16.07.2012 |
11:14:15 |
gen. |
последующий |
futuro (Questa г la pagina di riferimento per gli eventi correnti e futuri.) |
16.07.2012 |
11:12:10 |
gen. |
предстоящий |
futuro (Alla luce dei compiti futuri, questa rudimentale struttura organizzativa non г più sufficiente.) |
16.07.2012 |
0:47:38 |
law, ADR |
осмотр багажа |
inspezione del bagaglio |
16.07.2012 |
0:46:36 |
law, ADR |
безотказная работа |
funzionamento regolare |
16.07.2012 |
0:46:02 |
law, ADR |
безостановочная работа |
funzionamento ininterrotto |
16.07.2012 |
0:45:25 |
law, ADR |
конструкторская работа |
lavore di progettazione |
16.07.2012 |
0:44:20 |
law, ADR |
общеотраслевая основа |
base settoriale generale |
16.07.2012 |
0:43:45 |
law, ADR |
погодовая основа |
base annuale |
16.07.2012 |
0:43:16 |
law, ADR |
монопольный |
monopolistico |
16.07.2012 |
0:42:46 |
law, ADR |
установление моратория |
decretamento di una moratoria |
16.07.2012 |
0:42:08 |
law, ADR |
двухгодичный мораторий |
moratoria biennale |
16.07.2012 |
0:41:38 |
law, ADR |
монтажный |
di montaggio |
16.07.2012 |
0:41:38 |
law, ADR |
монтажный |
di assiemaggio |
16.07.2012 |
0:41:38 |
law, ADR |
монтажный |
d'installazione |
15.07.2012 |
15:59:03 |
gen. |
результат выбора |
selezione (I clienti possono selezionare le vostre foto e trasmettere questa selezione di nuovo a voi.) |
15.07.2012 |
15:59:03 |
gen. |
выбранные данные |
selezione |
15.07.2012 |
15:53:11 |
gen. |
результат выбора |
scelta (Fai clic sul pulsante a destra per applicare questa scelta della lingua a tutti i prodotti Google in uso.) |
15.07.2012 |
15:53:11 |
gen. |
выбранные данные |
scelta |
14.07.2012 |
9:55:54 |
comp. |
свернуть в окно |
riduci a icona (команда) |
9.07.2012 |
23:44:39 |
chem. |
пермеаметр |
permeametro |
9.07.2012 |
23:43:54 |
chem. |
лубрикатор |
ingrassatore |
9.07.2012 |
23:43:54 |
chem. |
смазывающее приспособление |
ingrassatore |
9.07.2012 |
23:43:54 |
chem. |
самосмазывающий прибор |
ingrassatore |
9.07.2012 |
23:42:54 |
chem. |
жировать |
ingrassare |
9.07.2012 |
23:41:52 |
chem. |
жирующее вещество |
ingrassante |
9.07.2012 |
23:40:29 |
chem. |
не поддающийся исследованию |
inesplorabile |
9.07.2012 |
23:39:22 |
chem. |
время схватывания |
durata di presa |
9.07.2012 |
23:38:47 |
chem. |
время истечения |
durata di efflusso |
9.07.2012 |
23:38:13 |
chem. |
слоистые профилированные изделия |
profilati stratificati |
9.07.2012 |
23:37:25 |
chem. |
оксалат меди 2 |
ossalato di rame (CuC2O4) |
9.07.2012 |
23:37:25 |
chem. |
щавелевокислая медь 2 |
ossalato di rame |
8.07.2012 |
12:58:45 |
sport. |
подача |
servizio (в теннисе) |
8.07.2012 |
12:58:13 |
sport. |
подавать |
servire (в теннисе) |
8.07.2012 |
12:55:15 |
sport. |
ровно |
parità ((в теннисе) Si ragiona come al tennis nel tie-break (vantaggio, parità, svantaggio).) |
8.07.2012 |
12:52:44 |
sport. |
меньше |
svantaggio ((в теннисе) Si ragiona come al tennis nel tie-break (vantaggio, parità, svantaggio).) |
5.07.2012 |
14:41:28 |
rel., christ. |
Иуда Искариот |
Giuda Iscariota (апостол) |
5.07.2012 |
14:40:23 |
rel., christ. |
Лука |
Luca (апостол) |
5.07.2012 |
14:39:12 |
rel., christ. |
Симон Канонит |
Simone lo Zelota (апостол) |
5.07.2012 |
14:38:20 |
rel., christ. |
Симон Зилот |
Simone lo Zelota (апостол) |
5.07.2012 |
14:36:46 |
rel., christ. |
Симон Зилот |
Simone il Cananeo (апостол) |
5.07.2012 |
14:36:46 |
rel., christ. |
Симон Кананит |
Simone il Cananeo (апостол) |
5.07.2012 |
14:34:57 |
rel., christ. |
Иаков Алфеев |
Giacomo di Alfeo (апостол) |
5.07.2012 |
14:34:07 |
rel., christ. |
Матфей |
Matteo (апостол) |
5.07.2012 |
14:33:40 |
rel., christ. |
Фома |
Tommaso (апостол) |
5.07.2012 |
14:33:06 |
rel., christ. |
Варфоломей |
Bartolomeo (апостол) |
5.07.2012 |
14:32:23 |
rel., christ. |
Филипп |
Filippo (апостол) |
5.07.2012 |
14:31:50 |
rel., christ. |
Иоанн |
Giovanni (апостол) |
5.07.2012 |
14:31:13 |
rel., christ. |
Иаков |
Giacomo (апостол) |
5.07.2012 |
14:30:29 |
rel., christ. |
Андрей |
Andrea (апостол) |
