DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

11.02.2012 23:37:46 gen. страдать нехваткой недостатком, дефицитом, чего-л. être en déficit de (30% des Français seraient en déficit de sélénium.)
11.02.2012 23:37:46 gen. страдать от нехватки недостатка, дефицита, чего-л. être en déficit de
11.02.2012 23:37:46 gen. испытывать нехватку недостаток, дефицит, чего-л. être en déficit de
11.02.2012 23:31:12 med. злокачественное перерождение cancérisation
11.02.2012 23:31:12 med. раковое перерождение cancérisation
11.02.2012 23:31:12 med. образование рака cancérisation
11.02.2012 23:31:12 med. распространение рака cancérisation
11.02.2012 22:49:27 gen. наблюдать constater (Dans l'alimentation des personnes ayant un cancer, l'absence du sélénium est souvent constatée.)
11.02.2012 22:45:16 chem. олигоэлемент oligo-élément
11.02.2012 16:39:57 gen. что касается en ce qui concerne (Le titane est un matériau coûteux. En ce qui concerne l'inconel, ce dernier présente une forte densité pénalisant la masse de l'ensemble.)
11.02.2012 16:39:57 gen. если говорить о en ce qui concerne
11.02.2012 16:20:26 tech. выпускная труба échappement
11.02.2012 16:20:26 tech. выхлопная труба échappement
11.02.2012 16:20:26 tech. выпускной канал échappement
11.02.2012 16:20:26 tech. вытяжное устройство échappement
11.02.2012 15:34:02 inf. стопудово absolument
11.02.2012 15:34:02 inf. стопудово catégoriquement
10.02.2012 23:50:13 gen. вести своё происхождение от descendre de (La plupart des habitants descendent de colons allemands arrivés au XIXe siècle.)
10.02.2012 23:50:13 gen. являться потомками кого-л. descendre de
10.02.2012 23:43:56 gen. лавировать jongler (Mengele a trompé les agents secrets israéliens en jonglant entre les frontières de l'Argentine, du Paraguay et du Brésil.)
10.02.2012 23:36:43 gen. сбежать fuir (Mengele a fuit en Amérique du Sud après-guerre.)
10.02.2012 23:32:09 gen. подвергать вивисекции vivisecter (C'est par centaines et par mille qu'il a vivisecté de malheureux chiens.)
10.02.2012 23:32:09 gen. резать по живому vivisecter
10.02.2012 22:39:16 gen. без перерыва d'affilée (Les préparatifs ont exigé des périodes de service de vingt-quatre heures d'affilée pour amener l'équipage au niveau d'état de préparation élevé.)
10.02.2012 22:19:20 geogr. Аравийское море mer d'Arabie
10.02.2012 22:13:36 gen. за всё время de (напр., существования (Le navire et son équipage se préparent en vue de participer à la plus captivante mission de leur existence.))
10.02.2012 22:08:10 gen. заслужить acquérir (о репутации и т. п. (Ce navire s'est acquis une bonne réputation grâce à sa capacité d'intervention au nom du Canada dans les eaux canadiennes et outre-mer.))
10.02.2012 21:59:30 gen. потреблять absorber (Que faire pour approvisionner le consommateur de votre pays en produits alimentaires qu'il peut absorber en toute sécurité ?)
10.02.2012 21:59:30 gen. употреблять absorber
10.02.2012 21:53:55 gen. разъяснить aider à comprendre (La présente brochure a été établie par le Secrétariat de l'OMC pour aider le public à comprendre l'Accord SPS.)
10.02.2012 21:46:23 tech. опреснение dessalage (морской воды)
10.02.2012 21:34:59 gen. свидетельство встречается у témoignage provient de (Le principal témoignage provient de Jules César : ...)
10.02.2012 21:34:59 gen. свидетельство встречаем у témoignage provient de
10.02.2012 21:34:59 gen. свидетельство находим у témoignage provient de
10.02.2012 21:10:43 gen. если вообще si tant est que (On ne connaît pas le nom par lequel les Celtes se désignaient eux-mêmes en tant que peuple, si tant est qu'ils le faisaient.)
