25.08.2013 |
10:18:03 |
polygr. |
печатная форма |
forme d'impression |
25.08.2013 |
10:17:48 |
polygr. |
печатная форма |
forme imprimante |
24.08.2013 |
23:12:37 |
gen. |
иноязычный |
étranger |
24.08.2013 |
23:12:37 |
gen. |
иноязычный |
en langue étrangère |
24.08.2013 |
22:40:39 |
gen. |
переводной словарь |
dictionnaire de traduction |
24.08.2013 |
22:22:16 |
gen. |
вместе с |
parallèlement à ... (Cette activité offre, parallèlement aux livraisons de tôles 1er choix représentés au niveau mondial, également des pièces usinées.) |
24.08.2013 |
22:16:21 |
gen. |
свой собственный |
intrinsèque (напр., о преимуществах) |
24.08.2013 |
22:15:58 |
gen. |
свой |
intrinsèque ((напр., о преимуществах) Il est évident qu'il présente des avantages intrinsèques que l'on ne retrouve pas ailleurs.) |
24.08.2013 |
22:08:13 |
gen. |
имеет свои собственные преимущества |
présente intrinsèquement des avantages (La technique d'impession à jet d'encre présente intrinsèquement des avantages qui ...) |
24.08.2013 |
21:44:15 |
gen. |
строго определённый |
parfaitement déterminé |
24.08.2013 |
21:39:35 |
tech. |
набрызгивать |
projeter |
24.08.2013 |
21:34:50 |
gen. |
правда |
cependant ((как вводное слово) Il est connu des perfectionnements de ce procédé qui permettent la décoration d'articles de forme quelconque. Cependant, ces perfectionnements rendent les procédés d'impession trop complexes.) |
24.08.2013 |
21:02:15 |
gen. |
всё вместе |
l'ensemble (Vous devez remplir la déclaration pour la mise en paiement, fournir les documents qui vous sont demandés et envoyer l'ensemble au centre de retraites.) |
24.08.2013 |
21:02:15 |
gen. |
всё это |
l'ensemble |
24.08.2013 |
20:52:42 |
tech. |
полученная готовая конструкция |
l'ensemble (Le motif imprimé sur un support est plaqué sous pression contre sur la surface de l'article à décorer, puis l'ensemble est porté à une température de ...) |
24.08.2013 |
17:51:52 |
gen. |
многие |
un grand nombre de (Cette technique n'est rentable que lorsque l'on applique le même motif sur un grand nombre de supports.) |
24.08.2013 |
17:49:54 |
gen. |
узор |
motif |
24.08.2013 |
17:40:29 |
gen. |
исходя из того, что |
étant entendu que |
24.08.2013 |
17:28:32 |
polygr. |
тампография |
tampographie (технология переноса краски с клише (трафарета) на необходимый предмет посредством тампона) |
24.08.2013 |
17:28:32 |
polygr. |
тампопечать |
tampographie |
24.08.2013 |
17:28:32 |
polygr. |
тампонная печать |
tampographie |
24.08.2013 |
16:09:52 |
comp. |
струйная печать |
impression à jet d'encre |
24.08.2013 |
16:03:48 |
polygr. |
чернильная печать |
impression à jet d'encre |
23.08.2013 |
23:01:05 |
ling. |
переводной эквивалент |
équivalent traduit |
23.08.2013 |
22:45:40 |
ling. |
словарная статья |
article de dictionnaire |
23.08.2013 |
22:45:40 |
ling. |
словарная статья |
entrée de dictionnaire |
23.08.2013 |
21:41:09 |
ling. |
словник |
liste de mots |
23.08.2013 |
21:35:20 |
ling. |
общеупотребительная лексика |
vocabulaire commun |
22.08.2013 |
20:00:39 |
gen. |
в течение короткого периода времени |
en courte période (Perdre du poids en courte période !) |
21.08.2013 |
23:21:23 |
gen. |
бурный |
