DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user I. Havkin: 13.199  << | >>

18.02.2011 22:26:00 tel. Междугородный Interurbano I
18.02.2011 22:25:11 tel. Группа с сокращенной нумерацией Gruppo a Numerazione Ridotta GNR
18.02.2011 22:23:47 tel. Управление аварийной сигнализацией трансивера Ethernet Gestione Allarmi Transceiver Ethernet GATE
18.02.2011 22:20:38 tel. Отношение мощности к шуму Rapporto Energia/Rumore E/R
18.02.2011 22:17:40 tel. Усовершенствованный процессор технической эксплуатации Elaboratote di Supervisione Evoluto ES-E
18.02.2011 22:16:49 tel. Усовершенствованный процессор технической эксплуатации Elaboratote di supervisione Evoluto EE
18.02.2011 22:14:47 tel. Устройство тестирования речевого тракта Dispositivo Prova Fonica DPF
18.02.2011 22:13:24 tel. Совокупная документация о вызовах Documentazione Integrale dele Chiamate DIC
18.02.2011 22:12:12 tel. Совокупная учетная абонентская документация Documentazione Integrale degli Addebiti utente DIA
18.02.2011 22:10:20 tel. Документация о вызовах системы коммутации каналов (Documentazione delle Chiamate a Commutazione di Circuito DCCC
15.02.2011 23:05:06 tel. Учётная документация интеллектуальной сети Documentazione Addebiti Rete Intelligente DARI
15.02.2011 23:03:36 tel. Полупостоянные соединения Collegamenti Semipermanenti CS
15.02.2011 23:02:39 tel. Районная станция Centro Settore CS
15.02.2011 23:01:07 tel. Кодер/декодер канала тональной частоты COdificatore/DECodificatore del canale vocale CODEC
15.02.2011 22:59:21 tel. Кассета CoNTenitore CNT
15.02.2011 22:58:25 tel. Междугородный узел Centro Nazionale CN
15.02.2011 22:57:41 tel. Местная станция Centrale Locale CL
15.02.2011 22:57:05 tel. Центр обработки данных Centro di Elaborazione Dati CED
15.02.2011 22:55:50 tel. Центр поддержки Centro di Compartimento CC
15.02.2011 22:54:50 tel. расписание CALendario CAL
15.02.2011 22:53:51 tel. Цифровая кассета электропитания Contenitore di Alimentazione Digitale Analogica CADA
15.02.2011 22:52:23 tel. Аналоговая кассета электропитания Contenitore di Alimentazione Analogica CAA
15.02.2011 22:50:47 tel. Блок тактовой синхронизации Blocco TEmporizzazione OROlogio BTEORO
15.02.2011 22:43:26 tel. Блок отключения потока Blocco SEzionamento FLUsso BSEFLU
15.02.2011 22:42:17 tel. Блок секционных выключателей и фильтров источников электропитания Blocco Sezionamento e FIltro dell'alimentazione BSFIL
15.02.2011 22:40:30 tel. Блок периферийной матрицы Blocco MATrice PEriferica BMATPE
15.02.2011 22:39:22 tel. Интерфейс приема/передачи сообщений Blocco Interfaccia RIcezione Trasmissione Messaggi BIRITM
15.02.2011 21:47:34 tel. Блок определения категории и номера вызывающего абонента Blocco d'Identificazione del Chiamante BIC
15.02.2011 21:45:45 tel. низкая частота Bassa Frequenza BF
15.02.2011 21:45:45 tel. функциональный блок Blocco Funzionale BF
15.02.2011 21:44:09 tel. Периферийный коммутационный блок модуля и тактовое устройство Blocco Commutazione Periferica Modulo e TEmporizzazione BCPMTE
15.02.2011 21:41:48 tel. Абонентский ввод Attacco d'Utente AU
15.02.2011 21:40:41 tel. Затухание при конференц-связи ATtenuazione di Conferenza ATC
14.02.2011 22:20:50 tel. Служебная панель расширительного статива PSTA (Panello Servizi Telaio Ampliamento)
14.02.2011 22:19:00 tel. Внесение изменений в реальном времени Variazione On-Line VOL
14.02.2011 22:11:16 tel. Пункт доступа к сети передачи данных Punto Accesso Rete Dati PARD
14.02.2011 22:09:21 tel. Интегральный коммутационный элемент Elemento di Commutazione Integrato ECI
14.02.2011 22:06:07 tel. Сеть передачи данных и речевых сигналов, Rete Fonia Dati RFD
14.02.2011 22:04:40 tel. ITalTel, телекоммуникационная компания ITL
14.02.2011 22:01:50 tel. Циклический контроль избыточности Controllo Ciclico di Ridondanza CRC
14.02.2011 14:08:47 gen. хватит уже ora basta (Cerchiamo di far chiarezza, ora basta!)
11.02.2011 21:43:52 gen. строиться вокруг чего-л. essere articolato su (La campagna di comunicazione e' articolata sulle più importanti testate della stampa quotidiana.)
