18.01.2012 |
11:47:40 |
gen. |
запредельный |
insoutenable |
18.01.2012 |
11:39:10 |
gen. |
запредельный |
exceptionnel (La cruauté exceptionnelle des Allemands à l'égard des Juifs inquiétait aussi les non-Juifs.) |
18.01.2012 |
11:35:57 |
gen. |
запредельный |
surnaturel (Il a traduit en acte ses pensées les plus intimes avec une insolence surnaturelle.) |
18.01.2012 |
11:18:31 |
fig. |
культовый |
iconique (Racine est la figure iconique de la tragédie classique française.) |
18.01.2012 |
11:03:18 |
inf. |
везучий |
chanceux |
18.01.2012 |
10:58:17 |
gen. |
кому-л. повезло в том, что |
... est chanceux de (Nous sommes extrêmement chanceux d'avoir une marque de renommée.) |
18.01.2012 |
10:48:57 |
gen. |
знаковый |
notable (Cette visite a été un événement notable dans l'histoire du Laboratoire de Géologie de notre Université.) |
18.01.2012 |
10:44:31 |
gen. |
знаковый |
marquant (La Guerre de 1812 a été un événement marquant dans l'histoire de notre pays.) |
18.01.2012 |
10:39:52 |
gen. |
знаковый |
remarquable (En physique, un événement remarquable a été la publication, en l'an 1600, du De Magnete de William Gilbert.) |
18.01.2012 |
10:35:34 |
gen. |
знаковый |
saillant (Celte conversion fut un succès et un événement saillant pour la propagation de l'Islam.) |
18.01.2012 |
10:30:17 |
gen. |
знаковый |
capital (Le lancement le 21 avril 1997 du premier satellite conçu et fabriqué entièrement en Espagne a été un événement capital pour l'Espagne.) |
18.01.2012 |
10:26:05 |
gen. |
французский |
hexagonal (Les implantations étrangères sur le territoire hexagonal devraient diminuer en 2008.) |
18.01.2012 |
10:21:45 |
gen. |
видеоигровой |
vidéoludique (Le terme de média vidéoludique désigne l'ensemble des médias consacrés au jeu vidéo.) |
18.01.2012 |
10:15:45 |
gen. |
знаковый |
d'importance (Le Festival du Jeu Vidéo est devenu un événement d'importance dans l'année vidéo-ludique hexagonale.) |
18.01.2012 |
10:01:46 |
gen. |
знаковый |
jalon (La 110ème Foire de Canton : un évènement-jalon pour la promotion des échanges gagnants-gagnants.) |
18.01.2012 |
9:58:22 |
gen. |
знаковый |
important (Ce Conseil était une étape importante dans la procédure budgétaire de l'Union européenne.) |
18.01.2012 |
9:53:36 |
gen. |
знаковый |
significatif (La bataille de Hastings a été un événement significatif qui a eu un effet sur lʼévolution de la langue anglaise.) |
18.01.2012 |
9:48:07 |
gen. |
знаковый |
décisif (La publication en 1896 de L'État des Juifs a été un événement décisif dans l'histoire du peuple juif.) |
18.01.2012 |
9:30:45 |
gen. |
усидеть на месте |
rester en place (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place.) |
17.01.2012 |
23:25:48 |
gen. |
характерный для |
évocateur de (Cette opposition entre un état général troublé et l'optimisme sans faille du sujet est très évocatrice de l'accès maniaque.) |
17.01.2012 |
23:25:48 |
gen. |
типичный для |
évocateur de |
17.01.2012 |
23:25:48 |
gen. |
свойственный чему-л. |
évocateur de |
17.01.2012 |
23:25:48 |
gen. |
похожий на |
évocateur de |
17.01.2012 |
23:25:48 |
gen. |
являющийся ярким несомненным признаком |
évocateur de |
17.01.2012 |
23:14:00 |
gen. |
оставлять впечатление |
donner l'impression (Malgré une activité euphorique, le malade donne l'impression d'être las et fatigué.) |
17.01.2012 |
23:04:18 |
gen. |
