DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 25.948  << | >>

26.06.2012 17:45:25 psychiat. см. psychose maniaque-dépressive psychose maniaco-dépressive
26.06.2012 17:44:39 psychiat. маниакально-меланхолический психоз psychose maniaque-dépressive
26.06.2012 17:44:39 psychiat. циклотимическая депрессия psychose maniaque-dépressive
26.06.2012 16:42:54 forestr. опадающая листва feuilles caduques
26.06.2012 16:42:27 forestr. опадающая листва feuillage caduc
26.06.2012 16:42:00 forestr. вечнозелёная листва feuillage persistant
26.06.2012 16:42:00 forestr. хвоя feuillage persistant
26.06.2012 16:41:15 forestr. неопадающая листва feuilles persistantes
26.06.2012 16:41:15 forestr. неопадающая листва feuilles pérennes
26.06.2012 16:41:15 forestr. неопадающая листва feuillage persistant
26.06.2012 16:37:10 gen. в частности notamment (On les appelle conifères parce qu'ils portent des cônes. Ce sont les fameuses pommes de pin notamment.)
26.06.2012 16:26:18 gen. методом исключения par élimination (Pour trouver le nom d'un arbre, il faut procéder par élimination. Et pour commencer, on a le choix entre deux grands ensembles : les feuillus d'un côté, les résineux de l'autre.)
26.06.2012 16:21:08 gen. положить glisser ((напр., в карман) Cette couche est livrée avec un insert ultra-absorbant en coton biologique qu'il vous suffira de glisser dans la poche.)
26.06.2012 16:02:20 econ. поколение техники génération technologique
26.06.2012 16:01:48 econ. поквартальный trimestriel
26.06.2012 16:01:27 econ. поквартально tous les trimestres
26.06.2012 16:00:50 econ. конъюнктурный обзор note de conjoncture
26.06.2012 16:00:50 econ. конъюнктурный обзор rapport de conjoncture
26.06.2012 15:59:55 econ. обзор состояния рынка rapport de marché
26.06.2012 15:58:43 econ. обеспеченность disponibilité
26.06.2012 15:58:00 econ. комиссия за предоставление кредита agio sur crédit
26.06.2012 15:58:00 econ. комиссия за предоставление кредита commission sur crédit
26.06.2012 15:56:29 nautic. развивать ход prendre de l'erre (о судне)
26.06.2012 15:55:37 nautic. сохранять ход судна étaler son erre
26.06.2012 15:54:57 nautic. давать ход судну donner de l'erre
26.06.2012 15:54:00 nautic. останавливать судно casser l'erre
26.06.2012 15:54:00 nautic. гасить инерцию хода судна casser l'erre
26.06.2012 15:53:01 nautic. движение судов при посредстве гребных винтов propulsion à hélices
26.06.2012 15:53:01 nautic. движение глиссеров при посредстве воздушных винтов propulsion à hélices
26.06.2012 15:51:24 nautic. укреплять на свои места рыбины lisser
26.06.2012 15:30:09 shipb. уключина taquet de nage
26.06.2012 14:08:27 cook. кухонный комбайн blender
26.06.2012 14:08:27 cook. термомикс blender
26.06.2012 11:39:42 tech. магнитный датчик capteur magnétique
25.06.2012 17:43:05 electr.eng. входить s'insérer (Lorsque le récipient de l'appareil culinaire est placé sur sa base, les deux broches viennent s'insérer dans deux fiches femelles.)
25.06.2012 14:58:32 phys. тепловая диффузия diffusion thermique
25.06.2012 12:37:19 geogr. Ньюфаундленд Terre-Neuve (остров в Северной Америке)
25.06.2012 12:34:54 dog. тернёф terre-neuve (Устаревшее слово (встречается, в частности, в произведениях Ф.М. Достоевского).)
25.06.2012 12:33:35 dog. водолаз terre-neuve (Русский "водолаз", согласно Википедии, - скорее, разновидность ньюфаундленда, выведенная в СССР.)
24.06.2012 19:43:47 gen. из d'après (On comprendra mieux les caractéristiques et avantages de l'invention d'après la description qui suit.)
24.06.2012 17:03:24 electr.eng. кнопка gâchette (на ручке прибора, на выключателе и т. п.)
22.06.2012 22:17:38 gen. усложняться se corser (La notion mathématique de voisinage ne semble pas contrarier la notion assez vague utilisée par le bon sens commun. Le problème se corse quand on cherche à définir le " voisinage " de l'infini.)
22.06.2012 22:16:26 gen. становиться интереснее значительнее se corser (перевод из словаря Гака)
22.06.2012 22:16:05 gen. осложняться se corser (перевод из словаря Гака)
22.06.2012 21:24:36 gen. полутысячелетие demi-millénaire (Un demi-millénaire plus tard, à la suite de deux guerres mondiales, le mouvement s'inverse.)
22.06.2012 21:24:36 gen. пять веков demi-millénaire
22.06.2012 21:21:20 gen. в борьбе с face à (Ce mouvement s'interrompt avec la défaite des chevaliers Teutoniques face aux Polonais et Lituaniens.)
