6.12.2013 |
21:14:00 |
gen. |
одичание |
marronnage ((животных) Le marronnage est le phénomène par lequel des animaux domestiques relâchés ou échappés forment des populations vivant partiellement ou totalement à l'état sauvage. On parle alors d'un animal marron ou féral.) |
6.12.2013 |
21:07:45 |
biol. |
одичавший |
marron |
6.12.2013 |
21:04:22 |
biol. |
одичалый |
féral |
6.12.2013 |
21:03:00 |
biol. |
ставший вновь диким неприручённым |
féral |
6.12.2013 |
20:56:33 |
biol. |
одичавший |
féral |
6.12.2013 |
20:54:46 |
biol. |
одичавшее животное |
animal féral |
6.12.2013 |
19:38:24 |
ichtyol. |
сайка |
saïda |
6.12.2013 |
19:38:24 |
ichtyol. |
полярная треска |
saïda |
6.12.2013 |
19:35:16 |
biol. |
чёрная колючая акула |
sagre (Etmopterus) |
6.12.2013 |
19:34:29 |
ornit. |
балобан |
sacre |
6.12.2013 |
19:33:22 |
ornit. |
балобан |
gerfaut sacre |
6.12.2013 |
19:32:18 |
biol. |
односторонний |
dimidié |
6.12.2013 |
19:32:18 |
biol. |
половинчатый |
dimidié |
6.12.2013 |
19:31:44 |
biol. |
с чередованием полового и бесполового поколений |
dimorphobiotique |
6.12.2013 |
19:29:31 |
biol. |
ядерный диморфизм |
dimorphisme nucléaire |
6.12.2013 |
19:29:11 |
biol. |
листовой диморфизм |
dimorphisme foliaire |
6.12.2013 |
19:28:39 |
biol. |
диморфизм самок |
dimorphisme femelle |
6.12.2013 |
19:23:23 |
ornit. |
неразлучник |
moineau de Guinée (Agapornis pillaris) |
6.12.2013 |
19:13:28 |
gen. |
обобщённо |
d'une façon générique (D'une façon générique (pour tout type d'entreprises), ils sont nombreux et concernent : ...) |
6.12.2013 |
19:08:32 |
gen. |
обобщённо |
d'une manière générique (Le terme perroquet désigne d'une manière générique l'ensemble des espèces d'oiseaux de l'ordre des Psittaciformes.) |
6.12.2013 |
18:05:18 |
obs. |
рукоблудие |
onanisme |
6.12.2013 |
18:04:59 |
obs. |
рукоблудие |
masturbation |
6.12.2013 |
18:03:16 |
obs. |
рукоблудие |
branlette |
5.12.2013 |
23:08:50 |
gen. |
важный |
pertinent (La géométrie des passages n'est pas nécessairement carrée, des passages allongés pouvant également être utilisés. Le paramètre dimensionnel pertinent pour la filtration est la largeur des passages, alors que la longueur peut être plus importante sans affecter les performances de filtration.) |
5.12.2013 |
18:18:27 |
gen. |
вровень с |
à fleur de |
5.12.2013 |
13:22:30 |
gen. |
у кого-л. получилось что-л. |
qn a réussi qch (Ce footballeur a réussi un festival de dribbles absolument dingue.) |
4.12.2013 |
20:58:35 |
lat. |
здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя |
ave, Caesar, morituri te salutant |
4.12.2013 |
20:54:38 |
lat. |
о мёртвых-или хорошо, или ничего |
de mortuis aut bene aut nihil |
4.12.2013 |
20:54:38 |
lat. |
о мёртвых-или хорошо, или ничего |
de mortuis nil nisi bene |
4.12.2013 |
20:54:38 |
lat. |
о мёртвых-или хорошо, или ничего |
de mortuis nihil nisi bene |
4.12.2013 |
19:26:52 |
gen. |
затяжной |
long (C'est une situation qui s'observe assez souvent dans les périodes de longues crises de société.) |
4.12.2013 |
19:09:17 |
gen. |
затяжной |
de longue durée (Les réseaux d'électricité à haute tension peuvent être éprouvés par des tempêtes de longue durée causant des dommages.) |
3.12.2013 |
21:32:28 |
tech. |
повышение жесткости |
rigidification |
3.12.2013 |
21:32:28 |
