DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 13.199  << | >>

8.01.2011 4:38:41 gen. малая длина lunghezza corta
8.01.2011 4:38:41 gen. небольшая длина lunghezza corta
8.01.2011 4:38:41 gen. незначительная длина lunghezza corta
8.01.2011 4:36:15 gen. малая длина corta lunghezza
8.01.2011 4:36:15 gen. небольшая длина corta lunghezza
8.01.2011 4:36:15 gen. незначительная длина corta lunghezza
6.01.2011 23:00:59 gen. вытянутый в ширину più largo che lungo (Capo molto robusto, depresso, più largo che lungo)
6.01.2011 22:57:49 gen. вытекать discendere (Dai lemmi 1 e 2 discende che il coccodrillo e' più lungo che largo.)
6.01.2011 22:56:20 gen. вытянутый в длину più lungo che largo (Dai lemmi 1 e 2 discende che il coccodrillo г più lungo che largo.)
4.01.2011 9:08:14 med. имеющий отрицательную реакцию seronegativo (Molti ignorano il proprio stato serologico nel momento stesso in cui si dichiarano seronegativi al partner.)
3.01.2011 20:01:49 auto. чрезмерная повышенная скорость число оборотов fuorigiri (Il fuorigiri e' una situazione pericolosa, perché il motore si porta a un regime superiore al limite massimo che può supportare.)
3.01.2011 16:24:02 gen. безопасный senza pericolo (L'ingestione di piccole dosi e' senza pericolo.)
3.01.2011 15:49:54 gen. невыполнимый irrealistico (Un obiettivo irrealistico, costosissimo e catastrofico per la nostra economia.)
3.01.2011 15:49:54 gen. недостижимый irrealistico
3.01.2011 15:49:54 gen. неосуществимый irrealistico
3.01.2011 15:37:27 biol. линнеевский linneano (Qualsiasi campo biologico che studi le specie г soggetto alla classificazione tassonomica linneana.)
3.01.2011 15:36:55 biol. линнеевский linneana (Qualsiasi campo biologico che studi le specie г soggetto alla classificazione tassonomica linneana.)
3.01.2011 15:36:55 biol. Линнея linneana
3.01.2011 11:44:27 gen. от из, с in provenienza di (La Società ha ridotto il suo volume d'affari a causa delle importazioni fraudolenti di tessuti in provenienza della Nigeria.)
3.01.2011 11:44:27 gen. поступающий от из; с in provenienza di
3.01.2011 11:27:30 gen. в... используется... ... utilizza... (La centralina utilizza solo una batteria a 12V.)
2.01.2011 18:32:28 nucl.phys. большой адронный коллайдер LHC
2.01.2011 18:31:32 nucl.phys. большой адронный коллайдер Grande collisore di adroni (Il Large Hadron Collider (in italiano: grande collisore di adroni, abbreviato LHC) e' un acceleratore di particelle, situato presso il CERN di Ginevra.)
1.01.2011 22:22:50 ling. гельветизм оборот речи, используемый в Швейцарии elvetismo (Il primo ingresso di elvetismi e' stato nell'edizione del 2002.)
1.01.2011 17:25:14 electr.eng. сторона потребителя estremità di valle
1.01.2011 17:24:41 tel. сторона вызываемого абонента estremità di valle
1.01.2011 17:24:01 tel. сторона вызывающего абонента estremità di monte
1.01.2011 17:23:19 electr.eng. сторона источника estremità di monte
1.01.2011 17:22:31 tech. разгрузочный конец напр., конвейера estremità di valle
1.01.2011 17:22:04 tech. загрузочный конец напр., конвейера estremità di monte
1.01.2011 16:36:24 tech. за a valle di (Un allineatore confezioni e' posto a valle della macchina che prepara le vaschette.)
31.12.2010 9:52:29 gen. самовлюблённый narcisista (Una persona narcisista e' una persona che si e' innamorata di se stessa che pensa che lei sia la persona più bella e felice del mondo.)
31.12.2010 9:37:22 sexol. возбуждение от грязного тела грязных предметов misofilia (Misofilia: eccitamento sessuale (nel comportamento o in fantasia) derivante dallo sporco)
31.12.2010 9:23:41 med. отвращение к курению табачному дыму misocapnia (La misocapnia vuole mettere fuorilegge noi, i fumatori.)
31.12.2010 9:00:08 gen. малая высота bassa altezza (Rimorchi rinforzati a bassa altezza di carico)
31.12.2010 9:00:08 gen. небольшая высота bassa altezza
31.12.2010 9:00:08 gen. незначительная высота bassa altezza
31.12.2010 8:58:49 gen. малая высота altezza bassa (L'antenna e' puntata verso il basso per ricevere un satellite posizionato ad una altezza bassa.)
