DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

8.06.2011 16:31:52 gen. убывающий descendant (Nous distinguons cinq valeurs montantes, la valeur suprême et cinq valeurs descendantes.)
8.06.2011 16:02:46 gen. увеличить до pousser à (La densité électrique ainsi que la capacité de refroidissement du bâtiment permettent de pousser cette valeur à 16 KVA par baie.)
8.06.2011 15:50:48 gen. увеличение majoration (Les courants de Foucault diminuent l'effort d'attraction et cette perte doit être compensée par une majoration des ampères-tours d'alimentation.)
8.06.2011 15:46:29 gen. увеличивать majorer (On doit majorer le nombre de décimales à utiliser.)
8.06.2011 13:26:46 gen. произведение архитектуры architecture (Beaucoup d'architectures, de paysages, d'arbres, de chemins prometteurs de nouvelles découvertes)
6.06.2011 21:21:29 gen. убираться внутрь s'escamoter (Un incroyable véhicule, dont les roues s'escamotent, et qui se transforme en bateau.)
6.06.2011 21:16:27 gen. выдвигаться наружу se déployer (L'antenne se déploie et rentre sans problème.)
6.06.2011 21:13:12 gen. убираться внутрь rentrer (L'antenne se déploie et rentre sans problème.)
6.06.2011 15:06:39 chem. Гармонизированная общая система классификации и маркировки химикатов Système Général Harmonisé de Classification et d'Etiquetage des Produits Chimiques SGH
6.06.2011 14:44:33 gen. выбрасывать se débarrasser de (Ne se débarrasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes précautions d'usage.)
6.06.2011 14:14:08 chem. выделять libérer (Ce produit dangereux peut libérer des gaz inflammables.)
6.06.2011 12:25:38 gen. достоверность exactitude (Ces informations proviennent de sources dignes de foi. Néanmoins, elles sont fournies sans aucune garantie de leur exactitude.)
5.06.2011 22:00:39 gen. не проходить persister (Laver abondamment la peau avec de l'eau savonneuse ; consulter un médecin si l'irritation persiste.)
5.06.2011 21:23:26 med. внутрибольничная инфекция infection nosomicale
5.06.2011 18:58:05 gen. надлежащий adéquat (Fournir une protection adéquate aux équipes de nettoyage.)
5.06.2011 18:09:41 gen. происходящий находящийся поблизости в зоне работ avoisinant (Utiliser les moyens adéquats pour combattre les incendies avoisinants.)
5.06.2011 16:41:07 law, ADR реализация mise sur le marché (Le responsable de la mise sur le marché devra préciser les doses, les stades et les fréquences d'application.)
5.06.2011 14:58:47 gen. получен provient (Les informations contenues dans cette fiche proviennent de sources que nous considérons être dignes de foi.)
5.06.2011 14:49:47 gen. отвечать требованиям чего-л. être conforme à (Le contenu et le format de cette fiche de données de sécurité sont conformes à la Directive.)
5.06.2011 14:33:29 gen. отдельно от à l'écart de (Conserver les produits toxiques à l'écart des aliments et boissons.)
5.06.2011 13:53:20 gen. ярко-+ прил. цвета fortement + adj. de couleur (Corolle campanulée d'abord d'un jaune vif puis devenant fortement rouge.)
5.06.2011 13:45:14 gen. бледно-+ прил. цвета légèrement + adj. de couleur (liquide de couleur légèrement bleue)
5.06.2011 13:26:12 gen. обращение с manipulation de (Il est nécessaire de prendre des précautions lors de la manipulation de dispositifs souillés par des liquides biologiques.)
5.06.2011 13:13:18 gen. пролитый разлитый + сущ. название жидкости épandage (Précautions individuelles en cas d'épandage accidentel du produit : les épandages (разлитое средство) peuvent être glissants.)
5.06.2011 13:02:18 gen. возгорание incendie (Soyez prudent lors du combat de tout incendie de produits chimiques.)
5.06.2011 12:58:13 gen. тушение combat (Soyez prudent lors du combat de tout incendie de produits chimiques.)
5.06.2011 12:49:27 gen. находящийся в опасной зоне exposé (Proudit ininflammable. Incendies avoisinants : refroidir les conteneurs exposés par pulvérisation.)
4.06.2011 21:10:17 med. туберкулоцид tuberculocide
4.06.2011 21:10:17 med. препарат, разрушающий туберкулезные микобактерии tuberculocide
4.06.2011 20:56:19 gen. спрей spray
4.06.2011 20:47:09 med. растрескивание gerçures (L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.)
4.06.2011 20:39:04 med. поражение atteinte (Ce désinfectant peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion.)
