4.06.2012 |
23:50:37 |
gen. |
сильно |
sévèrement (L'eau a rompu les digues du canal et sévèrement inondé les quartiers adjacents.) |
4.06.2012 |
23:50:37 |
gen. |
обильно |
sévèrement |
4.06.2012 |
12:25:49 |
gen. |
согласованно |
en harmonie (Le développement de notre association se fait en harmonie avec les sociétés internationales.) |
4.06.2012 |
1:10:55 |
gen. |
подать себя |
s'imposer ((соответственно, как следует, (наи)лучшим образом) Si vous ne passez pas par un éditeur classique, vous devrez vous imposer, donc séduire des gens.) |
4.06.2012 |
0:56:29 |
gen. |
знакомый |
proche ((сущ.) Si vous ne pouvez pas investir dans le matériel informatique, essayer de l'emprunter, de trouver un employeur, un proche ou une association qui vous laisse l'utiliser.) |
4.06.2012 |
0:52:32 |
gen. |
самому |
soi-même (Pour effectuer soi-même la composition, il faut un ordinateur équipé d'un traitement de texte.) |
4.06.2012 |
0:52:32 |
gen. |
самостоятельно |
soi-même |
4.06.2012 |
0:44:50 |
gen. |
бумажный |
papier (Que ce soit dans le but d'éditer en livre papier ou numérique, il vous faut "mettre en page".) |
4.06.2012 |
0:34:36 |
lit. |
эксплицит |
explicit (в палеографии - формула, обозначающая конец текста, произведения) |
4.06.2012 |
0:26:23 |
polygr. |
начальное слово |
incipit |
4.06.2012 |
0:26:23 |
polygr. |
первое слово |
incipit |
2.06.2012 |
23:36:18 |
polygr. |
дата подписания в печать |
date d'imprimatur |
2.06.2012 |
23:23:38 |
polygr. |
дата подписания в печать к печати |
date de mise sous presse |
2.06.2012 |
1:24:30 |
phys. |
гидравлический винт |
vis hydraulique |
2.06.2012 |
1:24:30 |
phys. |
водоподъёмный винт |
vis hydraulique |
2.06.2012 |
1:23:22 |
phys. |
техническая единица |
unité technique |
2.06.2012 |
1:22:44 |
phys. |
поле высокой напряженности |
champ de haute intensité |
2.06.2012 |
1:22:22 |
phys. |
поле высокой напряженности |
champ élevé |
2.06.2012 |
1:22:04 |
phys. |
интенсивное поле |
champ élevé |
2.06.2012 |
1:22:04 |
phys. |
интенсивное поле |
champ de haute intensité |
2.06.2012 |
1:21:27 |
phys. |
интенсивное поле |
champ intensif |
2.06.2012 |
1:21:27 |
phys. |
поле высокой напряженности |
champ intensif |
2.06.2012 |
1:20:45 |
phys. |
сильное поле |
champ de haute intensité |
2.06.2012 |
0:51:38 |
phys. |
не зависящий от направления |
indépendant de la direction |
2.06.2012 |
0:51:17 |
phys. |
не зависящий от направления |
non dirigé |
2.06.2012 |
0:50:24 |
phys. |
ненаправленный |
non dirigé |
2.06.2012 |
0:50:24 |
phys. |
ненаправленный |
indépendant de la direction |
2.06.2012 |
0:49:52 |
phys. |
ненаправленный |
non directionnel |
2.06.2012 |
0:49:52 |
phys. |
не зависящий от направления |
non directionnel |
2.06.2012 |
0:49:10 |
phys. |
поглотитель тепла |
accumulateur de chaleur |
2.06.2012 |
0:49:10 |
phys. |
поглотитель тепла |
accumulateur thermique |
2.06.2012 |
0:47:52 |
phys. |
тепловой аккумулятор |
accumulateur thermique |
2.06.2012 |
0:47:20 |
phys. |
теплоаккумулятор |
accumulateur de chaleur |
2.06.2012 |
0:47:20 |
phys. |
теплоаккумулятор |
accumulateur thermique |
2.06.2012 |
0:46:12 |
phys. |
теплоаккумулятор |
absorbeur de chaleur |
2.06.2012 |
0:46:12 |
phys. |
тепловой аккумулятор |
absorbeur de chaleur |
2.06.2012 |
0:46:12 |
phys. |
поглотитель тепла |
absorbeur de chaleur |
2.06.2012 |
0:44:52 |
phys. |
съём мощности |
extaction de puissance |
2.06.2012 |
0:44:52 |
phys. |
съём мощности |
prise de puissance |
2.06.2012 |
0:44:18 |
phys. |
съём мощности |
prélèvement de puissance |
2.06.2012 |
0:43:57 |
phys. |
отбор мощности |
prélèvement de puissance |
2.06.2012 |
0:43:01 |
phys. |
экстрагируемость |
extractibilité |
1.06.2012 |
0:11:07 |
phys. |
перестройка |
restimulation |
1.06.2012 |
0:10:25 |
phys. |
реверсивная плёнка |
pellicule inversible |
1.06.2012 |
0:10:25 |
phys. |
реверсивная плёнка |
inversible |
1.06.2012 |
0:09:07 |
phys. |
реверсивная плёнка |
film inversible |
1.06.2012 |
0:09:07 |
phys. |
плёнка с обращением |
film inversible |
