17.03.2012 |
19:38:39 |
polit. |
относящийся к канцлеру |
chancelier (Les élections chancelières élisent le Chancelier.) |
17.03.2012 |
19:38:39 |
polit. |
канцлерский |
chancelier |
17.03.2012 |
19:22:26 |
gen. |
женщина-канцлер |
chancelière (La chancelière allemande Angela Merkel est arrivée lundi en Afghanistan.) |
17.03.2012 |
19:22:26 |
gen. |
канцлер-женщина |
chancelière |
17.03.2012 |
17:21:07 |
gen. |
оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельности |
équipe de rêve (перевод определения из Oxford Advanced American Dictionary) |
17.03.2012 |
17:20:33 |
gen. |
дрим-тим |
équipe de rêve |
17.03.2012 |
17:20:04 |
sport. |
команда мечты |
équipe de rêve |
17.03.2012 |
12:01:31 |
gen. |
кроме |
à l'exception de |
17.03.2012 |
12:01:31 |
gen. |
за исключением |
à l'exception de |
17.03.2012 |
11:57:44 |
gen. |
если не считать |
excepté (Cette couche cellulaire ne forme pas une barrière imperméable (pas de zonula occludens, excepté au niveau des plexus choroïdes).) |
17.03.2012 |
0:14:04 |
gen. |
работник СМИ |
média (Les utilisateurs d'un terrain de football se distinguent selon leurs activités : les joueurs, les arbitres, les officiels, les spectateurs, les médias.) |
17.03.2012 |
0:14:04 |
gen. |
представитель СМИ |
média |
17.03.2012 |
0:02:19 |
gen. |
быть осторожным с |
se méfier de (A forte teneur CO2 n'entretient pas la vie, il faudra s'en méfier pour la sécurité d'autrui.) |
16.03.2012 |
23:55:03 |
phys. |
способствовать образованию формированию пузырьков |
faire des bulles (Ce gaz fait des bulles dans le lait.) |
16.03.2012 |
23:33:26 |
gen. |
традиция утверждает, что |
tradition veut que (La tradition veut que saint Patrick, le patron de l'île, se soit servi de la feuille de trèfle pour illustrer le mystère de la Trinité.) |
16.03.2012 |
23:33:26 |
gen. |
согласно традиции |
tradition veut que |
16.03.2012 |
23:24:19 |
gen. |
считается, что ... + глаг. в изъяв. накл. |
... est censé + inf. (La découverte de rares exemplaires de trèfle à quatre feuilles est censée porter bonheur à celui qui les trouve. (считается, что ... приносит счастье)) |
16.03.2012 |
23:16:18 |
gen. |
обитать |
être hébergé (Ces bactéries sont hébergées dans des organes spécifiques chez leurs hôtes.) |
16.03.2012 |
23:16:18 |
gen. |
содержаться |
être hébergé |
16.03.2012 |
23:04:24 |
gen. |
перекладывать на киноязык |
adapter au cinéma (Comment adapter au cinéma en toute modernité le petit chaperon rouge ?) |
16.03.2012 |
22:58:42 |
gen. |
налагать |
sanctionner (о наказании) |
16.03.2012 |
22:58:26 |
gen. |
назначать |
sanctionner (о наказании) |
16.03.2012 |
22:57:14 |
gen. |
выносить |
sanctionner (о наказании) |
16.03.2012 |
22:56:46 |
gen. |
применять |
sanctionner ((о наказании и т. п.) Les aînés de la tribu devaient sanctionner la peine choisie.) |
15.03.2012 |
22:55:43 |
gen. |
приобретать |
connaître (Dans les jardins, les conifères connaissent une vogue croissante en raison de la multiplicité des formes et des couleurs qu'ils offrent.) |
15.03.2012 |
22:47:36 |
gen. |
пробудить |
