DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Franka_LV: 4.262  << | >>

3.08.2018 22:19:07 slang highbeams вытаращенные глаза
3.08.2018 22:19:07 gen. highbeams дальний свет фар
3.08.2018 22:19:07 inf. Screw up доконать
3.08.2018 22:19:07 inf. bug доконать (Stop bugging me! – Хватит доканывать меня!)
3.08.2018 22:19:07 inf. screwed up рехнувшийся
3.08.2018 22:19:07 gen. commish офицерский чин
3.08.2018 22:19:07 slang you don't say so! да ну?!
3.08.2018 22:19:06 sl., drug. Dexies дексамфетамин (сокращ. от dexamphetamine (сленг наркоманов))
3.08.2018 22:19:05 tradem. Oreo вид печенья, продаваемый Kraft Foods (два коричневых печенья-"коржика", между которыми мягкая, обычно белая, кремовая прослойка; под рекламным именем Milk's Favorite Cookie)
3.08.2018 22:19:05 tradem. Oreo cookie вид печенья, продаваемый Kraft Foods (два коричневых печенья-"коржика", между которыми мягкая, обычно белая, кремовая прослойка; под рекламным именем Milk's Favorite Cookie)
3.08.2018 22:19:04 gen. charged with driving while impaired обвиняется в том, что вёл машину в состоянии алкогольного опьянения
3.08.2018 22:18:49 med. temper tantrum перепады настроения
3.08.2018 22:18:49 gen. Deterioration of physical appearance and grooming ухудшение физического состояния и неопрятный внешний вид
3.08.2018 22:18:48 gen. rid of an ideological bias деидеологизировать
3.08.2018 22:18:48 gen. strip of an ideological bias деидеологизировать
3.08.2018 22:18:47 gen. med kit аптечка первой помощи
3.08.2018 22:18:45 gen. octil октиль (алкогольный напиток, приготовленный из сахаристого сока агавы (Agave atrovirens), собранного перед началом цветения)
3.08.2018 22:18:43 gen. Pulque октиль (мексиканский традиционный алкогольный напиток из ферментированного сока агавы)
3.08.2018 22:18:34 gen. id est другими словами ("which is to say" = i.e.; переводится так же как "то есть")
3.08.2018 22:18:32 gen. go bugs сходить с ума
3.08.2018 22:18:31 brit. cozzers копы (from Hebrew "chazer" meaning pig)
3.08.2018 22:18:31 slang chilly bin охлаждающее устройство
3.08.2018 22:18:31 new.zeal. snarky колкий (о реплике; mixture of sarcastic and nasty)
3.08.2018 22:18:28 slang icky отвратительный ("The food is really icky in the school cafeteria.")
3.08.2018 22:18:28 slang whoa вот это да
3.08.2018 22:18:28 slang nada ничего (от испанского; "I know nada about politics.")
3.08.2018 22:18:28 scottish hither к этому месту подойти к ... ; приблизиться (To or toward this place. "Come hither")
3.08.2018 22:18:28 slang button short человек с отклонениями (моральными)
3.08.2018 22:18:28 vulg. button-short половой член малых размеров (Said of a small penis, one of junior size.)
3.08.2018 22:18:27 gen. thorough завершённый
3.08.2018 22:18:27 gen. industrious старательный
3.08.2018 22:18:27 gen. advised знающий
3.08.2018 22:18:27 gen. cognizant информированный (о чём-либо – of)
3.08.2018 22:18:27 nonstand. greasy spoon гадюшник (дешевый ресторан, забегаловка)
3.08.2018 22:18:27 slang bonkers безумный
3.08.2018 22:18:25 gen. apprehensive восприимчивый
3.08.2018 22:18:25 gen. observant старательный
3.08.2018 22:18:15 slang Ara be whist заткнись
3.08.2018 22:18:03 gen. plus size полный (при выборе одежды)
3.08.2018 22:17:56 fig. pivotal point критическая точка
3.08.2018 22:17:51 gen. shackles вериги
3.08.2018 22:17:46 cloth. maqnaeh особый вид головного платка (mostly in black; round head-scarf which is sewn together, just has to be placed through the head and needs minimal or no adjustments.)