1.06.2012 |
0:08:08 |
phys. |
оптическая иллюзия |
pseudopsie |
1.06.2012 |
0:08:08 |
phys. |
обман зрения |
pseudopsie |
1.06.2012 |
0:07:39 |
phys. |
оптический обман |
pseudopsie |
1.06.2012 |
0:07:12 |
phys. |
оптическая иллюзия |
illusion optique |
1.06.2012 |
0:06:31 |
phys. |
псевдоскалярная величина |
pseudo-scalaire |
1.06.2012 |
0:06:31 |
phys. |
псевдоскалярная величина |
grandeur pseudoscalaire |
1.06.2012 |
0:06:31 |
phys. |
псевдоскалярная величина |
scalaire de deuxième espèce |
1.06.2012 |
0:06:15 |
phys. |
псевдоскаляр |
pseudo-scalaire |
1.06.2012 |
0:06:15 |
phys. |
псевдоскаляр |
grandeur pseudoscalaire |
1.06.2012 |
0:06:15 |
phys. |
псевдоскаляр |
scalaire de deuxième espèce |
1.06.2012 |
0:04:37 |
phys. |
пондеромоторное действие |
effet pondéromoteur |
1.06.2012 |
0:04:07 |
phys. |
пондеромоторное действие |
action pondéromotrice |
1.06.2012 |
0:03:10 |
phys. |
весомость |
lourdeur |
1.06.2012 |
0:02:05 |
phys. |
необратимый переход |
transformation non réversible |
1.06.2012 |
0:01:19 |
phys. |
необратимое превращение |
transformation non réversible |
1.06.2012 |
0:00:39 |
phys. |
необратимый переход |
transformation irréversible |
31.05.2012 |
23:59:52 |
phys. |
горячеломкий |
rouverin |
31.05.2012 |
23:58:49 |
phys. |
пластичность в нагретом состоянии |
ductilité à chaud |
31.05.2012 |
23:58:49 |
phys. |
ковкость в горячем состоянии |
ductilité à chaud |
31.05.2012 |
23:57:48 |
tech. |
горячая протяжка |
étirage à chaud |
31.05.2012 |
23:55:51 |
phys. |
тепловая трещина |
fissure de température |
31.05.2012 |
23:54:53 |
phys. |
эллипс скольжения |
lamelle du glissement |
31.05.2012 |
23:54:53 |
phys. |
ламель скольжения |
lamelle du glissement |
31.05.2012 |
23:54:06 |
phys. |
пачка скольжения |
ellipse de glissement |
31.05.2012 |
23:54:06 |
phys. |
ламель скольжения |
ellipse de glissement |
31.05.2012 |
23:53:39 |
phys. |
эллипс скольжения |
ellipse de glissement |
31.05.2012 |
23:53:39 |
phys. |
эллипс скольжения |
lamelle de glissement |
31.05.2012 |
23:52:52 |
phys. |
растяженный |
non ponctuel |
31.05.2012 |
23:52:36 |
phys. |
неточечный |
non ponctuel |
31.05.2012 |
23:52:12 |
phys. |
неточечный |
étendu |
31.05.2012 |
23:52:12 |
phys. |
растяженный |
étendu |
31.05.2012 |
23:51:29 |
phys. |
экспонирование |
irradiation |
31.05.2012 |
23:50:38 |
phys. |
экспозиция |
irradiation |
31.05.2012 |
23:49:36 |
phys. |
экспозиция |
insolation |
31.05.2012 |
23:49:09 |
phys. |
облучение |
insolation |
31.05.2012 |
23:49:09 |
phys. |
облучение |
pose |
31.05.2012 |
23:48:22 |
phys. |
облучение |
radioexposition |
31.05.2012 |
23:48:22 |
phys. |
экспозиция |
radioexposition |
31.05.2012 |
23:48:22 |
phys. |
экспонирование |
radioexposition |
31.05.2012 |
23:47:26 |
phys. |
дефлегмация |
déphlégmation |
31.05.2012 |
23:45:58 |
hydraul. |
кривая истощения |
courbe de tarissement |
31.05.2012 |
23:45:58 |
hydraul. |
кривая иссякания |
courbe de tarissement |
31.05.2012 |
23:43:50 |
phys. |
обедненный слой |
couche épuisée |
31.05.2012 |
8:33:42 |
geogr. |
Бейджинг |
Beijing (в словаре ABBYY Lingvo) |
31.05.2012 |
8:33:08 |
geogr. |
Бэйцзин |
Beijing (в Википедии) |
30.05.2012 |
23:34:45 |
gen. |
франкоязычная Бельгия |
Francophonie belge |
30.05.2012 |
23:34:45 |
gen. |
Валлония |
Francophonie belge |
30.05.2012 |
23:15:00 |
gen. |
польско-американский |
polono-américain |
30.05.2012 |
23:07:33 |
gen. |
курс |
piste (Au vu de la difficulté à réaliser une bombe à fusion, la piste de la bombe H n'est pas suivie.) |
30.05.2012 |
22:58:28 |
gen. |
венгерский американец |
Hongro-américain |
30.05.2012 |
22:58:28 |
gen. |
американский венгр |
Hongro-américain |
30.05.2012 |
22:46:32 |
gen. |
отходить назад |
reculer (L'arbitre ramène rapidement les combattants l'un vers l'autre puis recule d'un pas.) |
30.05.2012 |
22:40:29 |
tech. |
регулировать |
adapter (Ce boîtier électronique de contrôle est destiné à informer le conducteur du tram pour qu'il adapte sa vitesse en fonction de la signalisation latérale.) |