tech. |
придание жесткости |
rigidification |
3.12.2013 |
21:32:28 |
tech. |
повышение прочности |
rigidification |
3.12.2013 |
21:32:28 |
tech. |
придание прочности |
rigidification |
3.12.2013 |
21:32:28 |
tech. |
ужесточение |
rigidification |
3.12.2013 |
21:32:28 |
tech. |
упрочение |
rigidification |
3.12.2013 |
21:32:28 |
tech. |
армирование |
rigidification |
3.12.2013 |
18:42:15 |
gen. |
отмежеваться |
se distancer (См. пример в статье "дистанцироваться".) |
3.12.2013 |
18:41:44 |
gen. |
дистанцироваться |
se distancer (Le représentant indien s'est distancé de ceux qui considèrent la technologie comme responsable du manque d'emploi.) |
3.12.2013 |
14:30:28 |
chem. |
фильтрующая стенка |
paroi filtrante |
3.12.2013 |
14:30:28 |
chem. |
фильтрующая перегородка |
paroi filtrante |
3.12.2013 |
13:39:05 |
gen. |
совладание с чем-л. |
maîtrise (Cela nécessite de la rigueur, afin d'assurer la maîtrise des difficultés techniques.) |
3.12.2013 |
13:32:07 |
gen. |
совладать с |
maîtriser (Des petits trucs très simples pour maîtriser les difficultés de la grammaire) |
3.12.2013 |
0:09:34 |
gen. |
см. mettre sous semprise |
mettre sous son emprise |
3.12.2013 |
0:09:15 |
gen. |
см. mettre sous semprise |
mettre sous l'emprise |
3.12.2013 |
0:07:50 |
gen. |
подчинить себе |
mettre sous emprise (Cet homme l'a mise sous emprise, l'a coupée de tout, contrôle ses pensées et lui impose ses propres choix.) |
3.12.2013 |
0:02:19 |
gen. |
неблагонамеренный |
malintentionné |
2.12.2013 |
23:56:03 |
gen. |
распутник |
vicieux |
2.12.2013 |
23:56:03 |
gen. |
блудник |
vicieux |
2.12.2013 |
23:55:44 |
rude |
потаскун |
vicieux |
2.12.2013 |
23:54:42 |
rude |
потаскуха |
vicieuse |
2.12.2013 |
23:54:42 |
rude |
шлюха |
vicieuse |
2.12.2013 |
23:54:26 |
gen. |
распутница |
vicieuse |
2.12.2013 |
23:54:26 |
gen. |
блудница |
vicieuse |
2.12.2013 |
21:21:21 |
med. |
бассейн |
district |
2.12.2013 |
21:10:27 |
med. |
зона |
district (Le district artériel de l'hémisphère excité ne réagit ni plus tôt, ni plus énergiquement.) |
2.12.2013 |
21:10:27 |
med. |
область |
district |
2.12.2013 |
20:32:00 |
gen. |
ЛГБТ-сообщество |
communité LGBT |
2.12.2013 |
20:31:35 |
gen. |
ЛГБТ |
LGBT (лесбиянки, геи, бисексуалы, транссексуалы - lesbien, gay, bisexuel, transgenre) |
2.12.2013 |
20:31:35 |
gen. |
ЛГБТ-сообщество |
LGBT |
1.12.2013 |
17:08:28 |
gen. |
отмечать |
répertorier (См. пример в статье "фиксировать".) |
1.12.2013 |
17:06:28 |
gen. |
фиксировать |
répertorier (Il examine les traces de la meute et répertorie les déplacements d'un des animaux équipé d'un collier émetteur.) |
1.12.2013 |
17:00:48 |
gen. |
чадо |
progéniture (См. пример в статье "ребенок".) |
1.12.2013 |
17:00:39 |
gen. |
отпрыск |
progéniture (См. пример в статье "ребенок".) |
1.12.2013 |
17:00:24 |
gen. |
дитя |
progéniture (См. пример в статье "ребенок".) |
1.12.2013 |
16:59:51 |
gen. |
ребёнок |
progéniture (Votre progéniture rentre de l'école avec ces nouvelles versions à apprendre, vous faites quoi ?) |
1.12.2013 |
16:42:31 |
gen. |
детёныши |
progéniture (Ils examinent les traces de la meute et de sa progéniture.) |
1.12.2013 |
16:33:58 |
biol. |
стая |
meute |
1.12.2013 |
16:33:58 |
biol. |
стадо |
meute |
1.12.2013 |
16:33:58 |
biol. |
лёжка зайца |
meute |
1.12.2013 |
