DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

17.03.2012 19:38:39 polit. относящийся к канцлеру chancelier (Les élections chancelières élisent le Chancelier.)
17.03.2012 19:38:39 polit. канцлерский chancelier
17.03.2012 19:22:26 gen. женщина-канцлер chancelière (La chancelière allemande Angela Merkel est arrivée lundi en Afghanistan.)
17.03.2012 19:22:26 gen. канцлер-женщина chancelière
17.03.2012 17:21:07 gen. оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельности équipe de rêve (перевод определения из Oxford Advanced American Dictionary)
17.03.2012 17:20:33 gen. дрим-тим équipe de rêve
17.03.2012 17:20:04 sport. команда мечты équipe de rêve
17.03.2012 12:01:31 gen. кроме à l'exception de
17.03.2012 12:01:31 gen. за исключением à l'exception de
17.03.2012 11:57:44 gen. если не считать excepté (Cette couche cellulaire ne forme pas une barrière imperméable (pas de zonula occludens, excepté au niveau des plexus choroïdes).)
17.03.2012 0:14:04 gen. работник СМИ média (Les utilisateurs d'un terrain de football se distinguent selon leurs activités : les joueurs, les arbitres, les officiels, les spectateurs, les médias.)
17.03.2012 0:14:04 gen. представитель СМИ média
17.03.2012 0:02:19 gen. быть осторожным с se méfier de (A forte teneur CO2 n'entretient pas la vie, il faudra s'en méfier pour la sécurité d'autrui.)
16.03.2012 23:55:03 phys. способствовать образованию формированию пузырьков faire des bulles (Ce gaz fait des bulles dans le lait.)
16.03.2012 23:33:26 gen. традиция утверждает, что tradition veut que (La tradition veut que saint Patrick, le patron de l'île, se soit servi de la feuille de trèfle pour illustrer le mystère de la Trinité.)
16.03.2012 23:33:26 gen. согласно традиции tradition veut que
16.03.2012 23:24:19 gen. считается, что ... + глаг. в изъяв. накл. ... est censé + inf. (La découverte de rares exemplaires de trèfle à quatre feuilles est censée porter bonheur à celui qui les trouve. (считается, что ... приносит счастье))
16.03.2012 23:16:18 gen. обитать être hébergé (Ces bactéries sont hébergées dans des organes spécifiques chez leurs hôtes.)
16.03.2012 23:16:18 gen. содержаться être hébergé
16.03.2012 23:04:24 gen. перекладывать на киноязык adapter au cinéma (Comment adapter au cinéma en toute modernité le petit chaperon rouge ?)
16.03.2012 22:58:42 gen. налагать sanctionner (о наказании)
16.03.2012 22:58:26 gen. назначать sanctionner (о наказании)
16.03.2012 22:57:14 gen. выносить sanctionner (о наказании)
16.03.2012 22:56:46 gen. применять sanctionner ((о наказании и т. п.) Les aînés de la tribu devaient sanctionner la peine choisie.)
15.03.2012 22:55:43 gen. приобретать connaître (Dans les jardins, les conifères connaissent une vogue croissante en raison de la multiplicité des formes et des couleurs qu'ils offrent.)
15.03.2012 22:47:36 gen. пробудить soulever ((о любопытстве и т.п.) L'incommensurable révolution, que peut amener dans la vie sociale la production industrielle de ce corps, a soulevé l'enthousiaste curiosité de l'humanité.)
15.03.2012 22:10:31 gen. воспаленный surexcité ((о воображении и т.п.) Chacun voudrait se convaincre que les merveilles décrites dans les journaux ne sont pas le fruit d'imaginations surexcitées, mais bien des réalités tangibles.)
15.03.2012 21:55:20 anthr. последний общий предок DAC (dernier ancêtre commun)
15.03.2012 21:50:34 biol. относящийся к левой руке gaucher (Il a une prédominance gauchère, mais avec quelques habitudes de droitier. (преобладающее пользование левой рукой))
15.03.2012 21:43:37 biol. относящийся к правой руке droitier (L'homme est seul primate à avoir une prédominance droitière à 90%. (преобладающее пользование правой рукой))
15.03.2012 21:38:38 biol. преобладающее функциональное развитие одной из сторон тела latéralité
15.03.2012 21:30:31 gen. привилегия apanage (La bipédie n'est pas l'apanage des homo sapiens.)
15.03.2012 21:24:06 biol. четырёхногость quadrupédie (L'efficacité de la bipédie chez les humains semble comparable à celle de la quadrupédie chez les quadrupèdes.)