выглядеть + прилаг. или прич. в твор. пад. |
apparaître comme + adj. (Malgré une boulimie importante, le sujet apparaît comme amaigri. (выглядит похудевшим)) |
17.01.2012 |
22:58:04 |
gen. |
не мочь |
ne pas arriver à (L'agitation du patient est extrême : il n'arrive pas à rester en place.) |
17.01.2012 |
22:58:04 |
gen. |
быть не в состоянии |
ne pas arriver à |
17.01.2012 |
22:34:48 |
gen. |
патологически болтливый |
logorrhéique (La voix est haute, émaillée de cris, très souvent le patient est logorrhéique.) |
17.01.2012 |
22:34:48 |
gen. |
страдающий недержанием речи |
logorrhéique |
17.01.2012 |
22:31:31 |
gen. |
патологическая болтливость |
logorrhée |
17.01.2012 |
22:22:15 |
gen. |
жестокий |
important (напр., о болезненных ощущениях (Le patient souffre d'insomnie importante.)) |
17.01.2012 |
22:14:44 |
gen. |
знаменоваться |
être annoncé (Le début de la crise est annoncé par des signes avant-coureurs.) |
17.01.2012 |
22:14:44 |
gen. |
характеризоваться |
être annoncé |
17.01.2012 |
22:06:49 |
med. |
предвестник |
signe avant-coureur (Le signe avant-coureur classique d'un infarctus est une douleur ou une sensation d'oppression dans la poitrine durant plus de vingt minutes.) |
17.01.2012 |
21:54:07 |
gen. |
у ... наблюдается |
... présente (A l'âge de 7 ans, le patient présente des crises généralisées tonicocloniques.) |
17.01.2012 |
21:54:07 |
gen. |
у ... отмечается |
... présente |
17.01.2012 |
21:41:26 |
law |
карать |
sanctionner (Toute utilisation non autorisée serait considérée comme contrefaçon sanctionnée par les articles ... du code.) |
17.01.2012 |
21:41:26 |
law |
преследовать |
sanctionner |
17.01.2012 |
21:33:19 |
law |
регулировать |
régir (En accord avec les lois régissant la propriété intellectuelle, ...) |
17.01.2012 |
21:29:26 |
gen. |
пробуждать |
éveiller (Ce site est disponible afin de permettre à chacun d'y piocher des informations, éveiller la curiosité et donner de nouvelles idées.) |
17.01.2012 |
21:23:52 |
gen. |
выуживать из |
piocher |
17.01.2012 |
21:23:52 |
gen. |
черпать из |
piocher |
17.01.2012 |
21:19:33 |
gen. |
отыскивать |
piocher (Ils devront piocher des informations sur Internet et en analyser la pertinence.) |
17.01.2012 |
21:14:39 |
inf. |
пахать |
piocher (трудиться без устали) |
17.01.2012 |
21:13:26 |
inf. |
вкалывать |
piocher |
17.01.2012 |
20:45:41 |
gen. |
с этим |
là-dessus (C'est à l'employé de se débrouiller là-dessus.) |
17.01.2012 |
20:45:41 |
gen. |
в этом вопросе |
là-dessus |
17.01.2012 |
20:36:12 |
gen. |
об этом |
là-dessus (Il n'y a pas à plus discuter là-dessus.) |
17.01.2012 |
20:36:12 |
gen. |
на эту тему |
là-dessus |
17.01.2012 |
20:36:12 |
gen. |
по этому поводу |
là-dessus |
16.01.2012 |
23:51:42 |
tech. |
стеснённый |
confiné (De nombreuses industries exigent de leurs employés à travailler dans un espace confiné, notamment les mines, les travaux d'égouts, les quais...) |
16.01.2012 |
23:24:35 |
gen. |
необходимость |
besoin (Ces méthodes laser permettent de supprimer le besoin de corriger un défaut de focalisation.) |
16.01.2012 |
23:19:49 |
gen. |
нет никакой необходимости в |
nul besoin de (Nul besoin d'avoir recours à une scie circulaire pour que tout refonctionne correctement.) |
16.01.2012 |
23:15:07 |
gen. |
пользоваться чем-л. |
avoir recours à (Nul besoin d'avoir recours à une scie circulaire pour que tout refonctionne correctement.) |