11.02.2011 21:43:52 gen. концентрироваться вокруг чего-л. essere articolato su
11.02.2011 21:43:52 gen. быть сфокусированным на чем-л. essere articolato su
11.02.2011 21:43:52 gen. быть посвящённым чему-л. essere articolato su
11.02.2011 21:41:33 gen. строиться вокруг чего-л. articolarsi su qc (Il congresso si articola su argomenti relativi a:)
11.02.2011 21:41:33 gen. концентрироваться вокруг чего-л. articolarsi su qc
11.02.2011 21:41:33 gen. быть сфокусированным на чем-л. articolarsi su qc
11.02.2011 21:41:33 gen. быть посвящённым чему-л. articolarsi su qc
11.02.2011 15:42:25 tech. направленное перемещение guidaggio (Sistema di guidaggio della testa portamola)
10.02.2011 10:29:56 gen. косички о новомодных заплетённых волосах treccia
8.02.2011 23:32:02 gen. направленный volto participio passato (Narratologia: analisi metodologica e sistematica delle forme narrative, volta a individuarne le strutture e i meccanismi interni)
8.02.2011 23:27:32 ling. нарратология narratologia
8.02.2011 23:27:09 ling. нарратология narratololgia
8.02.2011 23:27:09 ling. теория повествования narratologia
8.02.2011 12:00:19 comp. щёлкнуть кнопкой мыши fare clic
8.02.2011 12:00:19 comp. кликнуть проф. жарг. fare clic
6.02.2011 23:27:33 gen. по идее разг. normalmente (Sй, normalmente dovrebbero venire due cartelle: Video_ts e Audio_ts.)
6.02.2011 23:27:33 gen. вообще-то normalmente
6.02.2011 23:24:34 gen. в обычных условиях normalmente (Normalmente, il comportamento del cliente online г di comparare parecchi siti tra loro.)
6.02.2011 22:43:55 mech. крутящий момент momento torcente
6.02.2011 17:18:56 tel. количество на станцию Numerosità per CENtrale N/CEN
6.02.2011 17:15:18 tel. телефонные услуги передачи сообщений Servizi Telefonici Messaggi STM
6.02.2011 17:13:55 tel. пульт главного оператора Posto Super-operatore Gestionale PSG
6.02.2011 17:12:28 tel. определение категории и номера вызывающего абонента АОН Identificazione del Chiamante IC
6.02.2011 16:41:35 gen. бетховенский beethoveniano
29.01.2011 19:10:07 gen. следует отметить, что da notare che (Da notare che gli insegnanti di religione li nomina.)
29.01.2011 19:10:07 gen. следует отметить, что e' da notare che
29.01.2011 19:10:07 gen. следует отметить, что conviene notare che
29.01.2011 19:03:42 mus. фонограмма colonna sonora
27.01.2011 23:55:48 sport. хет-трик hat-trick
27.01.2011 22:59:56 med. токсидром серотониновый синдром toxidrome
27.01.2011 15:53:15 polit. Ху Цзин Тао Hu Jintao
26.01.2011 20:38:47 gen. Пан Ги Мун 8-й Генсек ООН Ban Ki-moon
26.01.2011 20:29:40 gen. при con (Con sforzi così bassi non si ha l'effetto di compressione.)
24.01.2011 18:41:45 comp. экранное изображение schermata
24.01.2011 18:18:09 tech. шильдик piastra d'identificazione
24.01.2011 18:08:57 tech. шильдик piastrina d'identificazione
24.01.2011 18:06:42 electr.eng. хомутик для крепления жгута проводов fascetta
24.01.2011 18:04:06 tech. формирователь коробов formacartoni
24.01.2011 18:03:09 tech. уставка preset (Si ottengono risultati migliori rispetto al preset.)
24.01.2011 18:01:31 tech. уставка valore predefinito
24.01.2011 18:00:53 tech. значение по умолчанию valore predefinito (Il nodo a monte ha una pressione inferiore al valore predefinito.)
24.01.2011 17:58:44 tech. значение по умолчанию default (Conviene abbassare il valore rispetto al default.)
24.01.2011 17:55:57 pulp.n.paper схема укладки листов гофрокартона на поддоне палеттизатора tipo di resa
24.01.2011 17:54:24 comp. удалить команда elimina
24.01.2011 17:49:06 econ. тендер gara d'appalto (I documenti di progetto individuano l'oggetto di una gara d'appalto.)
24.01.2011 17:45:25 pulp.n.paper стекер секция набора печек листов гофрокартона impilatore
24.01.2011 17:44:59 pulp.n.paper стекер секция набора печек листов гофрокартона implilatore
24.01.2011 17:42:46 comp. сохранить как элемент меню salva con nome
24.01.2011 17:41:27 comp. сохранить элемент меню salva
24.01.2011 17:39:14 gen. на слух a udito (Bisogna attraversare a vista, non a udito.)
24.01.2011 17:24:39 comp. свернуть riduci (команда)
24.01.2011 17:23:46 tech. саморез vite Parker
24.01.2011 17:21:46 tech. отгружаемый отпускаемый россыпью sfuso (I materiali per il completamento e la finitura verranno forniti sfusi.)
24.01.2011 17:14:54 comp. правка меню modifica
24.01.2011 17:12:03 comp. развернуть команда ingrandisci
24.01.2011 17:10:27 electr.eng. развязка isolamento
24.01.2011 17:08:14 comp. разбиение dividi
24.01.2011 17:07:13 comp. пункт меню item

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132