15.03.2012 20:37:46 mil. портфель пост министра обороны portefeuille de la défense
15.03.2012 20:34:55 mil. место дислоцирования войск lieu de stationnement
15.03.2012 20:33:56 mil. Южно-Европейский театр военных действий Sud-Europe
15.03.2012 20:32:37 mil. обманный манёвр subterfuge
15.03.2012 20:32:37 mil. хитрость subterfuge
15.03.2012 20:31:39 mil. нулевое решение " zéro "
15.03.2012 20:31:39 mil. нулевой вариант " zéro "
15.03.2012 20:30:39 mil. полная ликвидация zéro
15.03.2012 20:29:48 mil. отказываться от стратегии abandonner la stratégie
15.03.2012 20:29:05 mil. подпольная организация réseau clandestin
15.03.2012 20:28:02 mil. заставить подчиниться contraindre à l'obéissance
15.03.2012 20:28:02 mil. принудить к повиновению contraindre à l'obéissance
15.03.2012 20:27:08 mil. сеять недоверие cultiver la méfiance
15.03.2012 20:26:33 mil. конфликт среднего масштаба médioconflt
15.03.2012 16:53:13 tech. подвесной конвейер convoyeur aérien
15.03.2012 12:18:28 tech. расцепление désattelage
15.03.2012 12:18:28 tech. отцепление désattelage
15.03.2012 12:18:28 tech. разъединение désattelage
15.03.2012 12:18:28 tech. отсоединение désattelage
15.03.2012 11:24:45 tech. ролик, работающий от кулачка копира suiveur de came
15.03.2012 11:24:45 tech. элемент, приводимый в движение кулачком копиром suiveur de came
15.03.2012 11:20:28 tech. ведомый механизм suiveur
15.03.2012 11:20:28 tech. ведомый элемент suiveur
15.03.2012 11:00:04 gen. добиться того, чтобы assurer que (L'horloge permet d'assurer que les données sont valides au cycle suivant.)
15.03.2012 0:05:04 ling. семантическое ядро noyau sémantique
15.03.2012 0:05:04 ling. смысловое ядро noyau sémantique
15.03.2012 0:04:09 ling. побочное значение sens accessoire
15.03.2012 0:03:34 ling. реалии realia
15.03.2012 0:02:51 ling. адъективированное причастие participe adjectivé
15.03.2012 0:02:51 ling. окачествленное причастие participe adjectivé
15.03.2012 0:01:39 ling. парокситон mot paroxyton
15.03.2012 0:01:39 ling. парокситонное слово mot paroxyton
15.03.2012 0:01:09 ling. парокситонное слово paroxyton
15.03.2012 0:00:18 ling. устойчивое сравнение locution comparative
15.03.2012 0:00:18 ling. компаративный фразеологизм locution comparative
14.03.2012 23:59:21 ling. язык-источник заимствования langue prêteuse
14.03.2012 23:58:26 ling. зооним zoonyme (слово или словосочетание, обозначающее животных)
14.03.2012 23:57:39 ling. варваризм xénisme
14.03.2012 23:56:58 ling. областное выражение régionalisme
14.03.2012 23:55:40 ling. управляющий régissant (о слове)
14.03.2012 23:54:53 ling. лексемный lexématique
14.03.2012 23:54:12 ling. девербальный déverbatif
14.03.2012 23:54:12 ling. девербативный déverbatif
14.03.2012 23:53:49 ling. девербальный déverbal
14.03.2012 23:53:49 ling. девербативный déverbal
14.03.2012 23:52:54 ling. выговор diction
14.03.2012 23:52:18 ling. диалектологический dialectal
14.03.2012 23:51:32 ling. метатеза métathèse (звуков)
14.03.2012 23:51:32 ling. перестановка métathèse
14.03.2012 23:49:28 ling. стёртая метафора métaphore usée
14.03.2012 23:49:28 ling. привычная метафора métaphore usée
14.03.2012 22:31:03 gen. чему-л. свойственно что-л. ... connaît ... (Les courbes verticales permennet un mouvement descendant ou ascendant des palonniers. De telles courbes connaissent des dénivelées, des inclinaisons.)
14.03.2012 21:33:13 tech. робот-манипулятор robot manipulateur
14.03.2012 21:10:19 gen. главное, чтобы l'essentiel est que (Nos avis divergent mais l'essentiel est que chacun y trouve son compte.)
14.03.2012 0:38:53 cosmet. цветная схема типов запахов odorama
14.03.2012 0:38:31 cosmet. одорама odorama
14.03.2012 0:37:56 cosmet. перламутровые тени ombres brillantes
14.03.2012 0:37:56 cosmet. тени с блёстками ombres brillantes
14.03.2012 0:37:01 cosmet. толуанский бальзам tolubalsam
14.03.2012 0:37:01 cosmet. толуанский бальзам tolurésine
14.03.2012 0:35:41 cosmet. флакон с декоративным ободком flacon cerclé
14.03.2012 0:34:57 cosmet. парфюмерные изделия в мелкой расфасовке parfumini
14.03.2012 0:34:57 cosmet. пробные парфюмерные изделия parfumini
14.03.2012 0:26:13 cosmet. интерес для парфюмерии intérêt parfumistique
14.03.2012 0:25:34 cosmet. интерес для парфюмерии intérêt olfactif
14.03.2012 0:24:51 cosmet. интенсивность запаха intensité odorante
14.03.2012 0:24:23 cosmet. вытяжка кошенили infusion de cochenille (красный краситель)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260