5.07.2012 |
14:29:33 |
rel., christ. |
Симон называемый Петром |
Simone soprannominato Pietro (апостол) |
4.07.2012 |
19:44:49 |
auto. |
масляная плёнка |
velubro |
4.07.2012 |
19:44:11 |
auto. |
колено |
raggio (напр., кривошипа) |
4.07.2012 |
19:43:32 |
auto. |
рычажок управления опережением зажигания |
levetta dell'anticipo |
4.07.2012 |
19:42:40 |
auto. |
манетка зажигания |
levetta di accensione |
4.07.2012 |
19:42:15 |
auto. |
рычажный механизм |
leveraggio |
4.07.2012 |
19:42:15 |
auto. |
рычажная передача |
leveraggio |
4.07.2012 |
19:42:15 |
auto. |
система рычагов |
leveraggio |
4.07.2012 |
19:41:22 |
auto. |
дизельный двигатель с турбонаддувом |
turbodiesel |
4.07.2012 |
19:40:34 |
auto. |
тормозная лента |
nastro del freno |
4.07.2012 |
19:40:08 |
auto. |
ремень пояса |
nastro della cintura |
4.07.2012 |
19:39:29 |
auto. |
усиливающие ребра |
nervatura di rinforzo |
4.07.2012 |
19:39:29 |
auto. |
укрепляющие ребра |
nervatura di rinforzo |
4.07.2012 |
19:38:04 |
auto. |
ребра жесткости |
nervatura di irrigidimento |
3.07.2012 |
23:17:32 |
gen. |
пастуший |
da pastore (Non esistono gatti da soccorso, gatti poliziotto, gatti antidroga, gatti da pastore.) |
3.07.2012 |
23:14:56 |
gen. |
незрячий |
non vedente |
3.07.2012 |
23:14:21 |
gen. |
слепой |
non vedente (Non esistono gatti da soccorso, gatti da guardia, gatti per non vedenti.) |
3.07.2012 |
23:14:10 |
gen. |
лишённый зрения |
non vedente (словарь Зорько с соавт.) |
3.07.2012 |
23:13:52 |
gen. |
с ослабленным зрением |
non vedente (словарь Зорько с соавт.) |
3.07.2012 |
23:10:11 |
gen. |
до достижения + сущ. в род. пад. |
fino a + nome (Le pompe centrifughe Grundfos sono state studiate per creare una pressione elevata, al fine di assicurare che il latte evapori fino allo stato secco.) |
3.07.2012 |
23:06:54 |
tech. |
многоступенчатый |
multistadio |
3.07.2012 |
23:06:19 |
tech. |
одноступенчатый |
monostadio |
3.07.2012 |
23:03:59 |
gen. |
главный |
fondamentale (Nella produzione di latte in polvere, e' fondamentale prolungare la vita scaffale.) |
3.07.2012 |
23:03:59 |
gen. |
решающий |
fondamentale |
3.07.2012 |
23:03:59 |
gen. |
важнейший |
fondamentale |
3.07.2012 |
23:01:44 |
gen. |
всё + прилаг. в сравн. степени |
sempre più + aggettivo (Sport e territorio, una partnership sempre più forte. (всё крепче)) |
3.07.2012 |
22:58:40 |
gen. |
всё более |
sempre più (Pagare i debiti diventa sempre più difficile.) |
2.07.2012 |
22:16:53 |
gen. |
как |
da (E se io muoio da partigiano) |
1.07.2012 |
16:28:39 |
gen. |
дедушка и бабушка |
nonni |
1.07.2012 |
16:26:14 |
gen. |
дети |
figli |
1.07.2012 |
16:23:45 |
gen. |
дитя |
figlio |
1.07.2012 |
16:23:16 |
arch. |
чадо |
figlio |
1.07.2012 |
16:17:18 |
arch. |
дщерь |
figlia |
29.06.2012 |
14:59:29 |
gen. |
аварийная бригада |
squadra di soccorso |
29.06.2012 |
14:57:40 |
tech. |
угольник |
squadra |
29.06.2012 |
14:57:40 |
tech. |
кронштейн |
squadra |
29.06.2012 |
14:57:40 |
tech. |
консоль |
squadra |
29.06.2012 |
14:57:40 |
tech. |
опора |
squadra |
29.06.2012 |
14:57:40 |
tech. |
опорная стойка |
squadra |
29.06.2012 |
14:54:00 |
survey. |
экер |
squadra (эк(к)ер) |
29.06.2012 |
14:54:00 |
survey. |
эккер |
squadra (эк(к)ер) |
29.06.2012 |
14:50:57 |
police |
полицейская бригада |
squadra |
29.06.2012 |
14:50:35 |
mil. |
боевая группка |
squadra |
26.06.2012 |
22:00:21 |
mil. |
тревожить противника |
molestare il nemico |
26.06.2012 |
22:00:21 |
mil. |
следовать по пятам противника |
molestare il nemico |
26.06.2012 |
21:59:34 |
mil. |
изменение расположения сил |
modificazione del dispositivo delle forze |
26.06.2012 |
21:58:22 |
mil. |
"бомбёжка" |
lancio di bombe (военн. разг.) |
26.06.2012 |
21:57:59 |
mil. |
сбрасывание бомб |
lancio di bombe |
26.06.2012 |
21:56:31 |
mil. |
поднимать боевой дух храбрость солдат |
rinfrancare l'animo |
26.06.2012 |
21:54:59 |
mil. |
место расположения огневых средств |
postazione dell'arma |
26.06.2012 |
21:53:31 |
mil. |
военщина |
militarismo |