16.01.2012 |
23:15:07 |
gen. |
употреблять что-л. |
avoir recours à |
16.01.2012 |
23:08:51 |
gen. |
использовать что-л. |
avoir recours à (Cette étape est nécessaire pour provoquer la prise de la colle : on peut avoir, par exemple recours à un étuvage.) |
16.01.2012 |
23:08:51 |
gen. |
применить что-л. |
avoir recours à |
16.01.2012 |
22:57:43 |
gen. |
позволяющий выдерживать что-л. |
compatible avec (Cette colle permet une tenue en température compatible avec les contraintes exercées.) |
16.01.2012 |
22:57:43 |
gen. |
позволяющий противостоять чему-л. |
compatible avec |
16.01.2012 |
20:57:25 |
gen. |
проводить |
établir (о сравнении (Ce tableau établit une comparaison entre le Budget principal des dépenses et les dépenses prévues.)) |
16.01.2012 |
20:46:48 |
gen. |
сборка |
assemblage (как сборный узел, узел в сборе (La fig. 1 représente une vue de détail, en coupe longitudinale, d'un assemblage de l'état de technique.)) |
16.01.2012 |
19:13:14 |
gen. |
формироваться |
se constituer (Une telle répartition de la colle permet à des poches d'air de se constituer entre les deux surfaces.) |
16.01.2012 |
18:49:01 |
gen. |
пятно |
plot (о клее) |
16.01.2012 |
18:48:30 |
gen. |
мазок |
plot (о клее) |
16.01.2012 |
18:48:00 |
gen. |
точка |
plot (о клее (La colle est appliquée par plots.)) |
16.01.2012 |
18:35:20 |
gen. |
прямо сейчас |
dès maintenant (De nouvelles informations sont disponibles sur notre site, consultez-les dès maintenant!) |
16.01.2012 |
0:56:38 |
slang |
передоз |
OD (о наркотиках (от англ. overdose)) |
16.01.2012 |
0:56:38 |
slang |
передозировка |
OD |
16.01.2012 |
0:53:12 |
slang |
наркодилер |
dealer |
16.01.2012 |
0:45:34 |
slang |
проститутка |
limande |
16.01.2012 |
0:43:55 |
slang |
проститутка |
crevette |
16.01.2012 |
0:42:50 |
slang |
проститутка |
pouliche |
16.01.2012 |
0:42:06 |
slang |
проститутка |
ponifle |
16.01.2012 |
0:40:58 |
slang |
проститутка |
ponette |
16.01.2012 |
0:40:05 |
slang |
проститутка |
bourrin |
16.01.2012 |
0:39:10 |
slang |
проститутка |
cocotte |
16.01.2012 |
0:36:45 |
slang |
коты |
poiscaille (сутенёры) |
16.01.2012 |
0:35:38 |
slang |
коты |
fish (сутенёры) |
16.01.2012 |
0:34:27 |
slang |
кот |
brochet (сутенёр) |
16.01.2012 |
0:32:41 |
slang |
сутенёр |
goujon |
16.01.2012 |
0:32:16 |
slang |
кот |
goujon (сутенер) |
16.01.2012 |
0:30:58 |
slang |
кот |
barbeau (сутенер) |
16.01.2012 |
0:30:09 |
slang |
сутенёр |
dos-vert |
16.01.2012 |
0:29:50 |
slang |
кот |
dos-vert (сутенер) |
16.01.2012 |
0:28:49 |
slang |
кот |
hareng (сутенер) |
16.01.2012 |
0:26:16 |
slang |
воровать |
tirer la carotte |
16.01.2012 |
0:26:16 |
slang |
красть |
tirer la carotte |
16.01.2012 |
0:25:52 |
slang |
воровать |
carotter |
16.01.2012 |
0:25:52 |
slang |
красть |
carotter |
16.01.2012 |
0:24:40 |
slang |
воровать |
faucher |
16.01.2012 |
0:24:40 |
slang |
красть |
faucher |
16.01.2012 |
0:23:37 |
slang |
воровать |
ratiboiser |
16.01.2012 |
0:23:37 |
slang |
красть |
ratiboiser |
16.01.2012 |
0:22:19 |
slang |
воровать |
ratisser |
16.01.2012 |
0:22:19 |
slang |
красть |
ratisser |
16.01.2012 |
0:21:08 |
slang |
воровать |
gratter |
16.01.2012 |
0:21:08 |
slang |
красть |
gratter |
16.01.2012 |
0:19:53 |
slang |
красть |
tirer |
16.01.2012 |
0:15:44 |
slang |
щипач |
plongeur (вор-карманник) |