4.06.2011 20:28:21 gen. способность к оплодотворению fertilité (L'ingestion de faibles doses du produit affecte la fertilité et les testicules.)
4.06.2011 20:19:44 gen. длительный à long terme (Le produit peut entraîner des effets néfastes à long terme pour les organismes de sol.)
4.06.2011 20:11:51 gen. неблагоприятно de façon néfaste (Le stress agit de façon néfaste sur les hormones.)
4.06.2011 20:08:24 gen. неблагоприятный néfaste (Cette décision a eu plusieurs conséquences néfastes pour les performances.)
4.06.2011 18:49:43 gen. пространство ambiance (Il existe un risque d'explosion du produit si chauffé en ambiance confinée.)
4.06.2011 18:45:55 gen. замкнутый confiné (Il existe un risque d'explosion du produit si chauffé en ambiance confinée.)
4.06.2011 18:23:54 gen. существует подозрение на + сущ. nom + est suspecté (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté.)
4.06.2011 18:23:54 gen. имеется подозрение на + сущ. nom + est suspecté (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté.)
4.06.2011 18:23:54 gen. есть подозрение на + сущ. nom + est suspecté (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté.)
4.06.2011 16:56:43 gen. бурно violemment ((напр., о химической реакции) C'est une matière réactive inflammable qui réagit violemment avec l'eau.)
4.06.2011 16:38:45 cosmet. Французская ассоциация производителей средств для очистки, ухода и производственной гигиены Association Française des Industries de la Détergence, de l'Entretien et des Produits d'Hygiène Industrielle AFISE
4.06.2011 15:58:23 law паспорт безопасности fiche de données de sécurité
4.06.2011 15:52:29 gen. воспроизводить transposer ((сказанное в другом источнике) La Directive sur la sécurité des personnes, des animaux et des biens lors de l'emploi des matériels électriques transpose la directive basse tension.)
4.06.2011 15:52:29 gen. повторять transposer ((сказанное в другом источнике) La Directive sur la sécurité des personnes, des animaux et des biens lors de l'emploi des matériels électriques transpose la directive basse tension.)
4.06.2011 14:55:24 gen. относиться к faire référence à (Les informations citées dans cette rubrique font référence au produit non dilué.)
4.06.2011 13:24:09 gen. сильной струёй воды à grande eau (Eliminer les résidus du produit à grande eau.)
4.06.2011 13:05:15 gen. ликвидировать combattre (Combattre les foyers importants par de l'eau pulvérisée.)
4.06.2011 0:22:20 gen. отнесён к классу категории, разряду + прил. est classé + adj. (Ce produit est classé dangereux conformément à la Directive CE de classification pour les préparations.)
3.06.2011 18:40:44 gen. затор bouchon (Un bouchon de déchets divers s'est probablement formé dans le siphon.)
3.06.2011 18:40:44 gen. засор bouchon
3.06.2011 18:40:44 gen. закупорка bouchon
3.06.2011 18:27:50 gen. который может привести к responsable de (Des interruptions de matière dans la vis provoquent des surchauffes responsables de la perforation du tube.)
3.06.2011 16:28:44 tech. отключать supprimer (La position MAINTENANCE ne peut être actionnée que par du personnel qualifié car dans ce mode tous les verrouillages et sécurités sont supprimés.)
3.06.2011 16:02:51 tech. переходить в состояние отказа se mettre en défaut (Après deux inversions de sens de rotation, l'agitateur se mettra en défaut.)
3.06.2011 15:58:51 gen. нарушать mettre en défaut (Dans certains cas, les attaques évoluées peuvent mettre en défaut la sécurité d'un site Internet.)
3.06.2011 15:08:21 gen. быть равным correspondre (Au démarrage, la vitesse de la vis correspond au seuil minimum.)
3.06.2011 13:09:09 tech. результат взвешивания pesée (Enregistrer la pesée en appuyant sur le bouton " VALIDATION PESEE " de l'armoire de commande.)
3.06.2011 13:09:09 tech. полученный вес pesée
3.06.2011 12:46:53 tech. подавать на во, что-л. gaver (En tournant, l'agitateur gave la vis de transfert qui amène les déchets au travers d'un caisson.)
3.06.2011 12:46:53 tech. запитывать чем-л. gaver
2.06.2011 19:03:49 med.appl. стерилизация отходов banalisation
2.06.2011 19:03:01 med.appl. автоклав для стерилизации отходов banaliseur
2.06.2011 18:49:29 gen. без труда simplement (Un écran permet à l'opérateur de gérer simplement l'utilisation du banaliseur.)
2.06.2011 18:22:25 electr.eng. восстановить электропитание после запрета, введенного в связи с необходимостью ремонтных работ и снять табличку с запретом déconsigner (Consigner pour travaux un ouvrage électrique avec risque de réalimentation puis déconsigner à la fin des travaux.)