16:33:58 |
biol. |
подсадная птица |
meute |
1.12.2013 |
16:25:43 |
gen. |
обратиться к кому-л. |
se tourner vers (Les autorités "ont compris qu'il fallait faire quelque chose et se sont tournées vers moi", se souvient ...) |
1.12.2013 |
16:21:21 |
gen. |
загрызать |
égorger (Au printemps 2002, les loups ont égorgé 33 moutons chez un éleveur.) |
1.12.2013 |
16:14:55 |
fig. |
спаянный |
soudé о коллективе (См. пример в статье "сплоченный".) |
1.12.2013 |
16:13:26 |
gen. |
сплоченный |
soudé (Comment former une équipe bien soudée ?) |
1.12.2013 |
16:09:17 |
gen. |
спаянный |
coopératif (См. пример в статье "сплоченный".) |
1.12.2013 |
16:08:56 |
gen. |
сплоченный |
coopératif (Nous formons une équipe très coopérative et nous avons du grand plaisir à travailler ensemble.) |
1.12.2013 |
15:58:44 |
gen. |
возвращение |
réapparition (C'est là, à proximité de la Pologne, que les loups ont fait leur réapparition en Allemagne.) |
1.12.2013 |
15:52:15 |
gen. |
кардинальный |
drastique (См. пример в статье "коренной".) |
1.12.2013 |
15:51:47 |
gen. |
коренной |
drastique (Les immeubles avaient trouvé des locataires, mais une réfection drastique s'imposait.) |
30.11.2013 |
22:39:27 |
gen. |
приводить в изумление |
stupéfier |
30.11.2013 |
22:39:27 |
gen. |
потрясать |
stupéfier |
30.11.2013 |
22:25:57 |
gen. |
по согласно, в соответствии с Оксфордскому словарю |
oxfordien |
30.11.2013 |
22:13:37 |
fig. |
строго особо, слишком и т. п. литературный |
oxfordien ((в т. ч. иронически) Pardon pour mon anglais vraiment pas très oxfordien.) |
30.11.2013 |
22:08:33 |
gen. |
оксфордский |
oxfordien |
30.11.2013 |
21:40:22 |
gen. |
коллективно |
en groupe (См. пример в статье "группами".) |
30.11.2013 |
21:40:13 |
gen. |
совместно |
en groupe (См. пример в статье "группами".) |
30.11.2013 |
21:39:31 |
gen. |
группами |
en groupe (Ces fourmis chassent en groupe.) |
30.11.2013 |
21:34:47 |
gen. |
в различных вариантах вариациях |
avec des variantes (См. пример в статье "с использованием раз(лич)ных вариантов".) |
30.11.2013 |
21:30:35 |
gen. |
с использованием различных вариантов |
avec des variantes (Ce type de chasse est fréquent avec des variantes : utilisation ou non du venin; proie ramenée entière ou découpée sur place.) |
30.11.2013 |
21:27:10 |
gen. |
созывать |
recruter (См. пример в статье "собирать".) |
30.11.2013 |
21:26:41 |
gen. |
звать |
recruter (См. пример в статье "собирать".) |
30.11.2013 |
21:25:30 |
gen. |
собирать |
recruter (Les fourmis saisissent la proie qui se pose à leur portée, recrutent des congénères et écartèlent l'insecte saisi.) |
30.11.2013 |
20:58:38 |
gen. |
сокращать |
abrer (См. пример в статье "укорачивать".) |
30.11.2013 |
20:57:21 |
gen. |
укорачивать |
abrer (Pour abrer la notation, notons le segment d'extrit A, B dans R2 par AB.) |
30.11.2013 |
20:52:52 |
gen. |
раскусывать |
abrer (Les fourmis peuvent abrer leur proie ou se nourrir d'oeufs d'autre animaux.) |
30.11.2013 |
20:36:41 |
gen. |
ставить в пример |
donner en exemple (Les crèches et les écoles maternelles de Reggio Emilia sont données en exemple dans le monde entier pour la qualité et la méthode pédagogique qu'elles suivent.) |
30.11.2013 |
20:36:41 |
gen. |
приводить как пример |
donner en exemple (См. статью "ставить в пример".) |