3.08.2018 22:17:33 slang narly сумасшедший (Пример: "That test was NARLY dude! I'll be lucky if I pass!"; *g*narly Liv Bliss)
3.08.2018 22:17:33 slang narly безумный
3.08.2018 22:17:33 slang narly ненормальный
3.08.2018 22:17:31 slang Goshdarnit тьфу
3.08.2018 22:17:25 gen. pole dance танец у шеста
3.08.2018 22:17:25 gen. pole dancing танец у шеста
3.08.2018 22:17:25 gen. has-been видавший виды
3.08.2018 22:17:25 idiom. Let one's hair down расслабиться
3.08.2018 22:17:25 fr. Beaucoup много
3.08.2018 22:17:12 gen. peen задавить
3.08.2018 22:17:12 gen. peen задавливать
3.08.2018 22:17:11 gen. Baby Cake любимый
3.08.2018 22:17:11 slang Playing by the Book играть по правилам (Пример: "Some teams win tournaments by not playing by the book.")
3.08.2018 15:45:00 gen. dashcam авторегистратор
3.08.2018 14:07:02 gen. Good boy! Хороший мальчик! (пообщряюще)
3.08.2018 14:04:36 gen. polo-neck битловка
3.08.2018 14:02:52 inf. drat it! чёрт побери!
3.08.2018 14:02:52 inf. drat it! чёрт возьми!
3.08.2018 14:02:52 inf. drat it! провались ты!
3.08.2018 14:02:52 inf. drat it! пропади ты пропадом!
3.08.2018 14:02:52 inf. drat it! проклятие!
3.08.2018 13:58:11 gen. horse racing конские бега
3.08.2018 13:57:25 gen. fail не сработать как надо
3.08.2018 13:35:30 gen. wedge-type клиночный
3.08.2018 13:35:14 gen. product cycle цикл изготовления продукта
3.08.2018 13:31:57 gen. last but not least последний, но только по порядку
3.08.2018 13:31:56 inf. can't polish a turd некоторые вещи не исправить (смысл : из чего-либо плохого трудно сделать что-либо хорошее)
3.08.2018 13:31:56 gen. in my opinion как мне видится
3.08.2018 13:31:56 gen. in my opinion как мне кажется
3.08.2018 13:31:47 inf. twist надувательство
3.08.2018 13:31:47 inf. twist ухищрение
3.08.2018 13:31:46 inf. twist хитрость
3.08.2018 13:31:46 inf. twist шалость
3.08.2018 13:31:46 inf. twist ловкий приём
3.08.2018 13:31:10 gen. slump тяжело, неуклюже двигаться
3.08.2018 13:31:09 gen. slump шлёпаться в воду
3.08.2018 13:31:07 gen. have the gift of the gab иметь хорошо подвешенный язык
3.08.2018 13:31:07 gen. run-of-the-mill ничего из себя не представляющий
3.08.2018 13:30:29 uncom. roll out the red carpet встречать хлебом-солью
3.08.2018 13:30:29 inf. off the mark не по существу
3.08.2018 13:30:29 idiom. amer. fair-haired boy фаворит (В смысле "любимчик". Used in US only. In UK it will be "blue-eyed boy")
3.08.2018 13:30:25 uncom. roll out the red carpet встречать хлебом с солью
3.08.2018 13:30:25 gen. roll out the red carpet принять по высшему разряду
3.08.2018 13:30:25 gen. roll out the red carpet встретить по высшему разряду
3.08.2018 13:30:25 gen. roll out the red carpet принять на высшем уровне
3.08.2018 13:30:25 gen. roll out the red carpet встретить на высшем уровне
3.08.2018 13:30:25 gen. roll out the red carpet встретить как почётного гостя
3.08.2018 13:30:25 gen. give the cold shoulder демонстративно игнорировать
3.08.2018 13:29:13 inf. rack буфера (женская грудь)
3.08.2018 13:26:52 gen. bonnet капот двигателя автомобиля
3.08.2018 13:26:46 gen. alias мнемоническое имя
3.08.2018 13:26:04 gen. not a penny to my name нет при себе ни копейки
3.08.2018 13:26:04 gen. not a penny to my name нет ни гроша
3.08.2018 13:26:04 gen. not a penny to my name нет ни копейки
3.08.2018 13:26:04 gen. not a penny to my name нет ни копейки при себе
3.08.2018 13:25:22 gen. establish reputation упрочить репутацию
3.08.2018 13:25:17 gen. inexplicably необъяснимым образом
3.08.2018 13:24:58 gen. grumble рычать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43