2.06.2011 18:09:50 gen. отключить электропитание на время техобслуживания, ремонтных работ и т. п. consigner (Coffret conçu pour consigner l'énergie électrique sur une ou deux armoires)
2.06.2011 14:21:47 gen. увидеть visualiser (Pivotez le guide-broche de façon à visualiser la vis de pression.)
2.06.2011 13:35:40 mech.eng. зажим clame
2.06.2011 13:35:40 mech.eng. прижим clame
2.06.2011 13:35:40 mech.eng. скоба clame
2.06.2011 13:13:47 gen. приобрести s'équiper de (S'équiper de masque, lunettes, gants et chaussures de sécurité.)
2.06.2011 13:05:51 construct. болгарка disqueuse (применительно к угловой шлифовальной машине слово "болгарка" стало употребляться ещё в советский период истории, поскольку первые появившиеся тогда в стране модели были сделаны в Болгарии)
2.06.2011 12:57:06 gen. лучше de préférence (A l'aide d'une spatule longue (de préférence en inox), travaillez énergiquement votre sucre.)
2.06.2011 12:43:23 gen. находить détecter (Détecter et enlever l'élément qui était à l'origine du bourrage.)
1.06.2011 12:21:24 gen. след signe (Vérifier s'il y a signes d'usure excessive.)
31.05.2011 19:03:06 tech. выключать éteindre (Retirer toutes les cartouches, puis eteindre la machine.)
31.05.2011 18:53:15 gen. подготовить s'équiper de (Avant de nettoyer la trémie d'alimentation, s'équiper de moyens de protection individuels adéquats.)
31.05.2011 18:53:15 gen. приготовить s'équiper de (Avant de nettoyer la trémie d'alimentation, s'équiper de moyens de protection individuels adéquats.)
31.05.2011 13:56:48 gen. повесить предупредительную табличку на что-л. consigner qch (Couper et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation.)
31.05.2011 13:56:48 gen. приклеить предупредительную этикетку на что-л. consigner qch
31.05.2011 12:18:00 gen. порядок procédure à suivre (Procédure à suivre pour changer ou nettoyer la grille)
31.05.2011 12:11:20 gen. восстановительный curatif (Entretien preventif et travaux curatifs des ascenseurs)
31.05.2011 11:23:44 gen. стремление к recherche de (La recherche de productivité élevée peut engendrer des taux de désinfection insuffisants.)
31.05.2011 11:23:44 gen. погоня за recherche de
31.05.2011 10:46:07 gen. соразмерный cohérent (Une punition cohérente est dosée, à la mesure du sérieux de la faute.)
30.05.2011 22:27:57 gen. по прошествии après (La mention " temps " indique le temps après lequel la commande sera exécutée.)
30.05.2011 21:15:16 gen. ухудшать что-л. porter atteinte à (Les menus des dispositifs Windows sont enrichis et peuvent être obtenus sans porter atteinte aux caractéristiques du système.)
30.05.2011 21:10:19 gen. во избежание au risque de (Il est interdit d'utiliser ce mode en cours de cycle, au risque de porter atteinte à la fiabilité du process.)
30.05.2011 21:03:44 gen. категорически strictement (Il est strictement interdit d'utiliser le mode manuel en cours de cycle.)
30.05.2011 19:06:52 electr.eng. термовыключатель vigitherme
30.05.2011 19:06:52 electr.eng. термореле vigitherme
30.05.2011 17:41:28 gen. сопровождается чем-л. entraîne ... (L'arrêt de la vis entraîne automatiquement l'arrêt de l'agitateur.)
30.05.2011 16:26:27 gen. нажатие appui (En maintenant l'appui sur le bouton de la souris, faites glisser le pointeur jusqu'au point d'arrivée.)
30.05.2011 16:19:25 gen. нажатие pression (Une pression sur ce bouton entraîne la descente du fouloir.)
30.05.2011 15:36:06 gen. рабочий цикл séquence (Cette alarme arrête la séquence du skip de chargement.)
30.05.2011 14:43:09 gen. прекращение perte (L'arrêt d'urgence permet l'arrêt instantané en cas de danger, ce qui provoque la perte du cycle en cours.)
30.05.2011 14:36:07 gen. вести приводить к provoquer (L'arrêt d'urgence permet de tout arrêter en cas de danger, ce qui provoque la perte du cycle en cours.)
30.05.2011 14:36:07 gen. влечь за собой provoquer
30.05.2011 13:19:49 gen. следующий nouveau (Retirer le container lorsque celui-ci est déchargé et préparer un nouveau container.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260