2011 13:19:55 electr.eng. снимать contourner
21.05.2011 13:19:55 electr.eng. шунтировать contourner
20.05.2011 23:58:32 gen. сделать о прививках и т. п. avoir (L'opérateur doit avoir les vaccins suivants :)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260