DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Franka_LV: 4.262  << | >>

23.09.2012 18:10:34 gen. old-fashionedness старомодность (the property of being no longer fashionable)
23.09.2012 14:58:09 fash. military милитари
23.09.2012 14:36:49 gen. Make-up foundation тональник
31.08.2012 22:47:39 gen. slip-on shoes лоферы
31.08.2012 22:47:39 gen. Penny loafers лоферы
31.08.2012 22:47:39 gen. loafers лоферы
31.08.2012 22:26:37 gen. spike heel шпилька
31.08.2012 22:26:37 gen. stiletto heel шпилька
29.08.2012 20:17:34 gen. one of a kind неповторимый
4.08.2012 17:56:51 gen. hairdress причёска
2.08.2012 22:57:42 gen. rate highly ценить (высоко ценить)
2.08.2012 22:56:26 gen. think much of ценить
2.08.2012 22:56:26 gen. think highly of ценить
2.08.2012 20:15:12 gen. Culotte dress Платье-кюлот
2.08.2012 20:14:22 gen. Drop waist dress Платье с заниженной талией
31.07.2012 19:04:55 gen. consider revising требует проверки
31.07.2012 13:24:55 gen. churidar чуридар
8.07.2012 17:23:26 gen. cinturato чинтурато
10.06.2012 22:11:00 obs. pestilent моровой
10.06.2012 22:10:02 gen. pestilence моровая язва
28.05.2012 23:34:17 gen. kernmantle альпинистская верёвка (специальная верёвка с особыми динамическими и прочностными качествами, применяемая в альпинизме, скалолазании и спелеологии.)
22.05.2012 18:07:15 gen. Woggle бойскаутское кольцо
17.05.2012 22:52:36 inf. celebrity селебрити
16.05.2012 23:23:59 gen. snap shackle замок с защёлкой
15.05.2012 16:44:00 nautic. Sailmaker's whipping заделка маркой (конца троса)
15.05.2012 16:44:00 nautic. Sailmaker's whipping марка на конце троса
10.05.2012 23:19:51 gen. waxed twine вощёная нить
10.05.2012 14:43:47 gen. magnus hitch задвижной штык
10.05.2012 14:31:12 gen. midshipman's hitch мичманский узел
9.05.2012 23:34:05 gen. dinghy painter фалинь лодки
8.05.2012 23:01:40 gen. commence стартовать
8.05.2012 13:52:15 gen. tensionless что-либо без натяжения
8.05.2012 13:44:45 gen. tensionless нерастяжимый
7.05.2012 17:04:31 gen. Cleat Hitch крепительный узел
2.05.2012 22:55:31 gen. membership application заявление с просьбой о членстве
2.05.2012 18:45:45 fishery shank цевьё (крючка)
1.05.2012 15:21:19 gen. considerable немалое количество
30.04.2012 22:32:07 gen. fly line нахлыстовый шнур
30.04.2012 19:50:17 gen. butcher's knot узел мясника
30.04.2012 19:44:30 gen. butcher's мясной магазин
29.04.2012 22:30:48 gen. binding knot соединяющий узел
29.04.2012 19:44:44 gen. in the air наугад
29.04.2012 0:26:06 gen. hitching post коновязь
29.04.2012 0:26:06 gen. hitching post точка присоединения
29.04.2012 0:16:32 gen. unraveling развёртывающийся
28.04.2012 23:34:48 mount. threading the end одним концом (в названиях узлов)
28.04.2012 13:33:11 mount. brake hand тормозящая рука
27.04.2012 19:26:00 mount. tubular nylon трубчатый нейлон
27.04.2012 14:33:31 mount. Girth Hitch Глухая петля
26.04.2012 15:28:21 mount. bight открытая петля
25.04.2012 21:00:10 gen. climbing rope альпинистская верёвка
25.04.2012 19:52:27 gen. Double fisherman's knot узел грепвайн
25.04.2012 19:52:27 gen. Double fisherman's knot Двойной рыбацкий узел
25.04.2012 16:46:04 gen. Distel Hitch Узел Дистел
24.04.2012 21:39:33 gen. stopper knot стопорный узел
24.04.2012 21:25:32 gen. standing end свободный конец верёвки (it is the longer end of the rope not involved in the knot; это неподвижный конец или коренной конец, свободный конец - running end askandy)
23.04.2012 21:05:33 gen. Blake's hitch Узел Блэйка
21.04.2012 23:52:48 gen. trucker's hitch упряжковая петля (англ.)