soulever ((о любопытстве и т.п.) L'incommensurable révolution, que peut amener dans la vie sociale la production industrielle de ce corps, a soulevé l'enthousiaste curiosité de l'humanité.) |
15.03.2012 |
22:10:31 |
gen. |
воспаленный |
surexcité ((о воображении и т.п.) Chacun voudrait se convaincre que les merveilles décrites dans les journaux ne sont pas le fruit d'imaginations surexcitées, mais bien des réalités tangibles.) |
15.03.2012 |
21:55:20 |
anthr. |
последний общий предок |
DAC (dernier ancêtre commun) |
15.03.2012 |
21:50:34 |
biol. |
относящийся к левой руке |
gaucher (Il a une prédominance gauchère, mais avec quelques habitudes de droitier. (преобладающее пользование левой рукой)) |
15.03.2012 |
21:43:37 |
biol. |
относящийся к правой руке |
droitier (L'homme est seul primate à avoir une prédominance droitière à 90%. (преобладающее пользование правой рукой)) |
15.03.2012 |
21:38:38 |
biol. |
преобладающее функциональное развитие одной из сторон тела |
latéralité |
15.03.2012 |
21:30:31 |
gen. |
привилегия |
apanage (La bipédie n'est pas l'apanage des homo sapiens.) |
15.03.2012 |
21:24:06 |
biol. |
четырёхногость |
quadrupédie (L'efficacité de la bipédie chez les humains semble comparable à celle de la quadrupédie chez les quadrupèdes.) |
15.03.2012 |
20:37:46 |
mil. |
портфель пост министра обороны |
portefeuille de la défense |
15.03.2012 |
20:34:55 |
mil. |
место дислоцирования войск |
lieu de stationnement |
15.03.2012 |
20:33:56 |
mil. |
Южно-Европейский театр военных действий |
Sud-Europe |
15.03.2012 |
20:32:37 |
mil. |
обманный манёвр |
subterfuge |
15.03.2012 |
20:32:37 |
mil. |
хитрость |
subterfuge |
15.03.2012 |
20:31:39 |
mil. |
нулевое решение |
" zéro " |
15.03.2012 |
20:31:39 |
mil. |
нулевой вариант |
" zéro " |
15.03.2012 |
20:30:39 |
mil. |
полная ликвидация |
zéro |
15.03.2012 |
20:29:48 |
mil. |
отказываться от стратегии |
abandonner la stratégie |
15.03.2012 |
20:29:05 |
mil. |
подпольная организация |
réseau clandestin |
15.03.2012 |
20:28:02 |
mil. |
заставить подчиниться |
contraindre à l'obéissance |
15.03.2012 |
20:28:02 |
mil. |
принудить к повиновению |
contraindre à l'obéissance |
15.03.2012 |
20:27:08 |
mil. |
сеять недоверие |
cultiver la méfiance |
15.03.2012 |
20:26:33 |
mil. |
конфликт среднего масштаба |
médioconflt |
15.03.2012 |
16:53:13 |
tech. |
подвесной конвейер |
convoyeur aérien |
15.03.2012 |
12:18:28 |
tech. |
расцепление |
désattelage |
15.03.2012 |
12:18:28 |
tech. |
отцепление |
désattelage |
15.03.2012 |
12:18:28 |
tech. |
разъединение |
désattelage |
15.03.2012 |
12:18:28 |
tech. |
отсоединение |
désattelage |
15.03.2012 |
11:24:45 |
tech. |
ролик, работающий от кулачка копира |
suiveur de came |
15.03.2012 |
11:24:45 |
tech. |
элемент, приводимый в движение кулачком копиром |
suiveur de came |
15.03.2012 |
11:20:28 |
tech. |
ведомый механизм |
suiveur |
15.03.2012 |
11:20:28 |
tech. |
ведомый элемент |
suiveur |
15.03.2012 |
11:00:04 |
gen. |
добиться того, чтобы |
assurer que (L'horloge permet d'assurer que les données sont valides au cycle suivant.) |
15.03.2012 |
0:05:04 |
ling. |
семантическое ядро |
noyau sémantique |
15.03.2012 |
0:05:04 |
ling. |
смысловое ядро |