10.02.2012 20:59:57 gen. древний archaïque (A l'instar des Grecs archaïques, les Celtes avaient horreur du centralisme.)
10.02.2012 20:54:13 gen. бросать perdre (Perdez cette mauvaise habitude.)
10.02.2012 20:54:13 gen. оставлять perdre
10.02.2012 20:50:01 hist. Цезарь César (римский император)
10.02.2012 16:14:53 gen. надевать déposer (Après avoir rempli de fleurs le conteneur et avoir ajusté le collet dans le rebord, on dépose le couvercle sur le collet.)
10.02.2012 15:16:57 plast. преформа préforme
10.02.2012 15:15:32 plast. предварительно отформованная заготовка préforme
9.02.2012 23:27:35 gen. толкать propulser (Sa queue propulse le crocodile sous l'eau par de lents mouvements latéraux de godilles.)
9.02.2012 23:07:21 gen. быть нужным servir (Les membres antérieurs [du crocodile] sont maintenus contre le corps dans l'eau et ne servent qu'я terre.)
9.02.2012 23:00:07 gen. резво agilement (Bien que le crocodile soit surtout aquatique, il se déplace très agilement sur la terre ferme.)
9.02.2012 22:40:44 gen. по следам sur les traces (Ils partent en chasse sur les traces du fuyard.)
9.02.2012 22:27:02 gen. незаметный discret (Couvrez un des côtés du paravent d'un miroir adhésif, qui fera paraître la pièce plus grande et le paravent plus discret.)
9.02.2012 22:27:02 gen. неприметный discret
9.02.2012 22:12:01 gen. выступ avancée (Pour cacher dans une salle de séjour un conduit de cheminée ou une avancée de mur, mettez un miroir sur toute cette surface.)
9.02.2012 22:04:24 gen. с высоким потолком haut de plafond (Dans un long couloir haut de plafond, habillez tout un mur d'une grande glace et vous aurez l'impression d'être dans un grand hall.)
9.02.2012 21:59:47 gen. на метр au mètre (о продаже длинномерных товаров (Certains magasins spécialisés vendent un miroir souple au mètre.))
9.02.2012 20:51:13 gen. делиться se répartir (на категории, разряды и т. п. (Les 43 stations-service étudiées, situées sur un axe Paris-Strasbourg, se répartissent en trois catégories : ...))
9.02.2012 20:46:38 gen. в период между entre (о датах (Les mesures de benzène dans l'air ambiant ont été réalisées entre mai et novembre 2005.))
9.02.2012 20:37:44 gen. в районе en périphérie de
9.02.2012 20:37:44 gen. в зоне en périphérie de
9.02.2012 20:35:24 gen. в окрестностях en périphérie de (Les compagnies pétrolières ont mené une étude sur les concentrations de benzène mesurées dans l'air ambiant en périphérie de stations-service.)
9.02.2012 20:35:24 gen. вблизи en périphérie de
9.02.2012 20:35:24 gen. поблизости от en périphérie de
9.02.2012 20:35:24 gen. около en périphérie de
9.02.2012 20:35:24 gen. возле en périphérie de
9.02.2012 20:35:24 gen. рядом с en périphérie de
9.02.2012 20:25:31 gen. кто-л. ценит что-л. qch est apprécié de qn (Ce sécateur est apprécié des professionnels de la taille pour sa robustesse.)
9.02.2012 20:18:00 gen. тут и там ici et là (On y découvre ici et là des ateliers de polissage, des traces d'affûtage d'outils, des monuments striés ...)
9.02.2012 20:18:00 gen. то там, то тут ici et là
9.02.2012 20:13:52 gen. хранить abriter (о следах, признаках и т.п. (Le Parc archéologique d'Ahouakro abrite de nombreux vestiges de civilisations disparues.))
9.02.2012 20:08:37 gen. с той разницей, что sauf que (Les télécabines utilisées sont les mêmes que la remontée Massif Express sauf que celles-ci voyageront en quatre regroupements serrés de trois télécabines.)