21.04.2012 23:52:48 gen. trucker's hitch пушкарский узел (англ.)
21.04.2012 23:51:15 gen. trucker's hitch бурлацкая петля
21.04.2012 23:51:15 gen. trucker's hitch водительский узел
21.04.2012 15:23:21 gen. Zeppelin bend Кунгурский узел
21.04.2012 14:35:02 gen. Alpine butterfly bend Австрийский проводник (узел среднего)
17.07.2011 7:58:15 modern tottle бутылочка и тюбик 2 в 1 (The plastic packaging design. Tube + bottle = tottle. Tottle stands on it's top, this product is always primed at the orifice allowing for easy evacuation.)
17.07.2011 7:58:15 modern tottle пластмассовая бутылочка, стоящая своей крышечкой вниз (The plastic packaging design. Tube + bottle = tottle. Tottle stands on it's top, this product is always primed at the orifice allowing for easy evacuation.)
1.06.2011 7:50:00 sex cinema gonzo порно со съёмкой от первого лица
31.05.2011 9:00:51 gen. pacifier детская соска
31.05.2011 8:56:22 gen. beaker бутылочка с мерной шкалой
31.05.2011 8:56:22 gen. beaker бутылочка со шкалой (мерной. В основном, детские бутылочки)
30.05.2011 1:09:01 gen. morning glory утреннее сияние (Растение. "Утренняя слава" или "утреннее сияние" (англ. Morning glory, tlitlitzin (ацтекск.), лат. Ipomoea violacea) – растение рода ипомея семейства вьюнковых.)
25.04.2011 2:06:42 gen. critical area уязвимое место
24.04.2011 17:29:06 gen. hereof настоящего
10.04.2011 22:13:05 gen. orgalite оргалит (Термин “оргалит” довольно часто используется для описания древесноволокнистых плит, поверхность которых с одной стороны (лицевой) полируется, окрашивается и покрывается декоративной пленкой или пластиком.)
10.04.2011 19:17:41 gen. external finishing наружная отделка
10.04.2011 1:59:37 gen. packed многонаселённый
8.04.2011 22:56:26 gen. grandstand выставочный стенд
8.04.2011 22:34:14 gen. hygroscopicity гидроскопичность
23.03.2011 16:12:06 gen. quick-mounting быстровозводимый
23.03.2011 14:54:13 gen. tempered glass калёное стекло
23.03.2011 14:44:16 build.struct. rapidly erected быстровозводимый
23.03.2011 11:41:57 fig. myopia недальновидность
23.03.2011 11:41:57 fig. myopia ограниченность (взглядов и т. п.)
21.03.2011 16:56:53 inf. hard knock несчастье
16.03.2011 17:55:51 gen. rat-like cunning лисья хитрость
16.03.2011 17:55:51 gen. rat-like cunning хитрость лисы
16.03.2011 17:55:14 gen. rat-like подобный крысе
16.03.2011 17:54:45 gen. ratlike подобный крысе
11.03.2011 23:29:22 uncom. exhaustion износоусталость
11.03.2011 23:18:13 gen. undefined неидентифицированный
11.03.2011 16:35:23 gen. financial backer спонсор
11.03.2011 14:51:04 gen. Intellectually honest трезвомыслящий
11.03.2011 14:22:48 gen. unpublished manuscript неопубликованное произведение
10.03.2011 13:45:38 gen. lateral thinker латерально мыслящий
9.03.2011 20:48:04 uncom. insightful с глубоким смыслом
8.03.2011 19:06:19 uncom. painstaking недюжинный
6.03.2011 22:57:13 gen. withstand the tests of time пройти проверку временем
6.03.2011 17:38:20 gen. ultimate message основная идея
6.03.2011 17:38:20 gen. ultimate message главный тезис
6.03.2011 17:17:57 gen. lateral promotion перевод на равноценную должность (A lateral promotion, also known as a horizontal promotion, is where you get more pay and responsibility but you do not promote to a managerial position.)
6.03.2011 17:17:28 gen. lateral promotion "перемещение по горизонтали" (A lateral promotion, also known as a horizontal promotion, is where you get more pay and responsibility but you do not promote to a managerial position.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43