31.12.2010 8:58:49 gen. небольшая высота altezza bassa
31.12.2010 8:58:49 gen. незначительная высота altezza bassa
31.12.2010 8:22:27 sport. ровно pareggio в теннисе (Quinto game: Schiavone in vantaggio, poi altro pareggio.)
31.12.2010 8:21:26 sport. больше в теннисе vantaggio (Quinto game: Schiavone in vantaggio, poi altro pareggio.)
31.12.2010 8:04:01 gen. малая скорость velocità lenta (Il cilindro liscio ruota ad una velocità molto lenta.)
31.12.2010 8:04:01 gen. низкая скорость velocità lenta
31.12.2010 8:04:01 gen. небольшая скорость velocità lenta
31.12.2010 8:04:01 gen. незначительная скорость velocità lenta
31.12.2010 8:02:35 gen. малая скорость lenta velocità (I veicoli che inquinano maggiormente sono quelli che procedono a lenta velocità.)
30.12.2010 19:50:51 gen. Так, например a titolo di esempio (Permangono degli interrogativi sull'attenzione alla politica estera. A titolo di esempio Usa Today ha citato un' intervista del principe saudita.)
30.12.2010 19:36:07 gen. бывший precedentemente (E' un nativo di St Petersburg (precedentemente Leningrado).)
30.12.2010 19:31:58 gen. бывший anticamente (Lüshunkou (anticamente Port Arthur))
30.12.2010 19:30:36 gen. ранее anticamente (I confini di Uzbekistan, anticamente appartenente all'Unione Sovietica, sono con il Kazakistan a nord e...)
30.12.2010 19:24:08 gen. в помещении all'interno (Tavolo e sedie si trovano sia all'interno che nell'ampio terrazzo.)
30.12.2010 19:18:46 tech. пленка pelle (La rapida accelerazione costringe la pelle esterna della cellula a infilarsi nel getto.)
30.12.2010 19:18:46 tech. поверхностный слой pelle
30.12.2010 17:53:54 IT двоичная запись registrazione binaria (Tutti i computer usano nel loro interno un sistema di registrazione binaria.)
30.12.2010 17:50:34 oncol. меланома tumore melanico (Un gran numero di tumori melanici sono descritti dagli autori.)
30.12.2010 17:50:34 oncol. меланокарцинома tumore melanico
30.12.2010 15:45:59 psychiat. спутанная мания бессвязность мышления и речи mania confusa (La mania confusa e' favorita da cerebropatie organiche.)
30.12.2010 15:41:06 cardiol. сердечно-сосудистое расстройство disturbo cardiovascolare (Un ictus e' un disturbo cardiovascolare e non cardiaco.)
30.12.2010 15:38:20 cardiol. сердечно-сосудистое расстройство disordine cardiovascolare (L'ipertensione arteriosa e' il più frequente disordine cardiovascolare.)
30.12.2010 15:32:54 med. наследственный ereditato (La cardiomiopatia ipertrofica e' un disordine cardiaco ereditato comune.)
30.12.2010 15:31:08 cardiol. сердечное расстройство disordine cardiaco (La cardiomiopatia ipertrofica г un disordine cardiaco ereditato comune.)
30.12.2010 15:28:09 cardiol. сердечное расстройство disturbo cardiaco (Interpretazione psicosomatica del disturbo cardiaco)
27.12.2010 0:47:08 construct. перегородка divisoria (Questa divisoria si distingue per essere una parete modulare senza zoccolo.)
27.12.2010 0:40:54 commer. ценникодержатель portaprezzo (Produciamo divisorie e portaprezzo molto utilizzati nel commercio ambulante.)
27.12.2010 0:36:02 law, ADR товары принадлежности, поставляемые по отдельному заказу aggiuntivi (La compatibilità riguarda gli aggiuntivi forniti con la fotocamera.)
27.12.2010 0:30:00 electr.eng. лампочка faretto (I feti plastificati sono conservati in cilindri di vetro illuminati da un faretto.)
27.12.2010 0:26:04 commer. прилавок espositore (Tutti i prodotti sull'espositore arrivano già prezzati e imbustati con l'etichetta.)
27.12.2010 0:14:21 food.ind. плодоовощной сектор ortofrutta (Strategie di marketing nell'ortofrutta)
27.12.2010 0:14:21 food.ind. плодоовощная продукция ortofrutta
27.12.2010 0:09:04 refrig. холодильный шкаф mobile refrigerante (Molto interessante appare la tendenza attuale, che prevede uno spazio discreto dove trova posto un mobile che fungerà da area bar.)