9.02.2012 19:53:17 med. всплеск flambée (эпидемии и т. п. (La perte de diversité génétique rend les souches domestiquées plus sensibles aux flambées épidémiques.))
9.02.2012 19:43:50 gen. отмечать recenser (On ne recense en France qu'un seul cas de grippe aviaire.)
9.02.2012 19:43:50 gen. фиксировать recenser
9.02.2012 19:43:50 gen. констатировать recenser
9.02.2012 19:41:04 agric. безвыгульное содержание confinement
9.02.2012 19:41:04 agric. безвыпасное содержание confinement
9.02.2012 19:41:04 agric. содержание в закрытом помещении confinement
9.02.2012 19:29:01 gen. показывать suggérer (De récentes recherches suggèrent que la dinde descend d'une petite espèce de dinosaure.)
9.02.2012 19:29:01 gen. демонстрировать suggérer
9.02.2012 19:24:10 gen. питание gastronomie (La dinde représente une part importante de la gastronomie mexicaine.)
9.02.2012 19:24:10 gen. пища gastronomie
9.02.2012 19:24:10 gen. рацион gastronomie
9.02.2012 19:14:21 agric. одомашнивать domestiquer (La dinde a été domestiquée depuis plus de 1 000 ans par les Mexicains.)
9.02.2012 14:32:42 tech. штырь picot
9.02.2012 0:49:28 gen. одновременно учесть concilier (Il est difficile de concilier la défense des intérêts de l'entreprise et la vie privée des salariés.)
9.02.2012 0:28:36 gen. быть вооруженным против être sensibilisé à (Les entreprises françaises sont-elles sensibilisées aux risques d'espionnage ?)
9.02.2012 0:28:36 gen. быть бдительным перед лицом être sensibilisé à
9.02.2012 0:28:36 gen. быть бдительным в отношении être sensibilisé à
9.02.2012 0:15:08 gen. актуальный pressant (Cette question devient de plus en plus pressante quant à la justification politique d'une intervention européenne.)
9.02.2012 0:15:08 gen. злободневный pressant
9.02.2012 0:15:08 gen. наболевший pressant
9.02.2012 0:05:41 gen. красить se maquiller (лицо (Comment se maquiller le visage pour avoir plus d'éclat ?‎))
8.02.2012 23:56:38 gen. проблемный à problèmes (Appliquez du gel en faible quantité sur les zones du visage à problèmes.)
8.02.2012 23:47:14 gen. за ... приходится платить qch a un prix (Cependant, comme rien n'est gratuit en finance cet avantage a un prix. Et ce prix vient avec une prime d'option plus élevée.)
8.02.2012 23:34:27 gen. иметь второстепенное значение être secondaire (Les lentilles de Fresnel trouvent leurs applications là où la qualité de l'image est secondaire.)
8.02.2012 23:28:55 gen. завоёвывать remporter (Sergueï Bubka a remporté six titres de champion du monde.)
8.02.2012 23:23:25 gen. легендарный de légende (Ils attendent des conditions de vent favorables pour s'attaquer à deux records de légende.)
8.02.2012 14:31:48 gen. следить за тем, чтобы veiller à ce que
7.02.2012 23:08:10 gen. поднять consulter (разг. выражение (Il est recommandé d'avoir consulté l'encyclopédie.))
7.02.2012 23:03:04 gen. поднять se référer à (разг. выражение)
5.02.2012 16:00:56 gen. для ... предусмотрен ... bénéficie de (La ligne d'alimentation à destination de l'inverseur bénéficie d'un double contrôle.)
5.02.2012 15:49:04 gen. что означает pour (при разъяснении сокращения (Ce type de contrôleur est nommé EEC pour " Engine Electrical Controller ".))
5.02.2012 15:49:04 gen. что расшифровывается как pour
5.02.2012 15:02:36 gen. рассматриваться в чем-л. faire l'objet de (Les spécificités de ces systèmes sont connus de l'homme du métier et ne font pas l'objet du présent document.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260