vigoureux (Le Parti Ouvrier Belge ne trouva d'autre parade à ces mesures gouvernementales que de vigoureuses protestations.) |
21.08.2013 |
21:43:33 |
tech. |
снятие |
désinstallation |
21.08.2013 |
21:43:33 |
tech. |
демонтаж |
désinstallation |
21.08.2013 |
20:49:36 |
jarg. |
передоз |
overdose |
21.08.2013 |
19:00:40 |
gen. |
с ... случается опасность |
... tombe dans un danger (Lorsque l'homme veut fuir un danger, il tombe souvent dans un danger plus grand.) |
21.08.2013 |
18:48:49 |
gen. |
ехать |
transiter |
21.08.2013 |
18:48:49 |
gen. |
ездить |
transiter |
21.08.2013 |
18:48:49 |
gen. |
летать |
transiter |
21.08.2013 |
18:48:49 |
gen. |
плавать |
transiter |
21.08.2013 |
18:40:02 |
gen. |
пасти |
faire brouter (La transhumance est faite dans le cas où l'éleveur n'a plus de champ disponible pour faire brouter ses vaches.) |
21.08.2013 |
16:56:07 |
gen. |
нерешённый |
en suspend (De nombreuses questions restent en suspend dans cette affaire.) |
21.08.2013 |
16:56:07 |
gen. |
в состоянии неизвестности |
en suspend |
21.08.2013 |
16:56:07 |
gen. |
в состоянии неопределённости |
en suspend |
21.08.2013 |
16:56:07 |
gen. |
в состоянии ожидания |
en suspend |
21.08.2013 |
16:56:07 |
gen. |
в подвешенном состоянии |
en suspend |
21.08.2013 |
15:41:00 |
hist. |
Юлий Цезарь |
Jules César |
21.08.2013 |
12:06:44 |
gen. |
Орли |
Orly (парижский аэропорт (называют также Париж-Орли)) |
21.08.2013 |
12:06:07 |
gen. |
Париж-Орли |
Paris-Orly (парижский аэропорт (называют также просто Орли)) |
21.08.2013 |
12:01:18 |
gen. |
Руасси-Шарль-де-Голль |
Roissy-Charles-de-Gaulle (парижский аэропорт (называют также Париж-Шарль-де-Голль)) |
21.08.2013 |
11:59:55 |
gen. |
Париж-Шарль-де-Голль |
Paris-Charles-de-Gaulle (парижский аэропорт (называют также Руасси-Шарль-де-Голль)) |
21.08.2013 |
1:05:32 |
fig. |
смешивать |
métisser (C'est aussi un des groupes qui a métissé le rock avec d'autres musiques.) |
21.08.2013 |
1:05:32 |
fig. |
совмещать |
métisser |
21.08.2013 |
0:54:42 |
gen. |
скрещиваться |
se métisser |
21.08.2013 |
0:46:12 |
gen. |
приёмы |
stratégie |
19.08.2013 |
22:13:05 |
cleric. |
адвентисты седьмого дня |
adventistes du septième jour |
19.08.2013 |
21:08:34 |
gen. |
земной рай |
Éden |
19.08.2013 |
21:08:34 |
gen. |
райский сад |
Éden |
19.08.2013 |
21:00:20 |
gen. |
за |
en (La rentabilité, ça peut être aussi quelque chose qui se paie en 5 ans par exemple.) |
19.08.2013 |
21:00:20 |
gen. |
в течение |
en |
19.08.2013 |
19:14:47 |
gen. |
с дружескими пожеланиями |
amicalement (в конце письма) |
19.08.2013 |
18:46:30 |
gen. |
максимально увеличивать |
maximiser (Ce panneau est agencé pour maximiser l'air évacué de l'autre côté de la nacelle.) |
19.08.2013 |
14:55:34 |
gen. |
сообразительный |
compréhensif (Malgré ce qui se dit, le chat est un animal très compréhensif.) |
19.08.2013 |
13:02:48 |
avia. |
прерыватель потока |
béquet |
19.08.2013 |
13:02:38 |
avia. |
прерыватель потока |
becquet (в реверсорах тяги) |
19.08.2013 |
13:02:11 |
avia. |
спойлер |
béquet |
19.08.2013 |
13:01:48 |
avia. |
спойлер |
becquet (в реверсорах тяги) |
19.08.2013 |
13:01:22 |
avia. |
интерцептор |
béquet |
19.08.2013 |
13:01:08 |
avia. |
интерцептор |
becquet (в реверсорах тяги) |
19.08.2013 |
12:41:57 |
mus. |
колок |