25.12.2010 15:24:11 gen. Мао Цзе-дун Mao Tse-Tung
25.12.2010 15:24:11 gen. Мао Цзе-дун Mao Zedong
25.12.2010 14:55:20 pulp.n.paper анвиловый вал cilindro controfustella (Il retrofit permette di ottimizzare l'asportazione di residui di cartone dal cilindro controfustella.)
25.12.2010 14:50:00 pulp.n.paper пачка картонных листов mazzetta (Caricamento manuale a mazzette di cartone)
25.12.2010 14:47:24 pulp.n.paper подбивалка pareggiatore (Modulo pareggiatore per un perfetto allineamento del pacco)
25.12.2010 14:42:09 polygr. анилоксовый вал cilindro retinato (La distanza tra il cilindro retinato ed il cilindro porta-cliché e' regolabile tramite un sistema micrometrico.)
25.12.2010 14:38:22 pulp.n.paper стриппер pulitore (Gruppo pultore-impilatore per raccolta di pile e mazzette con la possibilità di set up sulla sezione pulitore e alimentazione continua dei fogli al cambio mazzette.)
25.12.2010 14:26:03 pulp.n.paper обрезки картона rifili (Il gruppo comprende tutte quelle carte, rifili di cartone, Kraft usato.)
25.12.2010 14:19:15 tech. борт конвейера spondina (Cambio formato eseguibile regolando le spondine del nastro trasportatore al diametro del flacone)
25.12.2010 14:19:15 tech. направляющая конвейера spondina
25.12.2010 14:13:49 tech. выколотка cacciaspine (Aiutate con una cacciaspine per spingere il bullone fuori dalla sede.)
25.12.2010 14:11:00 tech. рулетка cordella metrica (Per qualche misurazione si e' adoperato un puntatore laser, ma quasi tutto il lavoro e' stato fatto con cordella metrica.)
25.12.2010 14:07:03 winemak. разглаживание lisciatura (E possibile installare un rotolatore per la lisciatura di etichette avvolgenti.)
25.12.2010 14:04:53 winemak. опоясывающая этикетка etichetta avvolgente (Sistema di incollaggio per bottiglie con etichetta avvolgente)
25.12.2010 14:02:07 tobac. акцизная марка bollo di imposta (Sigaretta con il bollo di imposta)
25.12.2010 13:58:39 winemak. рассекатель для бутылок с алкоголем dosatore (Dosatore per bottiglie con sigillo di garanzia)
25.12.2010 13:51:55 winemak. обкатка колпачка бутылки rullatura (Bottiglie bordolesi tappate con tappo a vite e testata di rullatura.)
25.12.2010 13:41:42 tech. наживлять винт и т. п. puntare (Bisogna puntare la vite con il cacciavite e premere pesando sulla scheda madre.)
25.12.2010 13:37:59 winemak. делитель потока бутылок smistatore (Smistatore Multifile per bottiglie in PET di acqua)
25.12.2010 13:34:14 winemak. триблок triblocco (Il Triblocco Automatico riunisce in un'unica macchina le funzioni di tappatura, gabbiettatura e miscelatura della liquer.)
23.12.2010 2:00:05 gen. срок выполнения чего-л. tempistica (La tempistica dei servizi forniti dalla ditta)
23.12.2010 2:00:05 gen. время выполнения чего-л. tempistica
15.12.2010 12:51:18 gen. каска copricapo (La caduta di oggetti può provocare gravi ferite alla testa. Nell'azionare la macchina indossare un copricapo.)
28.11.2010 5:27:37 tobac. соусирование concia (Queste sostanze sono CANCEROGENE, come lo sono del resto anche tutti i vari aromatizzanti usati durante la concia del tabacco.)
28.11.2010 5:03:50 med. каротидный синус, сонный синус, сонная пазуха seno carotideo (La stimolazione del seno carotideo va eseguita secondo un protocollo standardizzato.)
27.11.2010 12:25:35 oncol. озлокачествление malignizzazione (Lesioni precancerose obbligate, con probabilità di malignizzazione molto alta)
27.11.2010 12:00:46 med. вбб вертебробазилярный бассейн territorio vertebrobasilare
27.11.2010 11:58:52 med. вертебробазилярный бассейн territorio vertebrobasilare (Nel territorio vertebrobasilare si può considerare suggestivo un deficit motorio o sensitivo bilaterale.)
26.11.2010 23:04:22 tobac. взорванный табак получаемый с использованием углекислоты tabacco espanso (Tabacco espanso: Tabacco gonfiato e espanso, mediante un procedimento basato sull'esposizione al ghiaccio secco.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132