22.06.2012 21:13:30 gen. принимать entrer dans ((о религии) La poussée germanique se heurte rapidement aux Slaves lorsque ceux-ci entrent dans la chrétienté.)
22.06.2012 20:56:47 gen. осваивать acquérir (Grâce à différents ateliers de langue française fondés sur la conversation, l'échange, les élèves acquièrent les subtilités de la langue.)
22.06.2012 20:56:47 gen. усваивать acquérir
22.06.2012 20:56:47 gen. постигать acquérir
22.06.2012 20:56:47 gen. одолевать acquérir
22.06.2012 20:49:13 gen. быстро + глаг. ne tarde pas à + inf. (S'ils sont sourds, ils ne tardent pas à acquérir les subtilités complexes de la langue des signes. (быстро осваивают))
22.06.2012 20:43:11 hist. премонстрантский prémontré
22.06.2012 20:42:44 hist. премонстрант prémontré (перевод из словаря ABBYY Lingvo; в литературе встречается в таком виде гораздо чаще, чем "премонтреанец")
22.06.2012 20:36:26 hist. натиск на восток Marche vers l'Est
22.06.2012 20:36:26 hist. дранг нах остен Marche vers l'Est
22.06.2012 20:28:44 gen. кофе-брейк pause-café
22.06.2012 20:15:52 gen. пребывать perdurer (Leurs idées perdureront encore pendant plusieurs générations.)
22.06.2012 20:11:31 gen. навеки éternellement (Le traumatisme psychique perdurera éternellement.)
22.06.2012 20:11:31 gen. навечно éternellement
22.06.2012 20:11:31 gen. навсегда éternellement
22.06.2012 20:08:27 gen. оставаться perdurer (Le traumatisme psychique perdurera éternellement.)
22.06.2012 19:53:34 avia. обжатие амортизатора шасси écrasement
22.06.2012 19:53:34 avia. обжатие пневматика écrasement
22.06.2012 19:52:35 avia. экраноплан écranoplane
22.06.2012 19:52:35 avia. низколетящий аппарат écranoplane
22.06.2012 19:51:47 avia. стояночный угол assiette au sol
22.06.2012 19:51:21 avia. уборка шасси rentrée du train
22.06.2012 19:50:44 avia. заправка самотёком avitaillement par gravité
22.06.2012 19:50:01 avia. самлет ДРЛО дальнего радиолокационного обнаружения avion-radar
22.06.2012 19:48:55 avia. оптический посадочный индикатор miroir d'appontage
22.06.2012 19:48:34 avia. зеркало для посадки miroir d'appontage (авианосца на палубу)
22.06.2012 19:47:40 avia. первый пилот commandant de bord
22.06.2012 19:47:05 avia. горение заряда РДТТ combustion
22.06.2012 19:47:05 avia. горение топлива в камере сгорания combustion
22.06.2012 19:46:17 avia. компрессов воздушно-реактивного двигателя compresseur
22.06.2012 19:45:23 avia. посадка с боковым ветром atterrissage vent de travers
22.06.2012 19:45:00 avia. посадка против ветра atterrissage vent de face
22.06.2012 19:44:27 avia. посадка по ветру atterrissage vent arrière
22.06.2012 19:44:06 avia. перетягивание при посадке atterrissage " trop long "
22.06.2012 19:43:32 avia. недолёт atterrissage " trop court "
22.06.2012 19:43:32 avia. недотягивание при посадке atterrissage " trop court "
22.06.2012 19:42:50 avia. слепая посадка atterrissage aux instruments sans visibilité
22.06.2012 19:42:50 avia. посадка по приборам atterrissage aux instruments sans visibilité
22.06.2012 19:41:45 avia. грубая посадка atterrissage " dur "
22.06.2012 19:40:46 avia. угол тангажа assiette (продольный наклон самолета в полете)
22.06.2012 11:44:14 gen. недопонимание malentendu (La présente brochure veut expliquer nos efforts et éliminer les éventuels malentendus.)
22.06.2012 11:44:14 gen. двусмысленность malentendu
22.06.2012 11:44:14 gen. путаница malentendu
22.06.2012 11:39:45 gen. это voilà (Le lait est un aliment de qualité, voilà une chose incontestable.)
22.06.2012 11:33:40 gen. ложное представление malentendu (Notre connaissance du lait est souvent limitée et comporte des malentendus.)
22.06.2012 11:33:40 gen. заблуждение malentendu
22.06.2012 11:33:40 gen. ошибка malentendu
22.06.2012 1:40:06 gen. знать о être au courant de (Le patient ne veut pas que quiconque soit au courant du problème, pas même un docteur ou un conseiller.)
22.06.2012 1:40:06 gen. быть посвящённым в être au courant de
22.06.2012 1:24:53 agric. точное земледелие agriculture de précision
22.06.2012 1:13:31 geogr. геопространственная информация information géospatiale
22.06.2012 1:11:30 med. фармакопротекция pharmacoprotection
22.06.2012 1:10:03 med. фармакокоррекция pharmacocorrection

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260