cheville (струнного инструмента) |
19.08.2013 |
12:33:26 |
gen. |
вопрос |
issue (Les jugements s'étendaient souvent plus loin que les questions de moralité pour aborder des issues idéologiques ou politiques.) |
19.08.2013 |
12:33:26 |
gen. |
проблема |
issue |
19.08.2013 |
12:01:45 |
gen. |
если нет иных указаний |
sauf mention contraire |
19.08.2013 |
12:01:45 |
gen. |
если не оговорено особо |
sauf mention contraire |
19.08.2013 |
12:01:08 |
gen. |
если не указано иное |
sauf indication contraire |
19.08.2013 |
11:45:06 |
auto. |
путь торможения |
distance du freinage |
19.08.2013 |
11:44:51 |
auto. |
тормозной путь |
distance du freinage |
19.08.2013 |
11:44:31 |
auto. |
путь торможения |
distance de freinage |
19.08.2013 |
11:29:34 |
avia. |
пилон |
pylône de fixation |
19.08.2013 |
11:28:48 |
avia. |
рама |
pylône |
19.08.2013 |
11:28:48 |
avia. |
балочный держатель |
pylône |
19.08.2013 |
0:22:48 |
TV |
ток-шоу |
talk-show |
19.08.2013 |
0:15:00 |
TV |
теледебаты |
face à face |
19.08.2013 |
0:09:05 |
TV |
теледиспут |
face à face |
19.08.2013 |
0:06:03 |
gen. |
друг против друга |
face à face |
19.08.2013 |
0:06:03 |
gen. |
с глазу на глаз |
face à face |
19.08.2013 |
0:04:16 |
gen. |
лицом к лицу |
face à face (Depuis l'écroulement de l'Empire russe et la ruine des plans allemands, la Perse se trouve face à face avec la puissance anglaise.) |
18.08.2013 |
19:42:37 |
gen. |
навести порядок |
mettre l'ordre (Pourquoi il ne lui a pas demandé de mettre l'ordre dans la maison ?) |
18.08.2013 |
19:12:20 |
gen. |
обещать быть + прил. |
s'annoncer + adj. |
18.08.2013 |
18:15:15 |
gen. |
... можно принять за |
... fait penser à (Les oreilles du guépard, très sombres postérieurement, font penser à des yeux.) |
18.08.2013 |
18:07:26 |
gen. |
хранение |
rangement (La surface de repassage peut occuper une position de rangement dans laquelle elle est repliée sur elle-même.) |
18.08.2013 |
13:18:11 |
gen. |
собирать в одном ... в один ... |
organiser dans (Tous les composants du dispositif sont organisés dans un boîtier rigide.) |
18.08.2013 |
13:03:53 |
gen. |
при этом |
alors (La tige mobile pousse une languette d'un contacteur du détecteur qui émet alors un signal.) |
18.08.2013 |
12:14:52 |
ling. |
лотарингский диалект французского языка |
lorrain |
18.08.2013 |
12:04:47 |
ling. |
кастилизм |
castillanisme |
18.08.2013 |
12:04:47 |
ling. |
заимствование из кастильского диалекта испанского языка |
castillanisme |
17.08.2013 |
22:48:17 |
gen. |
неприятие |
non-réception |
17.08.2013 |
22:28:40 |
gen. |
пересмотр |
relecture ((о взглядах, истории и т. п.) Ils ont procédé à une relecture négationniste de l'histoire du Moyen-Orient.) |
17.08.2013 |
13:05:06 |
med.appl. |
трансфузионный мешок |
poche de transfusion |
17.08.2013 |
12:53:49 |
gen. |
надёжно |
fermement (L'élément fixe est maintenu fermement lors du déplacement de l'élément mobile.) |
17.08.2013 |
12:07:54 |
gen. |
искажать результаты |
fausser ((напр., анализов) L'anticoagulant peut pénétrer dans l'ensemble d'échantillonnage et fausser les analyses.) |
17.08.2013 |
0:43:44 |
fig. |
сплав |
fusion (L'éducation par le jeu (aussi appelé ludo-éducation) est la fusion du divertissement et de l'éducation.) |