noyau sémantique |
15.03.2012 |
0:04:09 |
ling. |
побочное значение |
sens accessoire |
15.03.2012 |
0:03:34 |
ling. |
реалии |
realia |
15.03.2012 |
0:02:51 |
ling. |
адъективированное причастие |
participe adjectivé |
15.03.2012 |
0:02:51 |
ling. |
окачествленное причастие |
participe adjectivé |
15.03.2012 |
0:01:39 |
ling. |
парокситон |
mot paroxyton |
15.03.2012 |
0:01:39 |
ling. |
парокситонное слово |
mot paroxyton |
15.03.2012 |
0:01:09 |
ling. |
парокситонное слово |
paroxyton |
15.03.2012 |
0:00:18 |
ling. |
устойчивое сравнение |
locution comparative |
15.03.2012 |
0:00:18 |
ling. |
компаративный фразеологизм |
locution comparative |
14.03.2012 |
23:59:21 |
ling. |
язык-источник заимствования |
langue prêteuse |
14.03.2012 |
23:58:26 |
ling. |
зооним |
zoonyme (слово или словосочетание, обозначающее животных) |
14.03.2012 |
23:57:39 |
ling. |
варваризм |
xénisme |
14.03.2012 |
23:56:58 |
ling. |
областное выражение |
régionalisme |
14.03.2012 |
23:55:40 |
ling. |
управляющий |
régissant (о слове) |
14.03.2012 |
23:54:53 |
ling. |
лексемный |
lexématique |
14.03.2012 |
23:54:12 |
ling. |
девербальный |
déverbatif |
14.03.2012 |
23:54:12 |
ling. |
девербативный |
déverbatif |
14.03.2012 |
23:53:49 |
ling. |
девербальный |
déverbal |
14.03.2012 |
23:53:49 |
ling. |
девербативный |
déverbal |
14.03.2012 |
23:52:54 |
ling. |
выговор |
diction |
14.03.2012 |
23:52:18 |
ling. |
диалектологический |
dialectal |
14.03.2012 |
23:51:32 |
ling. |
метатеза |
métathèse (звуков) |
14.03.2012 |
23:51:32 |
ling. |
перестановка |
métathèse |
14.03.2012 |
23:49:28 |
ling. |
стёртая метафора |
métaphore usée |
14.03.2012 |
23:49:28 |
ling. |
привычная метафора |
métaphore usée |
14.03.2012 |
22:31:03 |
gen. |
чему-л. свойственно что-л. |
... connaît ... (Les courbes verticales permennet un mouvement descendant ou ascendant des palonniers. De telles courbes connaissent des dénivelées, des inclinaisons.) |
14.03.2012 |
21:33:13 |
tech. |
робот-манипулятор |
robot manipulateur |
14.03.2012 |
21:10:19 |
gen. |
главное, чтобы |
l'essentiel est que (Nos avis divergent mais l'essentiel est que chacun y trouve son compte.) |
14.03.2012 |
0:38:53 |
cosmet. |
цветная схема типов запахов |
odorama |
14.03.2012 |
0:38:31 |
cosmet. |
одорама |
odorama |
14.03.2012 |
0:37:56 |
cosmet. |
перламутровые тени |
ombres brillantes |
14.03.2012 |
0:37:56 |
cosmet. |
тени с блёстками |
ombres brillantes |
14.03.2012 |
0:37:01 |
cosmet. |
толуанский бальзам |
tolubalsam |
14.03.2012 |
0:37:01 |
cosmet. |
толуанский бальзам |
tolurésine |
14.03.2012 |
0:35:41 |
cosmet. |
флакон с декоративным ободком |
flacon cerclé |
14.03.2012 |
0:34:57 |
cosmet. |
парфюмерные изделия в мелкой расфасовке |
parfumini |
14.03.2012 |
0:34:57 |
cosmet. |
пробные парфюмерные изделия |
parfumini |
14.03.2012 |
0:26:13 |
cosmet. |
интерес для парфюмерии |
intérêt parfumistique |
14.03.2012 |
0:25:34 |
cosmet. |
интерес для парфюмерии |
intérêt olfactif |
14.03.2012 |
0:24:51 |
cosmet. |
интенсивность запаха |
intensité odorante |
14.03.2012 |
0:24:23 |
cosmet. |
вытяжка кошенили |
infusion de cochenille (красный краситель) |